Einhell RT-RH 32 [22/60] Indicaøii de siguranøå
![Einhell RT-RH 32 [22/60] Indicaøii de siguranøå](/views2/1077828/page22/bg16.png)
22
RO
Atenţie!
La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva
măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi
daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de
utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aceste
materiale în bune condiţii, pentru ca aceste informaţii
să fie disponibile în orice moment. Dacă predaţi
aparatul altor persoane, înmânaţi-le şi aceste
instrucţiuni de utilizare /indicaţii de siguranţă. Nu ne
asumăm nici o răspundere pentru accidente sau
daune care rezultă din nerespectarea acestor
instrucţiuni de utilizare şi a indicaţiilor de siguranţă.
1. Indicaøii de siguranøå
Indicaøiile de siguranøå aferente le gåsiøi în broμura
anexatå.
AVERTIZARE!
Citiţi indicaţiile de siguranţă şi îndrumările.
Nerespectarea indicaţiilor de siguranţă şi a
îndrumărilor poate avea ca urmare electrocutare,
incendiu şi/sau răniri grave.
Păstraţi pentru viitor toate indicaţiile de
siguranţă şi îndrumările.
2. Descrierea aparatului / Cuprinsul
livrării (vezi Figura 1)
2.1 Descrierea aparatului
1. Protecţie anti-praf
2. Manşon de blocare
3. Buton rotitor pentru oprirea funcţiei de rotaţie
4. Întrerupător pornire/oprire
5. Buton rotitor pentru oprirea funcţiei de percuţie
6. Mâner suplimentar
7. Opritor în adâncime
8. Mâner
2.2 Cuprinsul livrării
Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu grijă.
Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele de
ambalare şi de transport (dacă există).
Verificaţi dacă livrarea este completă.
Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu prezintă
pagube de transport.
Păstraţi ambalajul după posibilitate, până la
expirarea duratei de garanţie.
ATENŢIE
Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru
copii! Copiilor le este interzis să se joace cu
pungi din material plastic, folii şi piese mici!
Există pericolul de înghiţire şi sufocare!
Ciocan rotopercutor
Mâner suplimentar
Opritor în adâncime
Dispozitiv pentru aspirarea prafului
Set burgie şi dălţi
Unsoare pentru burghie
Instrucţiuni de utilizare originale
Indicaţii de siguranţă
3. Utilizarea conform scopului
Aparatul este prevăzut pentru percuţie în beton,
piatră şi cărămidăşi pentru lucrări de dăltuire prin
utilizarea burghiului sau a dălţii corespunzătoare.
Maşina se va utiliza numai conform scopului pentru
care este concepută. Orice altă utilizare nu este în
conformitate cu scopul. Pentru pagubele sau
vătămările rezultate în acest caz este responsabil
utilizatorul/operatorul şi nu producătorul.
Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că maşinile noastre
nu sunt construite pentru utilizare în domeniile
meşteşugăreşti şi industriale. Noi nu preluăm nici o
garanţie atunci când aparatul este folosit în
întreprinderile meşteşugăreşti sau industriale ori în
scopuri similare.
4. Date tehnice
Tensiunea de alimentare: 230V~ 50 Hz
Puterea consumată: 1250 W
Turaţia la mers în gol: 800 min
-1
Numărul de percuţii: 4300 min
-1
Capacitatea de găurire în beton/piatră (max.): 32 mm
Clasa de protecţie: II / 쓑
Greutate: 6,1 kg
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 29.03.2012 8:35 Uhr Seite 22
Содержание
- Art nr 42 84 0 i nr 11042 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 6
- Gerätebeschreibung und lieferum fang bild 1 6
- Sicherheitshinweise 6
- Technische daten 6
- Geräusch und vibration 7
- Vor inbetriebnahme 7
- Austausch der netzanschlussleitung 8
- Inbetriebnahme 8
- Reinigung wartung und ersatzteilbestellung 8
- Entsorgung und wiederverwertung 9
- Lagerung 9
- Dane techniczne 11
- Opis urządzenia zakres dostawy rys 1 11
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 11
- Wskazówki bezpieczeństwa 11
- Hałas i wibracje 12
- Przed uruchomieniem 12
- Czyszczenie konserwacja i zamawianie części zamiennych 13
- Uruchamianie 13
- Wymiana przewodu zasilającego 13
- Przechowywanie 14
- Usuwanie odpadów i recycling 14
- Использование по назначению 16
- Состав устройства состав комплекта устройства рисунок 1 16
- Указания по технике безопасности 16
- Технические данные 17
- Шумы и вибрация 17
- Использование устройства 18
- Перед вводом в эксплуатацию 18
