Flex CHE 18.0-EC [155/194] Kasutatud sümbolid
![Flex CHE 18.0-EC [155/194] Kasutatud sümbolid](/views2/1779902/page155/bg9b.png)
CHE 18.0
-
EC
155
Sisukord
Kasutatud sümbolid . . . . . . . . . . . . . . . 155
Tehnilised andmed . . . . . . . . . . . . . . . 155
Lühiülevaade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Teie ohutuse heaks . . . . . . . . . . . . . . . 157
Müra ja vibratsioon . . . . . . . . . . . . . . . 158
Kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Hooldus ja korrashoid . . . . . . . . . . . . . 163
Juhised jäätmekäitluseks . . . . . . . . . . 163
-vastavus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Vastutuse välistamine . . . . . . . . . . . . . 163
Kasutatud sümbolid
HOIATUS!
Tähistab otsest ohtu. Juhise eiramine võib
lõppeda surma või üliraskete vigastustega.
ETTEVAATUST!
Tähistab võimalikku ohtlikku olukorda.
Juhise eiramine võib põhjustada vigastusi
või tekitada ainelist kahju.
JUHIS!
Tähistab olulist informatsiooni või
nõuandeid kasutajale.
Sümbolid seadmel
Enne kasutuselevõttu lugege
kasutusjuhendit!
Kandke kaitseprille!
Kandke kuulmiskaitsevahendeid!
Kandke kerget respiraatormaski!
Vanaseadmete jäätmekäitlus
(vaata lehekülge 163)!
Tehnilised andmed
Aku-puurvasar CHE 18.0
-
EC
Nimipinge V 18
Aku AP 18.0 (2,5 Ah)
AP 18.0 (5,0 Ah)
Tühikäigu
pöörlemiskiirus
min
-1
0–1400
Löökide arv tühikäigul
min
-1
0–4500
Max ühe löögi energia
(„EPTA-procedure 05/
2009” järgi)
J1,7
Määrimine Määre
Tarviku kinnitus SDS-plus
max puurimisava
läbimõõt
– betoon
– puit
– metall
mm
mm
mm
18
20
13
Kaal „EPTA-procedure
01/2003“ (ilma akuta)
järgi
kg 2,0
Kaal: aku 2,5 Ah
Kaal: aku 5,0 Ah
kg
kg
0,42
0,72
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 155 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13
Содержание
- Inhalt 3
- Symbole am gerät 3
- Technische daten 3
- Verwendete symbole 3
- Auf einen blick 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Sicherheitshinweise für hämmer 5
- Weitere sicherheitshinweise 5
- Zu ihrer sicherheit 5
- Geräusch und vibration 6
- Akku einsetzen wechseln 7
- Gebrauchsanweisung 7
- Ladezustand des akkus 7
- Vor der inbetriebnahme 7
- Zusatzhandgriff verstellen 7
- Einsetzen von werkzeugen mit sds plus schaft 8
- Tiefenanschlag montieren 8
- Arbeitsmodus einstellen 9
- Drehrichtungsvorwahl 9
- Dreibackenfutter montieren 9
- Entnehmen der werkzeuge 9
- Arbeitshinweise 10
- Bohren hammerbohren 10
- Einstellen der meißelposition 10
- Elektrowerkzeug einschalten 10
- Meißeln 10
- Entsorgungshinweise 11
- Ersatzteile und zubehör 11
- Haftungsausschluss 11
- Konformität 11
- Reinigung 11
- Reparaturen 11
- Sonstige hinweise 11
- Wartung und pflege 11
- Contents 12
- Symbols on the power tool 12
- Symbols used in this manual 12
- Technical data 12
- Overview 13
- Additional safety instructions 14
- Important safety information 14
- Intended use 14
- Safety instructions for hammers 14
- Dust released from materials such as lead paints some types of wood minerals and metal may be hazardous to the operator or people in the vicinity 15
- Noise and vibration 15
- Adjusting the auxiliary handle 16
- Battery state of charge 16
- Before switching on the power tool 16
- Inserting replacing the battery 16
- Instructions for use 16
- Attaching the depth stop 17
- Inserting tools with sds plus shank 17
- Direction preselection 18
- Fitting the three jaw chuck 18
- Removing the accessories 18
- Setting the operating mode 18
- Chiselling 19
- Drilling hammer drilling 19
- Operating instructions 19
- Other information 19
- Setting the chisel position 19
- Switching on the power tool 19
- Cleaning 20
- Conformity 20
- Disposal information 20
- Exemption from liability 20
- Maintenance and care 20
- Repairs 20
- Spare parts and accessories 20
- Données techniques 21
- Symboles apposés sur l appareil 21
- Symboles utilisés 21
- Table des matières 21
- Vue d ensemble 22
- Autres consignes de sécurité 23
- Conformité d utilisation 23
- Consignes de sécurité pour les marteaux 23
- Pour votre sécurité 23
- Bruit et vibrations 24
- Avant la mise en service 25
- Instructions d utilisation 25
- Mise en place remplacement de la batterie 25
- Niveau de charge de la batterie 25
- Déplacer la poignée d appoint 26
- Mise en place d outils à queue sds plus 26
- Monter la butée de profondeur 26
- Enlèvement des outils 27
- Monter un mandrin à trois mors 27
- Sélection du sens de rotation 27
- Consignes de travail 28
- Enclencher l appareil électrique 28
- Perçage marteau perforateur 28
- Régler la position du burin 28
- Régler le mode de travail 28
- Consignes diverses 29
- Consignes pour la mise au rebut 29
- Maintenance et nettoyage 29
- Marteau burineur 29
- Nettoyage 29
- Pièces de rechange et accessoires 29
- Réparations 29
- Conformité 30
- Exclusion de responsabilité 30
- Dati tecnici 31
- Indice 31
- Simboli sull apparecchio 31
- Simboli utilizzati 31
- Guida rapida 32
- Avvertenze di sicurezza per il martello 33
- Per la vostra sicurezza 33
- Ulteriori avvertenze di sicurezza 33
- Utilizzo conforme alle finalità d uso 33
- Rumore e vibrazione 34
- Condizioni di carica della batteria 35
- Inserimento sostituzione della batteria 35
- Istruzioni per l uso 35
- Prima della messa in funzione 35
- Inserimento di utensili con codolo sds plus 36
- Montaggio dell arresto di profondità 36
- Regolazione dell impugnatura supplementare 36
- Montaggio del mandrino a tre morsetti 37
- Preselezione del senso di rotazione 37
- Rimozione degli utensili 37
- Accensione dell elettroutensile 38
- Foratura foratura a percussione 38
- Impostazione della modalità di lavoro 38
- Istruzioni per il lavoro 38
- Posizionamento dello scalpello 38
- Altre avvertenze 39
- Avvertenze per lo smaltimento 39
- Manutenzione e cura 39
- Pulizia 39
- Ricambi ed accessori 39
- Riparazioni 39
- Scalpellatura 39
- Conformità 40
- Esclusione della responsabilità 40
- Contenido 41
- Datos técnicos 41
- Símbolos empleados 41
- Símbolos en la máquina 41
- Vista general 42
- Indicaciones de seguridad para martillos 43
- Otras indicaciones de seguridad 43
- Para su seguridad 43
- Utilización conforme al uso previsto 43
- Ruidos y vibraciones 44
- Antes de la puesta en marcha 45
- Estado de carga de la batería 45
- Indicaciones para el uso 45
- Introducción cambio de la batería 45
- Ajuste de la empuñadura adicional 46
- Inserción de herramientas con vástago sds plus 46
- Montaje del tope de profundidad 46
- Extracción de las herramientas 47
- Montaje del mandril de tres mordazas 47
- Selector del sentido de giro 47
- Ajuste de la posición del cincel 48
- Ajuste del modo de trabajo 48
- Encendido de la herramienta eléctrica 48
- Indicaciones para el trabajo 48
- Perforación perforación con percusión 48
- Advertencias adicionales 49
- Cincelado 49
- Indicaciones de eliminación 49
- Limpieza 49
- Mantenimiento y cuidado 49
- Reparaciones 49
- Repuestos y accesorios 49
- Conformidad 50
- Exención de responsabilidad 50
- Caraterísticas técnicas 51
- Símbolos no aparelho 51
- Símbolos utilizados 51
- Índice 51
- Panorâmica da máquina 52
- Indicações de segurança para martelos 53
- Outras instruções de segurança 53
- Para sua segurança 53
- Utilização de acordo com as disposições legais 53
- Ruído e vibração 54
- Antes da colocação em funcionamento 55
- Aplicar substituir o acumulador 55
- Estado de carga do acumulador 55
- Instruções de utilização 55
- Ajustar o punho adicional 56
- Montar o batente de profundidade 56
- Utilização de ferramentas com haste sds plus 56
- Desmontar as ferramentas 57
- Montar o mandril de três dentes 57
- Pré seleção do sentido de rotação 57
- Furar furar com percussão 58
- Indicações sobre trabalho 58
- Ligar a ferramenta elétrica 58
- Regular a posição do cinzel 58
- Regular o modo de trabalho 58
- Cinzelar 59
- Indicações sobre reciclagem 59
- Limpeza 59
- Manutenção e tratamento 59
- Outras indicações 59
- Peças de substituição e acessórios 59
- Reparações 59
- Conformidade 60
- Exclusão de responsabilidades 60
- Gebruikte symbolen 61
- Inhoud 61
- Symbolen op het gereedschap 61
- Technische gegevens 61
- In één oogopslag 62
- Gebruik volgens bestemming 63
- Overige veiligheidsvoorschriften 63
- Veiligheidsvoorschriften voor hamers 63
- Voor uw veiligheid 63
- Geluid en trillingen 64
- Accu plaatsen vervangen 65
- Gebruiksaanwijzing 65
- Oplaadstatus van de accu 65
- Voor de ingebruikneming 65
- Diepteaanslag monteren 66
- Extra handgreep verstellen 66
- Inzetten van gereedschappen met sds plus schacht 66
- Boorhouder met drie klauwen monteren 67
- Selectie van de draairichting 67
- Verwijderen van de inzetgereedschappen 67
- Boren hameren 68
- Elektrisch gereedschap inschakelen 68
- Instellen van de hakpositie 68
- Tips voor de werkzaamheden 68
- Werkmodus instellen 68
- Afvoeren van verpakking en machine 69
- Hakken 69
- Onderhoud en verzorging 69
- Overige opmerkingen 69
- Reiniging 69
- Reparaties 69
- Vervangingsonderdelen en toebehoren 69
- Conformiteit 70
- Uitsluiting van aansprakelijkheid 70
- Anvendte symboler 71
- Indhold 71
- Symboler på apparatet 71
- Tekniske data 71
- Oversigt 72
- Andre sikkerhedshenvisninger 73
- Bestemmelsesmæssig brug 73
- For din egen sikkerheds skyld 73
- Sikkerhedshenvisninger for hamre 73
- Støj og vibration 74
- Akkuens ladetilstand 75
- Brugsanvisning 75
- Inden ibrugtagning 75
- Isætning skift af akku 75
- Justering af ekstra håndtag 75
- Isætning af værktøj med sds plus skaft 76
- Montering af dybdestop 76
- Indstilling af arbejdsfunktion 77
- Montering af trebakket patron 77
- Udtagning af værktøjer 77
- Valg af drejeretning 77
- Arbejdshenvisninger 78
- Boring hammerboring 78
- Indstilling af mejselposition 78
- Mejsling 78
- Tilkobling af elværktøjet 78
- Yderligere henvisninger 78
- Ansvarsudelukkelse 79
- Bortskaffelseshenvisninger 79
- Overensstemmelse 79
- Rengøring 79
- Reparationer 79
- Reservedele og tilbehør 79
- Vedligeholdelse og pleje 79
- Anvendte symboler 80
- Innhold 80
- Symbolene på apparatet 80
- Tekniske data 80
- Et overblikk 81
- For din egen sikkerhet 82
- Forskriftsmessig bruk 82
- Sikkerhetsveiledninger for hammer 82
- Ytterligere sikkerhetshenvisninger 82
- Støy og vibrasjon 83
- Batteriets ladenivå 84
- Bruksanvisning 84
- Før igangsetting 84
- Innstilling av ekstra håndtak 84
- Sette inn skifte batteri 84
- Montering av dybdeanslag 85
- Sette inn verktøy med sds plus skaft 85
- Dreieretningsforvalg 86
- Montere borepatron med tre kjever 86
- Still inn arbeidsmodus 86
- Uttak av verktøyet 86
- Andre henvisninger 87
- Arbeidshenvisninger 87
- Boring hammerboring 87
- Innkopling av elektroverktøy 87
- Innstilling av meiselposisjonen 87
- Meisling 87
- Ansvarsfraskrivelse 88
- Henvisninger om skroting 88
- Rengjøring 88
- Reparasjoner 88
- Reservedeler og tilbehør 88
- Samsvar 88
- Vedlikehold og pleie 88
- Använda symboler 89
- Innehåll 89
- Symboler på maskinen 89
- Tekniska data 89
- Översikt 90
- Avsedd användning 91
- För din säkerhet 91
- Säkerhetsanvisningar för hammare 91
- Ytterligare säkerhetsanvisningar 91
- Buller och vibration 92
- Batteriets laddningsnivå 93
- Bruksanvisning 93
- Före idrifttagning 93
- Inställning av extrahandtag 93
- Sätta i byta batteri 93
- Isättning av verktyg med sds plus skaft 94
- Montering av djupanslag 94
- Inställning av rotationsriktning 95
- Montera trebackschuck 95
- Ställa in arbetsläge 95
- Verktygsdemontering 95
- Arbetsanvisningar 96
- Borrning hammarborrning 96
- Inställning av mejselläget 96
- Koppla till maskinen 96
- Mejsling 96
- Övrigt 96
- Ansvarsfriskrivning 97
- Anvisningar om avfallshantering 97
- Märkning 97
- Rengöring 97
- Reparationer 97
- Reservdelar och tillbehör 97
- Underhåll och skötsel 97
- Käytetyt symbolit 98
- Sisältö 98
- Symbolit koneessa 98
- Tekniset tiedot 98
- Kuva koneesta 99
- Muita turvallisuusohjeita 100
- Määräystenmukainen käyttö 100
- Poravasaroita koskevat turvallisuusohjeet 100
- Turvallisuusasiaa 100
- Melu ja tärinä 101
- Akun kiinnitys vaihto 102
- Akun varaustila 102
- Ennen käyttöönottoa 102
- Käyttöohjeet 102
- Lisäkahvan säätö 102
- Sds plus vartisten työkalujen kiinnitys 103
- Syvyysrajoittimen kiinnitys 103
- Työkalujen irrotus 103
- Kolmileukaistukan kiinnitys 104
- Käyttötavan valinta 104
- Suunnanvaihtokytkin 104
- Lisäohjeita 105
- Piikkaus 105
- Piikkaustaltan asennon säätö 105
- Poraus iskuporaus 105
- Sähkötyökalun käynnistys 105
- Työohjeita 105
- Huolto ja hoito 106
- Kierrätysohjeita 106
- Korjaukset 106
- Puhdistus 106
- Vaatimustenmukaisuus 106
- Varaosat ja tarvikkeet 106
- Vastuun poissulkeminen 106
- Περιεχόμενα 107
- Σύμβολα στο εργαλείο 107
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 107
- Χρησιμοποιούμενα σύμβολα 107
- Με μια ματιά 108
- Για την ασφάλειά σας 109
- Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας 109
- Προσήκουσα χρήση 109
- Υποδείξεις ασφαλείας για κρουστικά εργαλεία 109
- Θόρυβος και κραδασμός 110
- Εισαγωγή αλλαγή μπαταρίας 111
- Κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας 111
- Οδηγίες χρήσης 111
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 111
- Ρύθμιση πρόσθετης χειρολαβής 112
- Συναρμολόγηση του οριοθέτη βάθους 112
- Τοποθέτηση εργαλείων με στέλεχος sds plus 112
- Αφαίρεση των εργαλείων 113
- Τοποθέτηση τσοκ τριών σιαγόνων 113
- Προεπιλογή φοράς περιστροφής 114
- Ρύθμιση της θέσης καλεμιού 114
- Ρύθμιση τρόπου εργασίας 114
- Επισκευές 115
- Θέση του ηλεκτρικού εργαλείου σε λειτουργία 115
- Καθαρισμός 115
- Λοιπές υποδείξεις 115
- Σμίλευση 115
- Συντήρηση και φροντίδα 115
- Τρύπημα τρύπημα με σφυροδράπανο 115
- Υποδείξεις εργασίας 115
- Ανταλλακτικά και εξαρτήματα 116
- Αποκλεισμός ευθύνης 116
- Δήλωση πιστότητας 116
- Υποδείξεις απόσυρσης 116
- Dane techniczne 117
- Spis treści 117
- Symbole na urządzeniu 117
- Zastosowane symbole 117
- Opis urządzenia 118
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa 119
- Wskazówki bezpieczeństwa 119
- Wskazówki bezpieczeństwa przy pracy młotem 119
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 119
- Poziom hałasu i drgań 120
- Instrukcja obsługi 121
- Przed uruchomieniem 121
- Zakładanie wymiana akumulatora 121
- Montaż ogranicznika głębokości 122
- Przestawianie uchwytu dodatkowego 122
- Stan naładowania akumulatora 122
- Mocowanie narzędzi z chwytem sds plus 123
- Montaż uchwytu z potrójnymi szczękami 123
- Wyjmowanie narzędzi 123
- Nastawianie pozycji dłuta 124
- Nastawianie trybu pracy 124
- Preselekcja kierunku obrotów 124
- Włączanie narzędzia elektrycznego 124
- Czyszczenie 125
- Części zamienne i wyposażenie dodatkowe 125
- Konserwacja i czyszczenie 125
- Kucie dłutem 125
- Naprawy 125
- Wiercenie wiercenie udarowe 125
- Wskazówki dodatkowe 125
- Wskazówki dotyczące pracy urządzenia 125
- Wskazówki dotyczące utylizacji 125
- Wykluczenie odpowiedzialności 126
- Zgodność 126
- Használt szimbólumok 127
- Műszaki adatok 127
- Szimbólumok a készüléken 127
- Tartalom 127
- Áttekintés 128
- Az ön biztonsága érdekében 129
- Kalapácsokra vonatkozó biztonsági útmutatások 129
- Rendeltetésszerű használat 129
- További biztonsági tudnivalók 129
- Zaj és vibráció 130
- Az akku behelyezése cseréje 131
- Az akku töltési állapota 131
- Használati útmutató 131
- Üzembe helyezés előtt 131
- A kiegészítő fogantyú állítása 132
- A mélységütköző felszerelése 132
- Szerszámok alkalmazása sds plus szárral 132
- A hárompofás tokmány felszerelése 133
- A szerszámok kivétele 133
- Forgásirány váltás 133
- A munkavégzésre vonatkozó megjegyzések 134
- A vésőpozíció beállítása 134
- Az elektromos szerszám bekapcsolása 134
- Az üzemmód beállítása 134
- Fúrás ütvefúrás 134
- Egyéb útmutatások 135
- Javítások 135
- Karbantartás és ápolás 135
- Pótalkatrészek és tartozékok 135
- Tisztítás 135
- Vésés 135
- Ártalmatlanítási tudnivalók 135
- Felelősség kizárása 136
- Megfelelőség 136
- Použité symboly 137
- Symboly na nářadí 137
- Technické údaje 137
- Přehled 138
- Bezpečnostní upozornění pro kladiva 139
- Další bezpečnostní upozornění 139
- Použití v souladu s určeným účelem 139
- Pro vaši bezpečnost 139
- Hlučnost a vibrace 140
- Nasazení výměna akumulátoru 141
- Návod k použití 141
- Před uvedením do provozu 141
- Přestavení přídavné rukojeti 141
- Stav nabití akumulátoru 141
- Montáž hloubkového dorazu 142
- Nasazení nástrojů se stopkou sds plus 142
- Montáž tříčelisťového sklíčidla 143
- Nastavení pracovního režimu 143
- Nastavení směru otáčení 143
- Vyjmutí nástrojů 143
- Nastavení polohy sekáče 144
- Ostatní upozornění 144
- Pracovní pokyny 144
- Sekání 144
- Vrtání vrtání s příklepem 144
- Zapnutí elektrického nářadí 144
- Náhradní díly a příslušenství 145
- Opravy 145
- Pokyny pro likvidaci 145
- Vyloučení odpovědnosti 145
- Údržba a ošetřování 145
- Čistění 145
- Použité symboly 146
- Symboly na náradí 146
- Technické údaje 146
- Prehľad 147
- Bezpečnostné pokyny pre kladivá 148
- Pre vašu bezpečnosť 148
- Určené použitie 148
- Ďalšie bezpečnostné pokyny 148
- Hlučnosť a vibrácie 149
- Nastavenie prídavnej rukoväti 150
- Návod na obsluhu 150
- Pred uvedením do prevádzky 150
- Stav nabitia akumulátora 150
- Vloženie výmena akumulátora 150
- Montáž hĺbkového dorazu 151
- Vloženie nástrojov so stopkou sds plus 151
- Vybratie nástrojov 151
- Montáž trojčeľusťového skľučovadla 152
- Nastavenie pracovného režimu 152
- Predvoľba smeru otáčania 152
- Nastavenie polohy sekáča 153
- Pracovné pokyny 153
- Sekanie 153
- Vŕtanie vŕtanie s funkciou kladiva 153
- Zapnutie elektrického náradia 153
- Náhradné súčiastky a príslušenstvo 154
- Opravy 154
- Ostatné upozornenia 154
- Pokyny na likvidáciu 154
- Vyhlásenie o zhode 154
- Vylúčenie zodpovednosti 154
- Údržba a ošetrovanie 154
- Čistenie 154
- Kasutatud sümbolid 155
- Sisukord 155
- Sümbolid seadmel 155
- Tehnilised andmed 155
- Lühiülevaade 156
- Ohutusalane lisateave 157
- Ohutusnõuded vasarate kasutamisel 157
- Otstarbekohane kasutamine 157
- Teie ohutuse heaks 157
- Müra ja vibratsioon 158
- Aku laadimisolek 159
- Aku sisestamine vahetamine 159
- Enne kasutuselevõttu 159
- Kasutusjuhend 159
- Lisakäepideme reguleerimine 159
- Sds plus kinnitusega tarvikute kasutamine 160
- Sügavuspiiraja paigaldamine 160
- Kolme nukiga padruni paigaldamine 161
- Pöörlemissuuna eelvalik 161
- Tarviku väljavõtmine 161
- Töörežiimi seadmine 161
- Elektritööriista sisselülitamine 162
- Kasutamine 162
- Lisateave 162
- Meiseldamine 162
- Meisli asendi seadmine 162
- Puurimine vasaraga puurimine 162
- Hooldus ja korrashoid 163
- Juhised jäätmekäitluseks 163
- Puhastamine 163
- Remonttööd 163
- Varuosad ja tarvikud 163
- Vastavus 163
- Vastutuse välistamine 163
- Naudojami simboliai 164
- Simboliai ant įrankio 164
- Techniniai duomenys 164
- Turinys 164
- Bendras įrankio vaizdas 165
- Jūsų saugumui 166
- Kiti saugos nurodymai 166
- Naudojimas pagal paskirtį 166
- Saugos nurodymai darbui su perforatoriumi 166
- Triukšmas ir vibracija 167
- Akumuliatoriaus įkrovimo būklė 168
- Akumuliatoriaus įstatymas keitimas 168
- Nurodymai dirbant 168
- Papildomos rankenos perstatymas 168
- Prieš pirmą naudojimą 168
- Gylio ribotuvo montavimas 169
- Įrankių išėmimas 169
- Įrankių su sds plus kotu naudojimas 169
- Darbo režimo nustatymas 170
- Sukimosi krypties parinktis 170
- Trijų kumštelių griebtuvo montavimas 170
- Gręžimas gręžimas su kalimu 171
- Kalimas 171
- Kalto padėties nustatymas 171
- Kiti nurodymai 171
- Patarimai dirbant 171
- Įrankio įjungimas 171
- Atitikties deklaracija 172
- Atsakomybės pašalinimas 172
- Atsarginės dalys priedai ir reikmenys 172
- Nurodymai utilizuoti 172
- Remontas 172
- Techninis aptarnavimas ir priežiūra 172
- Valymas 172
- Izmantotie simboli 173
- Saturs 173
- Simboli uz instrumenta 173
- Tehniskā informācija 173
- Īss apskats 174
- Citi drošības norādījumi 175
- Drošības tehnikas noteikumi veseriem 175
- Jūsu drošībai 175
- Noteikumiem atbilstīga izmantošana 175
- Troksnis un vibrācija 176
- Akumulatora ievietošana maiņa 177
- Akumulatora uzlādes līmenis 177
- Lietošanas instrukcija 177
- Papildroktura regulēšana 177
- Pirms ekspluatācijas 177
- Dziļuma aiztura montāža 178
- Elektroinstrumentu izmantošana ar sds plus galeni 178
- Darba režīma iestatīšana 179
- Instrumentu izņemšana 179
- Rotācijas virziena izvēle 179
- Trīsžokļu patronas montāža 179
- Darba norādījumi 180
- Elektroinstrumenta ieslēgšana 180
- Kalta pozīcijas nostādīšana 180
- Kalšana 180
- Urbšana perforēšana 180
- Atbilstība 181
- Atruna 181
- Norādījumi par likvidēšanu 181
- Papildnorādījumi 181
- Remonts 181
- Rezerves daļas un piederumi 181
- Tehniskā apkope un kopšana 181
- Tīrīšana 181
- Используемые символы 182
- Символы на приборе 182
- Содержание 182
- Технические характеристики 182
- Общее устройство изделия 183
- Для вашей безопасности 184
- Использование по назначению 184
- Указания по технике безопасности для работы с молотками 184
- Дальнейшие указания по технике безопасности 185
- Инструкция по эксплуатации 186
- Перед вводом в эксплуатацию 186
- Установка замена аккумулятора 186
- Шумы и вибрация 186
- Регулировка дополнительной ручки 187
- Уровень заряда аккумулятора 187
- Извлечение инструментов 188
- Установка инструментов с хвостовиком sds plus 188
- Установка упора ограничения глубины 188
- Выбор направления вращения 189
- Установка режима работы 189
- Установка трехкулачкового патрона 189
- Включение электроинструмента 190
- Сверление сверление с ударом 190
- Указания по работе 190
- Установка положения зубила 190
- Долбление 191
- Запасные части и принадлежности 191
- Прочие указания 191
- Ремонтные работы 191
- Техобслуживание и уход 191
- Указания по утилизации 191
- Чистка 191
- Исключение ответственности 192
- Соответствие нормам 192
Похожие устройства
- Flex CHE 18.0-EC/5.0 Set Технические данные
- Flex CHE 18.0-EC/5.0 Set Инструкция по эксплуатации
- Flex CHE 2-26 18.0-EC C Технические данные
- Flex CHE 2-26 18.0-EC C Инструкция по эксплуатации
- Flex CHE 2-26 18.0-EC Технические данные
- Flex CHE 2-26 18.0-EC Инструкция по эксплуатации
- Flex CHE 2-26 18.0-EC/5.0 Set Технические данные
- Flex CHE 2-26 18.0-EC/5.0 Set Инструкция по эксплуатации
- Flex RS 11-28 Инструкция по эксплуатации
- Flex RS 11-28 Технические данные
- Flex RS 13-32 Технические данные
- Flex RS 13-32 Инструкция по эксплуатации
- Flex RSP 13-32 Технические данные
- Flex RSP 13-32 Инструкция по эксплуатации
- Flex JS 18.0-EC C Инструкция по эксплуатации
- Flex JS 18.0-EC C Технические данные
- Flex JS 18.0-EC Технические данные
- Flex JS 18.0-EC Инструкция по эксплуатации
- Flex JS 18.0-EC/5.0 Set Инструкция по эксплуатации
- Flex JS 18.0-EC/5.0 Set Технические данные