Flex FHE 2-22 SDS-plus [13/166] For your safety
![Flex FHE 2-22 SDS-plus [13/166] For your safety](/views2/1779892/page13/bgd.png)
FHE 2-22
13
For your safety
WARNING!
Read all safety instructions and other
instructions.
Failure to observe the safety
instructions and other instructions may
result in an electric shock, fire and/or serious
injuries.
Save all warnings and instructions
for future reference.
Before using the power tool, please read
and follow:
–
these operating instructions,
–
the ”General safety instructions” on the
handling of power tools in the enclosed
booklet (leaflet-no.: 315.915),
the
currently valid site rules and the
regulations for the prevention of
accidents.
This power tool is state of the art and has
been constructed in accordance with the
acknowledged safety regulations.
Nevertheless, when in use, the power tool
may be a danger to life and limb of the user
or a third party, or the power tool or other
property may be damaged.
The power tool may be operated only if it is
–
as intended,
–
in perfect working order.
Faults which impair safety must be repaired
immediately.
Intended use
The hammer drill FHE 2-22 SDS-plus
is designed
– for commercial use in industry and trade,
– for hammer drilling in masonry and
concrete for wall plug and anchor
attachments and through-holes,
– for drilling in wood and metal,
– to be used with suitable tools
recommended by the manufacturer
for this power tool.
Safety instructions for hammers
Wear ear protection. The effect of noise
may result in loss of hearing.
Use auxiliary handles supplied with
the power tool. The loss of control may
result in injuries.
Hold power tool by insulated gripping
surfaces only, when performing an
operation where the cutting accessory
may contact hidden wiring or its own
cord. Cutting accessory contacting a “live”
wire may make exposed metal parts of the
power tool “live” and shock the operator.
Additional safety instructions
Use suitable detectors to detect concea-
led power supply cables or consult your
local supply company.
Contact with electric cables may result
in a fire and/or electric shock.
A damaged gas pipe may cause an explo-
sion. Cutting into a water pipe will cause
damage to property or may cause an elec-
tric shock.
When working, hold the electric power
tool firmly with both hands and ensure
that you have a secure footing.
The electric power tool is controlled
more securely if held with both hands.
Secure the workpiece.
A workpiece is held more securely
in a clamping device than by hand.
Do not use the electric power tool if it has
a damaged power cord.
Do not touch the damaged power cord
and pull out the mains plug if the power
cord is damaged during work.
Damaged power cords increase the risk
of an electric shock.
Only use tools with SDS-plus tool holder.
Pull on the insertion tool to check that
it is locked properly.
Immediately have a damaged dust
cap replaced. The dust cap prevents
the ingress of dust into the tool holder.
Содержание
- Eredeti üzemeltetési útmutat 2
- Instrukcja oryginalna 2
- Lietošanas pamācības oriģināl 2
- Originaalkasutusjuhen 2
- Originali naudojimo instrukcij 2
- Originálny návod na obsluh 2