- Замена кабеля питания электросети 19
- Очистка технический уход и заказ запасных деталей 19
- Утилизация и вторичная переработка 19
- Хранение 20
- Date tehnice 22
- Descrierea aparatului cuprinsul livrării vezi figura 1 22
- Indicaøii de siguranøå 22
- Utilizarea conform scopului 22
- Zgomote şi vibraţii 23
- Înainte de punerea în funcţiune 23
- Curåøirea întreøinerea μi comanda pieselor de schimb 24
- Punerea în funcţiune 24
- Schimbarea cablului de racord la reţea 24
- Lagăr 25
- Îndepårtarea μi reciclarea 25
- Инструкции за безопасност 27
- Описание на уреда обем на доставка фиг 1 27
- Технически данни 27
- Употреба по предназначение 27
- Преди пускане в експлоатация 28
- Шум и вибрация 28
- Пуск в действие 29
- Екологосъобразно отстраняване и рециклиране 30
- Почистване поддръжка и поръчване на резервни части 30
- Смяна на мрежовия съединителен проводник 30
- Съхранение на склад 30
- À ô â íâè ûê ïâ 32
- Περιγραφή της συσκευής συμπαραδιδόμενα εικ 1 32
- Σωστή χρήση 32
- Θόρυβος και δονήσεις 33
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 33
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 33
- Θέση σε λειτουργία 34
- I úèûìfi û óù úëûë ú ááâï óù ïï îùèîòó 35
- È ıâûë ûù ôúú ìì ù î è ó î îïˆûë 35
- Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 35
- Φύλαξη 35
- Cihaz açıklaması sevkiyatın içeriği şekil 1 37
- Güvenlik uyar lar 37
- Kullanım amacına uygun kullanım 37
- Teknik özellkler 37
- Ses ve titreşim 38
- Çalıştırmadan önce 38
- Elektrik kablosunun değiştirilmesi 39
- Temizleme bak m ve yedek parça sipariμi 39
- Çalıştırma 39
- Bertaraf etme ve geri kazan m 40
- Depolama 40
- Вказівки по техніці безпеки 42
- Застосування за призначенням 42
- Опис приладу об єм поставки рисунок 1 42
- Технічні параметри 43
- Шуми та вібрація 43
- Перед запуском в експлуатацію 44
- Пуск в експлуатацію 44
- Заміна провода для під єднання до електромережі 45
- Зберігання 45
- Утилізація і повторне застосування 45
- Чистка технічне обслуговування і замовлення запасних частин 45
- 108 ec 46
- 14 ec_2005 88 ec 46
- 32 ec_2009 125 ec 46
- 396 ec_2009 142 ec 46
- 404 ec_2009 105 ec 46
- 686 ec_96 58 ec 46
- Anleitung_rt_rh_32_spk5 _ 29 3 012 8 35 uhr seite 46 46
- Annex iv 46
- Annex v annex vi 46
- Bohrhammer rt rh 32 einhell 46
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 46
- Konformitätserklärung 46
- Landau isar den 24 2 012 46
- Standard references en 60745 1 en 60745 2 6 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 46
- Anleitung_rt_rh_32_spk5 _ 29 3 012 8 35 uhr seite 50 50
- Anleitung_rt_rh_32_spk5 _ 29 3 012 8 35 uhr seite 51 51
- Anleitung_rt_rh_32_spk5 _ 29 3 012 8 35 uhr seite 52 52
- Certyfikat gwarancji 52
- Гарантийное свидетельство 53
- Q certificat de garanţie 54
- E документ за гаранция 55
- Z εγγυηση 56
- Z garanti belgesi 57
- Гарантійне посвідчення 58
- Isc gmbh eschenstraße 6 94405 landau isar deutschland 59
- K garantieurkunde 59
- Anleitung_rt_rh_32_spk5 _ 29 3 012 8 35 uhr seite 60 60
- Service hotline 01805 011 843 www isc gmbh info mo fr 8 00 18 00 uhr 60
Похожие устройства
- Oysters T97 3G Инструкция по эксплуатации
- Midea LUNA MSA-09HRN1 Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-RH 20 Инструкция по эксплуатации
- Midea LUNA MSA-12HRN1 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-RH 920 E Инструкция по эксплуатации
- Midea LUNA MSA-18HRN1 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-DH 1600 Инструкция по эксплуатации
- Midea LUNA MSA-24HRN1 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-RH 1600 Инструкция по эксплуатации
- Midea LUNA MSA-28HRN1 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-RH 1500 Инструкция по эксплуатации
- Midea PRESTIGE MSX-07HRN1 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-RH 600 Инструкция по эксплуатации
- Midea PRESTIGE MSX-09HRN1 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-RH 900/1 Инструкция по эксплуатации
- Midea PRESTIGE MSX-12HRN1 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-MX 1100 E Инструкция по эксплуатации
- Midea PRESTIGE MSX-18HRN1 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-MX 1400 E Инструкция по эксплуатации
- Midea PRESTIGE MSX-24HRN1 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения