Flex RSP 13-32 [145/218] Na jedan pogled
![Flex RSP 13-32 [145/218] Na jedan pogled](/views2/1779916/page145/bg91.png)
RS 13-32 / RSP 13-32
145
Na jedan pogled
1 Ploča podnožja
2 Prihvat alata
3 Blokada prihvata alata
4 LED svjetiljka
Za osvjetljenje područja rada.
5 Prednja ručka
6 Prekidač za orbitalni hod (stupanj 0-3)
7 Označna pločica *
8 Prekidač za uključivanje/isključivanje
Za uključivanje i isključivanje te za
povećavanje do maksimalnog broja
hodova.
9 Kotačić za predodabir brzine hoda
10 Stražnja ručka
11 Mrežni kabel 4,0 m s mrežnim
utikačem
12 Blokada ploče podnožja
* nije vidljiva
Содержание
- Inhalt 3
- Symbole am gerät 3
- Technische daten 3
- Verwendete symbole 3
- Auf einen blick 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Sicherheitshinweise für säbelsägen 5
- Zu ihrer sicherheit 5
- Geräusch und vibration 6
- Spezielle sicherheitshinweise 6
- Benutztes sägeblatt auswerfen 7
- Einsetzen wechseln der sägeblätter 7
- Gebrauchsanweisung 7
- Neues sägeblatt einsetzen 7
- Vor der inbetriebnahme 7
- Einstellung der hubart 8
- Geradhub stufe 0 8
- Hubzahlregulierung 8
- Pendelhub 180 drehen 8
- Sägeauflage verstellen 8
- Arbeitshinweise 9
- Elektrowerkzeug ein ausschalten 9
- Sägen direkt an der wand 9
- Sägen von holz 9
- Sägen von metall 9
- Tauchschnitte 9
- Entsorgungshinweise 10
- Ersatzteile und zubehör 10
- Getriebe 10
- Reinigung 10
- Reparaturen 10
- Sonstige hinweise 10
- Wartung und pflege 10
- Haftungsausschluss 11
- Konformität 11
- Contents 12
- Symbols on the power tool 12
- Symbols used in this manual 12
- Technical data 12
- Overview 13
- Important safety information 14
- Intended use 14
- Safety instructions for sabre saws 14
- Noise and vibration 15
- Special safety instructions 15
- Before switching on the power tool 16
- Discharging used saw blade 16
- Inserting changing the saw blades 16
- Inserting new saw blade 16
- Instructions for use 16
- Stroke number control 16
- Adjusting the cutting support 17
- Operating instructions 17
- Rotation of pendulum stroke 17
- Setting the stroke type 17
- Straight stroke stage 0 17
- Switching the power tool on off 17
- Cleaning 18
- Maintenance and care 18
- Other information 18
- Plunge cuts 18
- Repairs 18
- Sawing directly at the wall 18
- Sawing metal 18
- Sawing wood 18
- Conformity 19
- Disposal information 19
- Exemption from liability 19
- Spare parts and accessories 19
- Données techniques 20
- Symboles apposés sur l appareil 20
- Symboles utilisés 20
- Table des matières 20
- Aperçu 21
- Consignes de sécurité pour l utilisation des scies sabres 22
- Pour votre sécurité 22
- Utilisation conforme 22
- Bruits et vibrations 23
- Consignes spéciales de sécurité 23
- Avant la mise en service 24
- Insérer une nouvelle lame de scie 24
- Mise en place remplacement des lames 24
- Mode d emploi 24
- Retirer la lame de scie utilisée 24
- Mouvement droit niveau 0 25
- Réglage du support de sciage 25
- Réglage du type de mouvement 25
- Régulation du nombre de courses 25
- Tourner le mouvement pendulaire de 180 25
- Consignes de travail 26
- Coupes plongeantes 26
- Mise en marche arrêt de l outil électroportatif 26
- Sciage directement au mur 26
- Sciage du bois 26
- Sciage du métal 26
- Consignes diverses 27
- Consignes pour la mise au rebut 27