- Originální návod k obsluz 2
- Αυθεντικές οδηγίες χειρισμο 2
- Оригинальная инструкция по эксплуатации 2
- Inhalt 3
- Symbole am gerät 3
- Technische daten 3
- Verwendete symbole 3
- Auf einen blick 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Sicherheitshinweise für hämmer 5
- Weitere sicherheitshinweise 5
- Zu ihrer sicherheit 5
- Geräusch und vibration 6
- Einsetzen von werkzeuge mit sds schaft 7
- Gebrauchsanweisung 7
- Tiefenanschlag montieren 7
- Vor der inbetriebnahme 7
- Zusatzhandgriff verstellen 7
- Arbeitsmodus einstellen 8
- Drehrichtung einstellen 8
- Elektrowerkzeug einschalten 8
- Entnehmen der werkzeuge 8
- Ohne einrasten 8
- Arbeitshinweise 9
- Bohren hammerbohren 9
- Kohlenbürsten 9
- Mit einrasten 9
- Reinigung 9
- Sonstige hinweise 9
- Wartung und pflege 9
- Entsorgungshinweise 10
- Ersatzteile und zubehör 10
- Getriebe 10
- Haftungsausschluss 10
- Konformität 10
- Reparaturen 10
- Contents 11
- Symbols on the power tool 11
- Symbols used in this manual 11
- Technical specifications 11
- Overview 12
- Additional safety instructions 13
- For your safety 13
- Intended use 13
- Safety instructions for hammers 13
- Noise and vibration 14
- Adjusting the auxiliary handle 15
- Attaching the depth stop 15
- Before switching on the power tool 15
- Inserting tools with sds shank 15
- Instructions for use 15
- Removing the tools 16
- Setting direction of rotation 16
- Setting operating mode 16
- Switching on the power tool 16
- Without locking the switch 16
- Carbon brushes 17
- Cleaning 17
- Drilling hammer drilling 17
- Locking the switch 17
- Maintenance and care 17
- Operating instructions 17
- Other information 17
- Declaration of conformity 18
- Disposal information 18
- Exemption from liability 18
- Repairs 18
- Spare parts and accessories 18
- Données techniques 19
- Symboles apposés sur l appareil 19
- Symboles utilisés 19
- Table des matières 19
- Vue d ensemble 20
- Autres consignes de sécurité 21
- Conformité d utilisation 21
- Consignes de sécurité pour les marteaux 21
- Pour votre sécurité 21
- Bruit et vibrations 22
- Avant la mise en service 23
- Déplacer la poignée d appoint 23
- Instructions d utilisation 23
- Mise en place d outils à queue sds 23
- Monter la butée de profondeur 23
- Enclencher l appareil électrique 24
- Enlèvement des outils 24
- Régler le mode de travail 24
- Régler le sens de rotation 24
- Sans encranter 24
- Balais de charbon 25
- Consignes de travail 25
- Consignes diverses 25
- En faisant encranter 25
- Maintenance et nettoyage 25
- Nettoyage 25
- Perçage marteau perforateur 25
- Conformité 26
- Consignes pour la mise au rebut 26
- Exclusion de responsabilité 26
- Pièces de rechange et accessoires 26
- Réducteur 26
- Réparations 26
- Dati tecnici 27
- Indice 27
- Simboli sull apparecchio 27
- Simboli utilizzati 27
- Guida rapida 28
- Avvertenze di sicurezza per martelli 29
- Per la vostra sicurezza 29
- Ulteriori avvertenze di sicurezza 29
- Uso regolare 29
- Rumore e vibrazione 30
- Inserimento degli utensili con codolo sds 31
- Istruzioni per l uso 31
- Montare l arresto di profondità 31
- Prima della messa in funzione 31
- Regolare l impugnatura supple mentare 31
- Accendere l elettroutensile 32
- Impostare il senso di rotazione 32
- Impostare la modalità di lavoro 32
- Rimozione degli utensili 32
- Senza arresto 32
- Altre avvertenze 33
- Con arresto 33
- Istruzioni per il lavoro 33
- Manutenzione e cura 33
- Pulizia 33
- Spazzole di carbone 33
- Trapanatura trapanatura a percussione 33
- Conformità 34
- Esclusione della responsabilità 34
- Istruzioni per la rottamazione e lo smaltimento 34
- Meccanismo 34
- Ricambi ed accessori 34
- Riparazioni 34
- Contenido 35
- Datos técnicos 35
- Símbolos empleados 35
- Símbolos en el aparato 35
- De un vistazo 36
- Advertencias de seguridad para martillos 37
- Otras indicaciones de seguridad 37
- Para su seguridad 37
- Utilización adecuada a su función 37
- Ruidos y vibraciones 38
- Ajuste de la manija adicional 39
- Antes de la puesta en marcha 39
- Indicaciones para el uso 39
- Montaje de una herramienta con vástago sds 39
- Montar el tope de profundidad 39
- Ajustar el sentido de giro 40
- Ajuste del modo de trabajo 40
- Encender la herramienta eléctrica 40
- Quitar la herramienta 40
- Sin trabado 40
- Advertencias adicionales 41
- Con trabado 41
- Escobillas de carbón 41
- Indicaciones para el trabajo 41
- Limpieza 41
- Mantenimiento y cuidado 41
- Perforado perforado con percusión 41
- Conformidad 42
- Engranaje 42
- Exclusión de la garantía 42
- Indicaciones para la depolución 42
- Reparaciones 42
- Repuestos y accesorios 42
- Características técnicas 43
- Símbolos no aparelho 43
- Símbolos utilizados 43
- Índice 43
- Panorâmica da máquina 44
- Indicações de segurança para martelos 45
- Outras instruções de segurança 45
- Para sua segurança 45
- Utilização de acordo com as disposições legais 45
- Ruído e vibração 46
- Ajustar o punho adicional 47
- Antes da colocação em funcionamento 47
- Instruções de utilização 47
- Montar o batente de profundidade 47
- Utilização de ferramentas com veio sds 47
- Desmontar as ferramentas 48
- Ligar a ferramenta eléctrica 48
- Regular o modo de trabalho 48
- Regular o sentido de rotação 48
- Sem engate 48
- Com engate 49
- Escovas de carvão 49
- Furar furar com percussão 49
- Indicações sobre trabalho 49
- Limpeza 49
- Manutenção e tratamento 49
- Outras indicações 49
- Conformidade 50
- Engrenagem 50
- Exclusão de responsabilidades 50
- Indicações sobre reciclagem 50
- Peças de reparação e acessórios 50
- Reparações 50
- Gebruikte symbolen 51
- Inhoud 51
- Symbolen op het gereedschap 51
- Technische gegevens 51
- In één oogopslag 52
- Gebruik volgens bestemming 53
- Overige veiligheidsvoorschriften 53
- Veiligheidsvoorschriften voor hamers 53
- Voor uw veiligheid 53
- Geluid en trillingen 54
- Diepteaanslag monteren 55
- Extra handgreep verstellen 55
- Gebruiksaanwijzing 55
- Inzetten van gereedschappen met sds schacht 55
- Voor de ingebruikneming 55
- Draairichting instellen 56
- Elektrisch gereedschap inschakelen 56
- Verwijderen van de inzetgereed schappen 56
- Werkmodus instellen 56
- Zonder vastklikken 56
- Boren hameren 57
- Koolborstels 57
- Onderhoud en verzorging 57
- Overige opmerkingen 57
- Reiniging 57
- Tips voor de werkzaamheden 57
- Zonder vastklikken 57
- Afvoeren van verpakking en machine 58
- Conformiteit 58
- Machinekop 58
- Reparaties 58
- Uitsluiting van aansprakelijkheid 58
- Vervangingsonderdelen en toebehoren 58
- Anvendte symboler 59
- Indhold 59
- Symboler på apparatet 59
- Tekniske data 59
- Oversigt 60
- Bestemmelsesmæssig brug 61
- For din egen sikkerheds skyld 61
- Sikkerhedshenvisninger for hamre 61
- Videre sikkerhedshenvisninger 61
- Støj og vibration 62
- Brugsanvisning 63
- Inden ibrugtagning 63
- Justering af ekstra håndtag 63
- Montering af dybdestop 63
- Opspænding af værktøj med sds skaft 63
- Indstilling af arbejdsfunktion 64
- Indstilling af omdrejningsretning 64
- Tænde elværktøjet 64
- Uden indgreb 64
- Udtagning af værktøjer 64
- Arbejdshenvisninger 65
- Boring hammerboring 65
- Gearkasse 65
- Kulbørster 65
- Med indgreb 65
- Rengøring 65
- Vedligeholdelse og pleje 65
- Yderligere henvisninger 65
- Ansvarsudelukkelse 66
- Bortskaffelseshenvisninger 66
- Overensstemmelse 66
- Reparationer 66
- Reservedele og tilbehør 66
- Anvendte symboler 67
- Innhold 67
- Symbolene på apparatet 67
- Tekniske data 67
- Et overblikk 68
- For din egen sikkerhet 69
- Forskriftsmessig bruk 69
- Sikkerhetsveiledninger for hammer 69
- Ytterligere sikkerhetshenvisninger 69
- Støy og vibrasjon 70
- Bruksanvisning 71
- Før ibruktaking 71
- Innsetting av verktøy med sds stang 71
- Innstilling av ekstra håndtak 71
- Montering av dybdeanslag 71
- Innkopling av elektroverktøy 72
- Still inn arbeidsmodus 72
- Still inn dreieretningen 72
- Uten lås 72
- Uttak av verktøyet 72
- Andre henvisninger 73
- Arbeidshenvisninger 73
- Boring hammerboring 73
- Kullbørster 73
- Med lås 73
- Rengjøring 73
- Vedlikehold og pleie 73
- Drevet 74
- Henvisninger om skroting 74
- Konformitet 74
- Reparasjoner 74
- Reservedeler og tilbehør 74
- Utelukkelse av ansvar 74
- Använda symboler 75
- Innehåll 75
- Symboler på maskinen 75
- Tekniska data 75
- Översikt 76
- Avsedd användning 77
- För din säkerhet 77
- Säkerhetsanvisningar för hammare 77
- Vidare säkerhetsanvisningar 77
- Buller och vibration 78
- Bruksanvisning 79
- Före idrifttagning 79
- Inställning av stödhandtag 79
- Montering av djupanslag 79
- Montering av verktyg med sds skaft 79
- Funktionsinställning 80
- Koppla till maskinen 80
- Utan spärr 80
- Varvriktningsinställning 80
- Verktygsdemontering 80
- Arbetsanvisningar 81
- Borrning hammarborrning 81
- Kolborstar 81
- Med spärr 81
- Rengöring 81
- Underhåll och skötsel 81
- Övrigt 81
- Försäkran om 82
- Reparation 82
- Reservdelar och tillbehör 82
- Skrotningsanvisningar 82
- Uteslutning av ansvar 82
- Överensstämmelse 82
- Käytetyt symbolit 83
- Sisältö 83
- Symbolit koneessa 83
- Tekniset tiedot 83
- Kuva koneesta 84
- Muita turvallisuusohjeita 85
- Määräystenmukainen käyttö 85
- Turvallisuusasiaa 85
- Vasaroita koskevat turvalli suusohjeet 85
- Melu ja tärinä 86
- Ennen käyttöönottoa 87
- Käyttöohjeet 87
- Lisäkahvan säätö 87
- Sds vartisten työkalujen kiinnitys 87
- Syvyysrajoittimen kiinnitys 87
- Ilman lukitustoimintoa 88
- Pyörimissuunnan valinta 88
- Sähkötyökalun käynnistys 88
- Toiminnon valinta 88
- Työkalujen irrotus 88
- Hiiliharjat 89
- Huolto ja hoito 89
- Lisäohjeita 89
- Lukitustoimintoa käyttäen 89
- Poraus vasaraporaus 89
- Puhdistus 89
- Työohjeita 89
- Kierrätysohjeita 90
- Korjaukset 90
- Vaatimustenmukaisuus 90
- Vaihteisto 90
- Varaosat ja tarvikkeet 90
- Vastuun poissulkeminen 90
- Περιεχόμενα 91
- Σύμβολα στο μηχάνημα 91
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 91
- Χρησιμοποιούμενα σύμβολα 91
- Με μια ματιά 92
- Αρμόζουσα χρήση 93
- Για την ασφάλειά σας 93
- Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας 93
- Υποδείξεις ασφαλείας για κρουστικά εργαλεία 93
- Θόρυβος και κραδασμός 94
- Οδηγίες χρήσης 95
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 95
- Ρύθμιση πρόσθετης χειρολαβής 95
- Συναρμολόγηση του οριοθέτη βάθους 95
- Τοποθέτηση εργαλείων με στέλεχος sds 95
- Αφαίρεση των εργαλείων 96
- Ρύθμιση της κατεύθυνσης περιστροφής 96
- Ρύθμιση τρόπου εργασίας 96
- Διάτρηση κρουστική διάτρηση 97
- Θέση του ηλεκτρικού εργαλείου σε λειτουργία 97
- Λοιπές υποδείξεις 97
- Με κούμπωμα 97
- Υποδείξεις εργασίας 97
- Χωρίς κούμπωμα 97
- Ανταλλακτικά και εξαρτήματα 98
- Επισκευές 98
- Καθαρισμός 98
- Καρβουνάκια ψήκτρες 98
- Μετάδοση κίνησης 98
- Συντήρηση και φροντίδα 98
- Υποδείξεις απόσυρσης 98
- Αποκλεισμός ευθύνης 99
- Δήλωση πιστότητας 99
- Dane techniczne 100
- Spis treści 100
- Symbole na urządzeniu 100
- Zastosowane symbole 100
- Opis urządzenia 101
- Dla własnego bezpieczeństwa 102
- Wskazówki bezpieczeństwa przy pracy młotem 102
- Zastosowanie zgodne z przez naczeniem 102
- Kolejne wskazówki bezpieczeństwa 103
- Poziom hałasu i drgań 103
- Instrukcja obsługi 104
- Przed uruchomieniem 104
- Przestawianie uchwytu dodatkowego 104
- Mocowanie narzędzi z chwytem sds 105
- Montaż ogranicznika głębokości 105
- Nastawianie trybu pracy 105
- Wyjmowanie narzędzi 105
- Bez zatrzasku 106
- Nastawianie kierunku obrotów 106
- Wiercenie wiercenie udarowe 106
- Wskazówki dotyczące pracy urządzenia 106
- Włączanie narzędzia elektrycznego 106
- Z zatrzaskiem 106
- Czyszczenie 107
- Części zamienne i wyposażenie dodatkowe 107
- Naprawy 107
- Przegląd konserwacja i pielęgnacja 107
- Przekładnia 107
- Szczotki węglowe 107
- Wskazówki dodatkowe 107
- Deklaracja zgodność 108
- Wskazówki dotyczące usuwania opakowania i zużytego urządzenia 108
- Wyłączenie z odpowiedzialności 108
- Használt szimbólumok 109
- Műszaki adatok 109
- Szimbólumok a készüléken 109
- Tartalom 109
- Az első pillantásra 110
- Az ön biztonsága érdekében 111
- Kalapácsokra vonatkozó biztonsági útmutatások 111
- Rendeltetésszerű használat 111
- További biztonsági útmutatások 111
- Zaj és vibráció 112
- A kiegészítő fogantyú állítása 113
- A mélységütköző felszerelése 113
- Használati útmutató 113
- Sds szárral rendelkező szerszá mok alkalmazása 113
- Üzembe helyezés előtt 113
- A forgásirány beállítása 114
- A szerszámok kivétele 114
- Az üzemmód beállítása 114
- Az elektromos szerszám bekapcsolása 115
- Egyéb útmutatások 115
- Fúrás ütvefúrás 115
- Karbantartás és ápolás 115
- Munkákra vonatkozó megjegyzések 115
- Rögzítés nélkül 115
- Rögzítéssel 115
- Szénkefék 115
- Tisztítás 115
- Felelősség kizárása 116
- Hajtómű 116
- Javítások 116
- Megfelelőség 116
- Pótalkatrészek és tartozékok 116
- Ártalmatlanítási tudnivalók 116
- Použité symboly 117
- Symboly na nářadí 117
- Technické údaje 117
- Na první pohled 118
- Bezpečnostní pokyny pro vrtací kladiva 119
- Další bezpečnostní upozornění 119
- Pro vaši bezpečnost 119
- Stanovené použití 119
- Hlučnost a vibrace 120
- Montáž hloubkového dorazu 121
- Návod k použití 121
- Před uvedením do provozu 121
- Přestavení přídavné rukojeti 121
- Vložení nástrojů se stopkou sds 121
- Bez zaskočení 122
- Nastavení pracovního režimu 122
- Nastavení směru otáčení 122
- Vyndání nástrojů 122
- Zapnutí elektrického nářadí 122
- Ostatní pokyny 123
- Pracovní pokyny 123
- Převodovka 123
- Se zaskočením 123
- Uhlíkové kartáčky 123
- Vrtání vrtání s příklepem 123
- Údržba a ošetřování 123
- Čistění 123
- Náhradní díly a příslušenství 124
- Opravy 124
- Pokyny pro likvidaci 124
- Prohlášení o shodě 124
- Vyloučení odpovědnosti 124
- Použité symboly 125
- Symboly na náradí 125
- Technické údaje 125
- Na prvý pohl ad 126
- Bezpečnostné pokyny pre kladivá 127
- Pre vašu bezpečnosť 127
- Stanovené použitie 127
- Ďalšie bezpečnostné pokyny 127
- Hlučnosť a vibrácia 128
- Montáž hĺbkového dorazu 129
- Návod na použitie 129
- Pred uvedením do prevádzky 129
- Prestavenie prídavnej rukoväti 129
- Vloženie nástrojov so stopkou sds 129
- Bez aretácie 130
- Nastavenie pracovného režimu 130
- Nastavenie smeru otáčania 130
- Vybratie nástrojov 130
- Zapnite elektrické náradie 130
- Ostatné upozornenia 131
- Pracovné pokyny 131
- Prevodovka 131
- S aretáciou 131
- Uhlíkové kefy 131
- Vŕtanie príklepové vŕtanie 131
- Údržba a ošetrovanie 131
- Čistenie 131
- Náhradné diely a príslušenstvo 132
- Opravy 132
- Pokyny pre likvidáciu 132
- Prehlásenie o zhode 132
- Vylúčenie zodpovednosti 132
- Kasutatud sümbolid 133
- Sisukord 133
- Sümbolid seadmel 133
- Tehnilised andmed 133
- Ülevaade 134
- Ohutusalane lisateave 135
- Ohutusnõuanded vasarate kasutamiseks 135
- Otstarbekohane kasutamine 135
- Teie ohutuse heaks 135
- Müra ja vibratsioon 136
- Enne kasutuselevõttu 137
- Kasutusjuhend 137
- Lisakäepideme reguleerimine 137
- Sds kinnitusega tarvikute kasutamine 137
- Sügavuspiiraja paigaldamine 137
- Elektritööriista sisselülitamine 138
- Fikseerimiseta 138
- Pöörlemissuuna seadistamine 138
- Tarviku väljavõtmine 138
- Töörežiimi seadistamine 138
- Fikseerimisega 139
- Hooldus ja korrashoid 139
- Käitus 139
- Lisateave 139
- Puhastamine 139
- Puurimine vasaraga puurimine 139
- Reduktor 139
- Süsiharjad 139
- Jäätmekäitlus 140
- Remonttööd 140
- Varuosad ja tarvikud 140
- Vastavus 140
- Vastutuse välistamine 140
- Naudojami simboliai 141
- Simboliai ant įrankio 141
- Techniniai duomenys 141
- Turinys 141
- Bendras įrankio vaizdas 142
- Jūsų saugumui 143
- Kiti saugos nurodymai 143
- Naudojimas pagal paskirtį 143
- Saugos nurodymai darbui su perforatoriumi 143
- Triukšmas ir vibracija 144
- Gylio ribotuvo montavimas 145
- Nurodymai dirbant 145
- Papildomos rankenos perstatymas 145
- Prieš pirmą naudojimą 145
- Įrankių su sds kotu įstatymas 145
- Darbo režimo nustatymas 146
- Nefiksuojant jungiklio 146
- Sukimosi krypties nustatymas 146
- Įrankio įjungimas 146
- Įrankių išėmimas 146
- Angliniai šepetėliai 147