- Entretien et nettoyage 27
- Nettoyage 27
- Pièces de rechange et accessoires 27
- Réducteur 27
- Réparations 27
- Conformité 28
- Exclusion de responsabilité 28
- Dati tecnici 29
- Indice 29
- Simboli sull apparecchio 29
- Simboli utilizzati 29
- Guida rapida 30
- Avvertenze di sicurezza per il seghetto frontale 31
- Per la vostra sicurezza 31
- Utilizzo conforme alle finalità d uso 31
- Avvertenze di sicurezza speciali 32
- Rumore e vibrazione 32
- Espulsione della lama usata 33
- Inserimento della lama nuova 33
- Istruzioni per l uso 33
- Prima della messa in funzione 33
- Sostituzione della lama del seghetto 33
- Accensione e spegnimento dell elettroutensile 34
- Corsa rettilinea livelli 0 34
- Girare l oscillazione di 180 34
- Impostazione del tipo di corsa 34
- Regolazione del numero di corse 34
- Regolazione della guida d appoggio del seghetto 34
- Altre avvertenze 35
- Istruzioni per il lavoro 35
- Manutenzione e cura 35
- Per segare direttamente sulla parete 35
- Per segare il legno 35
- Per segare metallo 35
- Pulizia 35
- Tagli a tuffo 35
- Avvertenze per lo smaltimento 36
- Conformità 36
- Esclusione della responsabilità 36
- Meccanismo 36
- Ricambi ed accessori 36
- Riparazioni 36
- Datos técnicos 37
- Símbolos empleados 37
- Símbolos en el aparato 37
- Índice 37
- Vista general 38
- Indicaciones de seguridad para sierras de sable 39
- Para su seguridad 39
- Utilización conforme al uso previsto 39
- Indicaciones de seguridad especiales 40
- Ruidos y vibraciones 40
- Antes de la puesta en marcha 41
- Colocación de una hoja nueva 41
- Expulsión de la hoja utilizada 41
- Indicaciones para el uso 41
- Introducción cambio de las hojas 41
- Ajuste del apoyo de la sierra 42
- Ajuste del tipo de carrera 42
- Carrera rectilínea nivel 0 42
- Encendido apagado de la herramienta eléctrica 42
- Girar el péndulo 180 42
- Regulación de cantidad de carreras 42
- Advertencias adicionales 43
- Cortes de inmersión 43
- Indicaciones para el trabajo 43
- Limpieza 43
- Mantenimiento y cuidado 43
- Serrado de madera 43
- Serrado de metal 43
- Serrado directo en la pared 43
- Conformidad 44
- Engranaje 44
- Exención de responsabilidad 44
- Indicaciones de eliminación 44
- Reparaciones 44
- Repuestos y accesorios 44
- Caraterísticas técnicas 45
- Símbolos no aparelho 45
- Símbolos utilizados 45
- Índice 45
- Panorâmica da máquina 46
- Indicações de segurança para serras de sabre 47
- Para sua segurança 47
- Utilização de acordo com as disposições legais 47
- Indicações de segurança especiais 48
- Ruído e vibração 48
- Antes da colocação em funcionamento 49
- Colocar substituir a lâmina de serra 49
- Colocar uma nova lâmina de serra 49
- Ejetar a lâmina de serra usada 49
- Instruções de utilização 49
- Ajustar o assento da serra 50
- Curso a direito nível 0 50
- Regulação do número de cursos 50
- Regulação do tipo de curso 50
- Rodar o curso pendular 180 50
- Cortes de penetração 51
- Indicações sobre trabalho 51
- Ligar desligar a ferramenta elétrica 51
- Serrar diretamente na parede 51
- Serrar madeira 51
- Serrar metal 51
- Engrenagem 52
- Indicações sobre reciclagem 52
- Limpeza 52
- Manutenção e tratamento 52
- Outras indicações 52
- Peças de reparação e acessórios 52
- Reparações 52
- Conformidade 53
- Exclusão de responsabilidades 53
- Gebruikte symbolen 54
- Inhoud 54
- Symbolen op het gereedschap 54
- Technische gegevens 54
- In één oogopslag 55
- Gebruik volgens bestemming 56
- Veiligheidsvoorschriften voor sabelzagen 56
- Voor uw veiligheid 56
- Geluid en trillingen 57
- Speciale veiligheidsvoorschriften 57
- Gebruiksaanwijzing 58
- Gebruikt zaagblad uitwerpen 58
- Nieuw zaagblad inzetten 58
- Plaatsen vervangen van zaagbladen 58
- Voor de ingebruikneming 58
- Elektrisch gereedschap in uitschakelen 59
- Instelling van het slagtype 59
- Pendelslag 180 draaien 59
- Rechte slag stand 0 59
- Regeling aantal zaagbewegingen 59
- Voetplaat verstellen 59
- Direct tegen de muur zagen 60
- Invallend zagen 60
- Onderhoud en verzorging 60
- Overige opmerkingen 60
- Reiniging 60
- Tips voor de werkzaamheden 60
- Zagen van hout 60
- Zagen van metaal 60
- Afvoeren van verpakking en machine 61
- Conformiteit 61
- Machinekop 61
- Reparaties 61
- Uitsluiting van aansprakelijkheid 61
- Vervangingsonderdelen en toebehoren 61
- Anvendte symboler 62
- Indhold 62
- Symboler på apparatet 62
- Tekniske data 62
- Oversigt 63
- Bestemmelsesmæssig brug 64
- For din egen sikkerheds skyld 64
- Sikkerhedsanvisninger for bajonetsave 64
- Specielle sikkerhedsanvisninger 65
- Støj og vibration 65
- Brugsanvisning 66
- Inden ibrugtagning 66
- Isætning af ny savklinge 66
- Isætning skift af savklinger 66
- Regulering af slagtal 66
- Udkastning af brugt savklinge 66
- Arbejdsanvisninger 67
- Indstilling af savestøtte 67
- Indstilling af slagtype 67
- Lige slag trin 0 67
- Pendulslag drej 180 67
- Tænd sluk af elværktøj 67
- Dyksnit 68
- Gearkasse 68
- Rengøring 68
- Reparationer 68
- Savning af metal 68
- Savning af træ 68
- Savning direkte på væggen 68
- Vedligeholdelse og pleje 68
- Yderligere oplysninger 68
- Ansvarsudelukkelse 69
- Bortskaffelse 69
- Overensstemmelse 69
- Reservedele og tilbehør 69
- Anvendte symboler 70
- Innhold 70
- Symbolene på apparatet 70
- Tekniske data 70
- Oversikt 71
- For din egen sikkerhet 72
- Forskriftsmessig bruk 72
- Sikkerhetsanvisninger for bajonettsager 72
- Spesielle sikkerhetsanvisninger 73
- Støy og vibrasjon 73
- Bruksanvisning 74
- Før ibruktaking 74
- Regulering av slagfrekvensen 74
- Sette inn et nytt sagblad 74
- Sette på skifte sagblad 74
- Ta ut et brukt sagblad 74
- Arbeidsanvisninger 75
- Innstilling av slagtypen 75
- Pendelslag drei 180 75
- Rett slag trinn 0 75
- Slå på og av elektroverktøy 75
- Stille inn sageunderlaget 75
- Andre anvisninger 76
- Dykksnitt 76
- Rengjøring 76
- Reparasjoner 76
- Saging i metall 76
- Saging i tre 76
- Saging rett på veggen 76
- Vedlikehold og pleie 76
- Henvisninger om skroting 77
- Reservedeler og tilbehør 77
- Samsvar 77
- Utelukkelse av ansvar 77
- Använda symboler 78
- Innehåll 78
- Symboler på maskinen 78
- Tekniska data 78
- Översikt 79
- Avsedd användning 80
- För din säkerhet 80
- Säkerhetsanvisningar för tigersågar 80
- Buller och vibrationer 81
- Särskilda säkerhetsanvisningar 81
- Bruksanvisning 82
- Före idrifttagning 82
- Montering av nytt sågblad 82
- Montering byte av sågbladen 82
- Slagtalsreglerin 82
- Utstötning av använt sågblad 82
- Arbetsanvisningar 83
- Inställning av slagrörelse 83
- Justering av såganhållet 83
- Rakt slag läge 0 83
- Till och frånkoppling av elverktyget 83
- Vrid pendelslag 180 83
- Doppsågning 84
- Rengöring 84
- Reparation 84
- Sågning direkt vid väggen 84
- Sågning i metall 84
- Sågning i trä 84
- Underhåll och skötsel 84
- Övrigt 84
- Ansvarsfriskrivning 85
- Anvisningar gällande avfallshantering 85
- Reservdelar och tillbehör 85
- Överensstämmelse 85
- Käytetyt symbolit 86
- Sisältö 86
- Symbolit koneessa 86
- Tekniset tiedot 86
- Kuva työkalusta 87
- Määräystenmukainen käyttö 88
- Puukkosahoja koskevat turvallisuusohjeet 88
- Turvallisuudesta 88
- Erityisiä turvallisuusohjeita 89
- Melu ja tärinä 89
- Ennen käyttöönottoa 90
- Iskuluvun säätö 90
- Käytetyn sahanterän painaminen irti 90
- Käyttöohjeet 90
- Sahanterien kiinnitys vaihto 90
- Uuden sahanterän kiinnitys 90
- Edestakainen liike asennot 0 91
- Heiluritoiminnon kääntö 180 91
- Sahausjalan käyttäminen 91
- Sähkölaitteen kytkeminen päälle ja pois päältä 91
- Teränliikkeen säätö 91
- Työohjeita 91
- Huolto ja hoito 92
- Korjaukset 92
- Lisäohjeita 92
- Metallin sahaaminen 92
- Puhdistus 92
- Puun sahaaminen 92
- Sahaaminen suoraan seinällä 92
- Upotussahaus 92
- Vaihteisto 92
- Kierrätysohjeita 93
- Vaatimustenmukaisuus 93
- Varaosat ja tarvikkeet 93
- Vastuun poissulkeminen 93
- Περιεχόμενα 94
- Σύμβολα στο μηχάνημα 94
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 94
- Χρησιμοποιούμενα σύμβολα 94
- Με μια ματιά 95
- Για την ασφάλειά σας 96
- Προσήκουσα χρήση 96
- Υποδείξεις ασφαλείας για σπαθόσεγες 96
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 97
- Θόρυβος και κραδασμός 97
- Απόρριψη χρησιμοποιημένης πριονόλαμας 98
- Εισαγωγή αλλαγή πριονόλαμας 98
- Εισαγωγή νέας πριονόλαμας 98
- Οδηγίες χρήσης 98
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 98
- Ευθεία διαδρομή βαθμίδα 0 99
- Θέση του ηλεκτρικού μηχανήματος σε και εκτός λειτουργίας 99
- Περιστροφή παλινδρομικής διαδρομής κατά 180 99
- Ρύθμιση αριθμού διαδρομών λάμας 99
- Ρύθμιση πέλματος 99
- Ρύθμιση του είδους διαδρομής λάμας 99
- Κοπές με βύθιση 100
- Κοπή απευθείας σε τοίχο 100
- Κοπή μετάλλων 100
- Κοπή ξύλου 100
- Υποδείξεις εργασίας 100
- Ανταλλακτικά και εξαρτήματα 101
- Επισκευές 101
- Καθαρισμός 101
- Λοιπές υποδείξεις 101
- Μετάδοση κίνησης 101
- Συντήρηση και φροντίδα 101
- Υποδείξεις απόσυρσης 101
- Αποκλεισμός ευθύνης 102
- Δήλωση πιστότητας 102
- Cihaz üzerindeki semboller 103
- I çindekiler 103
- Kullanılan semboller 103
- Teknik özellikler 103
- Genel bakış 104
- Amaca uygun kullanım 105
- Kendi güvenliğiniz için 105
- Panter testereler için güvenlik uyarıları 105
- Diğer güvenlik bilgi ve uyarılar 106
- Ses ve vibrasyon 106
- Cihazı kullanmaya başlamadan önce 107
- Kullanma kılavuzu 107
- Kullanılmış testere bıçağının çıkarılması 107
- Testere bıçaklarının takılması değiştirilmesi 107
- Yeni testere bıçağının takılması 107
- Düz strok kademe 0 108
- Elektrikli el aletinin açılması kapatılması 108
- Pandül stroku 180 döndürme 108
- Strok sayısı ayar 108
- Strok türünün ayarlanması 108
- Testere dayanağının ayarlanması 108
- Ahşabın kesilmesi 109
- Bakım ve muhafaza 109
- Daldırmalı kesimler 109
- Diğer uyarılar 109
- Doğrudan duvarda kesim yapılması 109
- Metalin kesilmesi 109
- Temizleme 109
- Çalışma talimatları 109
- Dişli düzen 110
- I mha bilgileri 110
- Mesuliyet kabul edilmemesi durumları 110
- Onarımlar 110
- Uygunluğu beyanı 110
- Yedek parçalar ve aksesuarlar 110
- Dane techniczne 111
- Spis treści 111
- Symbole na urządzeniu 111
- Zastosowane symbole 111
- Opis urządzenia 112
- Dla własnego bezpieczeństwa 113
- Wskazówki bezpieczeństwa dla pił szablastych 113
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 113
- Poziom hałasu i drgań 114
- Szczególne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 114
- Demontaż używanego brzeszczotu 115
- Instrukcja obsługi 115
- Montaż nowego brzeszczotu 115
- Przed uruchomieniem 115
- Zakładanie wymiana brzeszczotów 115
- Nastawianie rodzaju skoku 116
- Regulacja liczby skoków 116
- Skok prosty stopień 0 116
- Skok wahadła 180 obrót 116
- Piłowanie metalu 117
- Wskazówki dotyczące pracy urządzenia 117
- Włączanie wyłączanie elektronarzędzia 117
- Zmiana położenia stopki 117
- Cięcie posuwem wgłębnym 118
- Czyszczenie 118
- Naprawy 118
- Piłowanie bezpośrednio na ścianie 118
- Piłowanie drewna 118
- Przegląd konserwacja i pielęgnacja 118
- Przekładnia 118
- Wskazówki dodatkowe 118
- Części zamienne i wyposażenie dodatkowe 119
- Wskazówki dotyczące utylizacji 119
- Wyłączenie z odpowiedzialności 119
- Zgodność 119
- Használt szimbólumok 120
- Műszaki adatok 120
- Szimbólumok a készüléken 120
- Tartalom 120
- Áttekintés 121
- Az ön biztonsága érdekében 122
- Rendeltetésszerű használat 122
- Szablyafűrészekkel kapcsolatos biztonsági tudnivalók 122
- Különleges biztonsági tudnivalók 123
- Zaj és vibráció 123
- A fűrészlapok behelyezése cseréje 124
- A löketszám szabályozása 124
- Használati útmutató 124
- Használt fűrészlap kidobása 124
- Új fűrészlap behelyezése 124
- Üzembe helyezés előtt 124
- A fűrésztámasz állítása 125
- A löketfajta beállítása 125
- Az elektromos kéziszerszám be kikapcsolása 125
- Egyenes löket 0 fokozat 125
- Ingalöket 180 os elfordítás 125
- A munkavégzésre vonatkozó megjegyzések 126
- Egyéb útmutatások 126
- Fa fűrészelése 126
- Fém fűrészelése 126
- Fűrészelés közvetlenül a falon 126
- Karbantartás és ápolás 126
- Merülővágások 126
- Tisztítás 126
- Felelősség kizárása 127
- Hajtómű 127
- Javítások 127
- Megfelelőség 127
- Pótalkatrészek és tartozékok 127
- Ártalmatlanítási tudnivalók 127
- Použité symboly 128
- Symboly na nářadí 128
- Technické údaje 128
- Přehled 129
- Bezpečnostní upozornění pro šavlové pily 130
- Použití v souladu s určeným účelem 130
- Pro vaši bezpečnost 130
- Hlučnost a vibrace 131
- Speciální bezpečnostní upozornění 131
- Nasazení nového pilového listu 132
- Nasazení výměna pilových listů 132
- Návod k použití 132
- Před uvedením do provozu 132
- Regulace počtu zdvihů 132
- Vyskočení pilového listu 132
- Nastavení druhu zdvihu 133
- Nastavení opěrky 133
- Otočit kyvadlový zdvih o 180 133
- Pracovní pokyny 133
- Přímý zdvih stupeň 0 133
- Zapnutí vypnutí elektrického nářadí 133
- Opravy 134
- Ostatní pokyny 134
- Ponorné řezy 134
- Převodovka 134
- Údržba a ošetřování 134
- Čistění 134
- Řezání dřeva 134
- Řezání kovu 134
- Řezání přímo u zdi 134
- Náhradní díly a příslušenství 135
- Pokyny pro likvidaci 135
- Vyloučení odpovědnosti 135
- Použité symboly 136
- Symboly na náradí 136
- Technické údaje 136
- Prehľad 137
- Bezpečnostné upozornenia pre chvostové píly 138
- Pre vašu bezpečnosť 138
- Určené použitie 138
- Hlučnosť a vibrácie 139
- Špeciálne bezpečnostné pokyny 139
- Návod na obsluhu 140
- Pred uvedením do prevádzky 140
- Regulácia počtu zdvihov 140
- Vloženie nového pílové listu 140
- Vloženie výmena pílových listov 140
- Vyhadzovanie použitého pílové listu 140
- Nastavenie dosadacej podpery píly 141
- Nastavenie druhu zdvihu 141
- Otočiť kyvadlový zdvih o 180 141
- Pracovné pokyny 141
- Priamy zdvih stupeň 0 141
- Zapnutie vypnutie elektrického náradia 141
- Náhradné súčiastky a príslušenstvo 142
- Opravy 142
- Ostatné upozornenia 142
- Ponorné rezy 142
- Prevodovka 142
- Pílenie dreva 142
- Pílenie kovu 142
- Pílenie priamo pri stene 142
- Údržba a ošetrovanie 142
- Čistenie 142
- Pokyny na likvidáciu 143
- Vyhlásenie o zhode 143
- Vylúčenie zodpovednosti 143
- Korišteni simboli 144
- Sadržaj 144
- Simboli na aparatu 144
- Tehnički podaci 144
- Na jedan pogled 145
- Sigurnosne napomene za sabljaste pile 146
- Uporaba sukladno odredbama 146
- Za vašu sigurnost 146
- Ostali sigurnosni napuci 147
- Šum i vibracija 147
- Izbacivanje korištenog lista pile 148
- Prije stavljanja u rad 148
- Reguliranje broja hodova 148
- Umetanje novog lista pile 148
- Umetanje zamjena listova pile 148
- Uputa za uporabu 148
- Namještanje vrste hoda 149
- Orbitalni hod okretanje za 180 149
- Pomicanje ploče podnožja 149
- Ravni hod stupanj 0 149
- Uključivanje isključivanje električnog alata 149
- Upute za rad 149
- Održavanje i njega 150
- Ostale napomene 150
- Popravci 150
- Prijenosnik 150
- Rezanje drva 150
- Rezanje izravno na zidu 150
- Rezanje metala 150
- Rezovi uranjanjem 150
- Čišćenje 150
- Isključenje iz jamstva 151
- Napuci za zbrinjavanje na otpad 151
- Pričuvni dijelovi i pribor 151
- Suglasnost 151
- Simboli ki se uporabljajo v teh navodilih 152
- Simboli na električnem orodju 152
- Tehnične specifikacije 152
- Vsebina 152
- Pregled 153
- Predvidena uporaba 154
- Varnostna navodila za sabljaste žage 154
- Za vašo varnost 154
- Dodatna varnostna navodila 155
- Hrup in tresljajin 155
- Izmet uporabljenega žaginega lista 156
- Navodila za uporabo 156
- Pred vklopom električnega orodja 156
- Uravnavanje števila gibov 156
- Vpenjanje menjava žaginih listov 156
- Vpenjanje novega žaginega lista 156
- Nastavitev naležne površine 157
- Nastavitev vrste giba 157
- Navodila za delo 157
- Nihajni gib obračanje za 180 157
- Ravni gib stopnja 0 157
- Vklop izklop električnega orodja 157
- Druge opombe 158
- Gonilo 158
- Nadomestni deli in pripomočki 158
- Popravila 158
- Potopni rezi 158
- Vzdrževanje in nega 158
- Čiščenje 158
- Žaganje kovine 158
- Žaganje lesa 158
- Žaganje neposredno na steni 158
- Izjava o omejitvi odgovornosti 159
- Izjava o skladnosti 159
- Podatki o odlaganju 159
- Cuprins 160
- Date tehnice 160
- Simboluri folosite 160
- Simboluri pe aparat 160
- Privire de ansamblu 161
- Folosire conform destinaţiei 162
- Instrucţiuni privind siguranţa pentru ferăstraiele sabie 162
- Pentru siguranţa dumneavoastră 162
- Alte indicaţii speciale de siguranţă 163
- Zgomot şi vibraţie 163
- Instrucţiune de utilizare 164
- Montarea unei noi pânze de ferăstrău 164
- Montarea înlocuirea pânzei de ferăstrău 164
- Scoaterea pânzei de ferăstrău utilizate 164
- Înaintea punerii în funcţiune 164
- Direcţia de deplasare pendulară cu rotire la 180 165
- Direcţie de deplasare dreaptă treapta 0 165
- Reglarea direcţiei de deplasare 165
- Reglarea numărului de curse 165
- Reglarea suportului pânzei de ferăstrău 165
- Indicaţii de lucr 166
- Pornirea oprirea sculei electrice 166
- Tăierea cu ferăstrăul a lemnului 166
- Tăierea cu ferăstrăul a metalului 166
- Tăierea cu ferăstrăul direct pe perete 166
- Tăieri în adâncime 166
- Alte indicaţii 167
- Curăţare 167
- Indicaţii de eliminare 167
- Piese de schimb şi accesorii 167
- Reparaţii 167
- Transmisia 167
- Întreţinere şi îngrijire 167
- Conformitatea 168
- Excluderea răspunderii 168
- Sadržaj 169
- Използвани символи 169
- Символи на уреда 169
- Технически данни 169
- С един поглед 170
- За вашата сигурност 171
- Използване по предназначение 171
- Указания за безопасност за саблени трионn 171
- Други указания за безопасност 172
- Шум и вибрации 172
- Изхвърляне на използвания лист на триона 173
- Поставяне на нов лист на трион 173
- Поставяне смяна на листовете на триона 173
- Преди пускане в експлоатация 173
- Упътване за експлоатация 173
- Махален ход въртене на 180 174
- Настройка на вида на хода 174
- Прав ход степен 0 174
- Преместване на опората на триона 174
- Регулиране на броя на ходовете 174
- Включване изключване на електроинструмента 175
- Потъващи срезове 175
- Рязане директно върху стената 175
- Рязане на дърво 175
- Рязане на метал 175
- Указания за работа 175
- Други указания 176
- Обслужване и поддръжка 176
- Почистване 176
- Резервни части и принадлежности 176
- Ремонти 176
- Скоростна кутия 176
- Указания за изхвърляне 176
- Декларация за съответст вие 177
- Изключване на отговорност 177
- Используемые символы 178
- Символы на электроинструменте 178
- Содержание 178
- Технические характеристики 178
- Краткий обзор 179
- Для вашей безопасности 180
- Использование по назначению 180
- Правила техники безопасности при работе с сабельными пилами 180
- Специальные указания по технике безопасности 181
- Шумы и вибрация 181
- Извлечение использованного пильного полотна 182
- Инструкция по эксплуатации 182
- Перед вводом в эксплуатацию 182
- Установка замена пильных полотен 182
- Peгулиpoвaниe cкopocти xoдa 183
- Уcтaнoвкa видa xoдa 183
- Установка нового пильного полотна 183
- Включение выключение электроинструмента 184
- Пpямoлинeйный xoд ступень 0 184
- Переключение маятникового хода на 180 184
- Регулировка опоры пилы 184
- Указания по работе 184
- Пиление древесины 185
- Погружные пропилы 185
- Прочие указания 185
- Редуктор 185
- Резка вплотную к стенке 185
- Резка металла 185
- Ремонтные работы 185
- Техническое обслуживание и уход 185
- Чистка 185
- Запасные части и принадлеж ности 186
- Исключение ответственности 186
- Соответствие нормам 186
- Указания по утилизации 186
- Kasutatud sümbolid 187
- Sisukord 187
- Sümbolid seadmel 187
- Tehnilised andmed 187
- Ülevaade 188
- Aku pendelsaagide ohutusjuhised 189
- Otstarbekohane kasutamine 189
- Teie ohutuse heaks 189
- Eriohutusjuhised 190
- Müra ja vibratsioon 190
- Enne kasutuselevõttu 191
- Kasutatud saelehe eemaldamine 191
- Kasutusjuhend 191
- Käigusageduse reguleerimine 191
- Saelehtede sisestamine vahetamine 191
- Uue saelehe paigaldamine 191
- Elektritööriista sisse ja väljalülitamine 192
- Käitus 192
- Otseliikumine aste 0 192
- Pendelkäik keeramine 180 192
- Saagimistoe kohandamine 192
- Saelehe liikumisviisi valimine 192
- Hooldus ja korrashoid 193
- Lisateave 193
- Metalli saagimine 193
- Puhastamine 193
- Puidu saagimine 193
- Reduktor 193
- Remonttööd 193
- Saagimine materjali keskelt nn uputuslõige 193
- Saagimine otse seina juures 193
- Jäätmekäitlus 194
- Varuosad ja tarvikud 194
- Vastavus 194
- Vastutuse välistamine 194
- Naudojami simboliai 195
- Simboliai ant įrankio 195
- Techniniai duomenys 195
- Turinys 195
- Bendras įrankio vaizdas 196
- Jūsų saugumui 197
- Naudojimas pagal paskirtį 197
- Saugos nurodymai dirbant su peiliniu pjūklu 197
- Specialieji saugos nurodymai 198
- Triukšmas ir vibracija 198
- Judesių skaičiaus reguliavimas 199
- Naudotos pjūklo geležtės išmetimas 199
- Naujos pjūklo geležtės įstatymas 199
- Nurodymai dirbant 199
- Pjūklo geležčių įstatymas keitimas 199
- Prieš pirmą naudojimą 199
- Elektrinio įrankio įjungimas išjungimas 200
- Judesio rūšies nustatymas 200
- Patarimai dirbant 200
- Pjūklo atramos reguliavimas 200
- Tiesinis judesys 0 pakopos 200
- Švytuoklės takto pasukimas 180 200
- Kiti nurodymai 201
- Medienos pjovimas 201
- Metalo pjovimas 201
- Pavara 201
- Pjovimas arti sienos 201
- Remontas 201
- Techninė ir profilaktinė priežiūra 201
- Valymas 201
- Įleidžiamieji pjūviai 201
- Atitikties deklaracija 202
- Atsakomybės pašalinimas 202
- Atsarginės dalys priedai ir reikmenys 202
- Nurodymai utilizuoti 202
- Izmantotie simboli 203
- Saturs 203
- Simboli uz instrumenta 203
- Tehniskā informācija 203
- Īss apskats 204
- Drošības norādes par zobenzāģiem 205
- Jūsu drošībai 205
- Noteikumiem atbilstoša izmantošana 205
- Trokšņi un vibrācija 206
- Īpašās drošības norādes 206
- Gājienu skaita regulēšana 207
- Izmantotās zāģa plātnes izņemšana 207
- Jaunas zāģa plātnes ievietošana 207
- Lietošanas noteikumi 207
- Pirms ekspluatācijas 207
- Zāģa plātņu ievietošana maiņa 207
- Elektroinstrumenta ieslēgšana izslēgšana 208
- Gājiena veida nostādīšana 208
- Pagrieziet turp atpakaļ gājienu par 180 208
- Taisnais gājiens pakāpe 0 208
- Zāģa balsta regulēšana 208
- Darba norādījumi 209
- Gremdes griezumi 209
- Koksnes zāģēšana 209
- Metāla zāģēšana 209
- Papildnorādījumi 209
- Tehniskā apkope un kopšana 209
- Tīrīšana 209
- Zāģēšana tieši pie sienas 209
- Atbilstība 210
- Atruna 210
- Norādījumi par likvidēšanu 210
- Pārvads 210
- Remontdarbi 210
- Rezerves daļas un aprīkojums 210
Похожие устройства
- Flex JS 18.0-EC C Инструкция по эксплуатации
- Flex JS 18.0-EC C Технические данные
- Flex JS 18.0-EC Технические данные
- Flex JS 18.0-EC Инструкция по эксплуатации
- Flex JS 18.0-EC/5.0 Set Инструкция по эксплуатации
- Flex JS 18.0-EC/5.0 Set Технические данные
- Flex JSB 18.0-EC C Технические данные
- Flex JSB 18.0-EC C Инструкция по эксплуатации
- Flex JSB 18.0-EC Технические данные
- Flex JSB 18.0-EC Инструкция по эксплуатации
- Flex JSB 18.0-EC/5.0 Set Технические данные
- Flex JSB 18.0-EC/5.0 Set Инструкция по эксплуатации
- Flex RSP DW 18.0-EC C Технические данные
- Flex RSP DW 18.0-EC C Инструкция по эксплуатации
- Flex RSP DW 18.0-EC Инструкция по эксплуатации
- Flex RSP DW 18.0-EC Технические данные
- Flex RSP DW 18.0-EC/5.0 Set Инструкция по эксплуатации
- Flex RSP DW 18.0-EC/5.0 Set Технические данные
- Flex CS 62 18.0-EC C Инструкция по эксплуатации
- Flex CS 62 18.0-EC C Технические данные