- Fiksuojant jungiklį 147
- Gręžimas gręžimas su kalimu 147
- Kiti nurodymai 147
- Patarimai dirbant 147
- Techninis aptarnavimas ir priežiūra 147
- Valymas 147
- Atitikimo deklaracija 148
- Atsakomybės pašalinimas 148
- Atsarginės dalys priedai ir reikmenys 148
- Nurodymai utilizuoti 148
- Pavara 148
- Remontas 148
- Izmantotie simboli 149
- Saturs 149
- Simboli uz instrumenta 149
- Tehniskā informācija 149
- Īss apskats 150
- Citi drošības norādījumi 151
- Drošības tehnikas noteikumi veseriem 151
- Jūsu drošībai 151
- Noteikumiem atbilstoša izmantošana 151
- Trokšņi un vibrācija 152
- Dziļumattura montāža 153
- Instrumentu ar sds galeni ievieto šana 153
- Lietošanas noteikumi 153
- Papildroktura nostādīšana 153
- Pirms ekspluatācijas 153
- Bez iefiksēšanās 154
- Darba režīma nostādīšana 154
- Elektroinstrumenta ieslēgšana 154
- Instrumentu izņemšana 154
- Rotācijas virziena nostādīšana 154
- Ar iefiksēšanos 155
- Darba norādījumi 155
- Ogļsukas 155
- Papildnorādījumi 155
- Pārvads 155
- Tehniskā apkope un kopšana 155
- Tīrīšana 155
- Urbšana veserurbšana 155
- Atbildības izslēgšana 156
- Atbilstība 156
- Norādījumi par likvidēšanu 156
- Remontdarbi 156
- Rezerves daļas un aprīkojums 156
- Используемые символы 157
- Символы на приборе 157
- Содержание 157
- Технические данные 157
- Краткий обзор 158
- Для вашей безопасности 159
- Использование по назначению 159
- Указания по технике безопас ности для работы с молотками 159
- Дальнейшие указания по технике безопасности 160
- Шумы и вибрация 160
- Инструкция по эксплуатации 161
- Перед вводом в эксплуатацию 161
- Регулировка дополнительной ручки 161
- Извлечение инструментов 162
- Установка инструментов с хвостовиком системы sds 162
- Установка упора ограничения глубины 162
- Без фиксации 163
- Включение электроинструмента 163
- С фиксацией 163
- Установка направления вращения 163
- Установка режима работы 163
- Привод 164
- Прочие указания 164
- Ремонтные работы 164
- Сверление сверление с ударом 164
- Техобслуживание и уход 164
- Угольные щетки 164
- Указания по работе 164
- Чистка 164
- Запасные части и принадлеж ности 165
- Исключение ответственности 165
- Соответствие нормам 165
- Указания по утилизации 165
Похожие устройства
- Flex CHE 2-28 SDS-plus Технические данные
- Flex CHE 2-28 SDS-plus Инструкция по эксплуатации
- Flex CHE 2-28 R SDS-plus Технические данные
- Flex CHE 2-28 R SDS-plus Инструкция по эксплуатации
- Flex CHE 4-32 R SDS-plus Технические данные
- Flex CHE 4-32 R SDS-plus Инструкция по эксплуатации
- Flex CHE 5-40 SDS-max Технические данные
- Flex CHE 5-40 SDS-max Инструкция по эксплуатации
- Flex CHE 18.0-EC C Технические данные
- Flex CHE 18.0-EC C Инструкция по эксплуатации
- Flex CHE 18.0-EC Технические данные
- Flex CHE 18.0-EC Инструкция по эксплуатации
- Flex CHE 18.0-EC/5.0 Set Технические данные
- Flex CHE 18.0-EC/5.0 Set Инструкция по эксплуатации
- Flex CHE 2-26 18.0-EC C Технические данные
- Flex CHE 2-26 18.0-EC C Инструкция по эксплуатации
- Flex CHE 2-26 18.0-EC Технические данные
- Flex CHE 2-26 18.0-EC Инструкция по эксплуатации
- Flex CHE 2-26 18.0-EC/5.0 Set Технические данные
- Flex CHE 2-26 18.0-EC/5.0 Set Инструкция по эксплуатации