Flex RSP DW 18.0-EC C [141/276] Opis urządzenia
![Flex RSP DW 18.0-EC C [141/276] Opis urządzenia](/views2/1779932/page141/bg8d.png)
RSP DW 18.0-EC
141
Opis urządzenia
1Stopka
2 Mocowanie narzędzia
3 Blokada uchwytu narzędzia
4 Oświetlenie LED
Do oświetlania obszaru roboczego.
5 Przednia rękojeść
6 Przełącznik skoku wahadła
7 Tabliczka znamionowa *
8 Włącznik/wyłącznik
Do włączania i wyłączania, jak
również rozpędzania do maksymalnej
prędkości skokowej.
9 Regulacja liczby skoków
10 Blokada włączenia
11 Uchwyt tylny
12 Uchwyt akumulatora
13 Blokada stopki
14 Akumulator litowo-jonowy
(2,5 Ah lub 5,0 Ah)
15 Przycisk odblokowania akumulatora
16 Wskaźnik naładowania akumulatora
* niewidoczna
Содержание
- Inhalt 3
- Symbole am gerät 3
- Technische daten 3
- Verwendete symbole 3
- Auf einen blick 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Sicherheitshinweise für säbelsägen 5
- Zu ihrer sicherheit 5
- Geräusch und vibration 6
- Spezielle sicherheitshinweise 6
- Akku einsetzen wechseln 7
- Benutztes sägeblatt auswerfen 7
- Einsetzen wechseln der sägeblätter 7
- Gebrauchsanweisung 7
- Ladezustand des akkus 7
- Vor der inbetriebnahme 7
- Einstellung der hubart 8
- Geradhub stufe 0 8
- Hubzahlregulierung 8
- Neues sägeblatt einsetzen 8
- Arbeitshinweise 9
- Elektrowerkzeug ein ausschalten 9
- Pendelhub 9
- Sägeauflage verstellen 9
- Hinweise für eine lange akku lebensdauer 10
- Ladegerät 10
- Sonstige hinweise 10
- Sägen direkt an der wand 10
- Sägen von holz 10
- Sägen von metall 10
- Tauchschnitte 10
- Ladevorgang 11
- Entsorgungshinweise 12
- Ersatzteile und zubehör 12
- Getriebe 12
- Ladegerät 12
- Reinigung 12
- Reparaturen 12
- Wartung und pflege 12
- Haftungsausschluss 13
- Konformität 13
- Contents 14
- Symbols on the power tool 14
- Symbols used in this manual 14
- Technical data 14
- Overview 15
- Pendulu 15
- Hold the power tool by the insulated gripping surfaces when performing an operation where the tool attachment may contact hidden power leads 16
- Important safety information 16
- Intended use 16
- Safety instructions for sabre saws 16
- Noise and vibration 17
- Special safety instructions 17
- Battery state of charge 18
- Before switching on the power tool 18
- Discharging used saw blade 18
- Inserting changing the saw blades 18
- Inserting replacing the battery 18
- Instructions for use 18
- Inserting new saw blade 19
- Pendulum stroke 19
- Setting the stroke type 19
- Straight stroke stage 0 19
- Stroke number control 19
- Adjusting the cutting support 20
- Operating instructions 20
- Sawing directly at the wall 20
- Sawing metal 20
- Sawing wood 20
- Switching the power tool on off 20
- Charger 21
- Other information 21
- Plunge cuts 21
- Tips for a long battery service life 21
- Charging process 22
- Cleaning 22
- Maintenance and care 22
- Conformity 23
- Disposal information 23
- Exemption from liability 23
- Repairs 23
- Spare parts and accessories 23
- Données techniques 24
- Symboles apposés sur l appareil 24
- Symboles utilisés 24
- Table des matières 24
- Vue d ensemble 25
- Consignes de sécurité pour l utilisation des scies sabres 26
- Ne tenez l appareil que par ses poignées isolantes lorsque vous exécutez des travaux au cours desquels l outil employé risque de toucher des câbles électriques dissimulé 26
- Pour votre sécurité 26
- Utilisation conforme 26
- Bruits et vibrations 27
- Consignes spéciales de sécurité 27
- Avant la mise en service 28
- Mise en place remplacement de la batterie 28
- Mise en place remplacement des lames 28
- Mode d emploi 28
- Niveau de charge de la batterie 28
- Retirer la lame de scie utilisée 28
- Insérer une nouvelle lame de scie 29
- Mouvement droit niveau 0 29
- Mouvement pendulaire 29
- Réglage du type de mouvement 29
- Régulation du nombre de courses 29
- Consignes de travail 30
- Mise en marche arrêt de l outil électroportatif 30
- Réglage du support de sciage 30
- Sciage directement au mur 30
- Sciage du bois 30
- Sciage du métal 30
- Chargeur 31
- Consignes diverses 31
- Coupes plongeantes 31
- Remarque pour prolonger la durée de vie de l accumulateurr 31
- Processus de chargement 32
- Chargeur 33
- Consignes pour la mise au rebut 33
- Entretien et nettoyage 33
- Nettoyage 33
- Pièces de rechange et accessoires 33
- Réducteur 33
- Réparations 33
- Conformité 34
- Exclusion de responsabilité 34
- Dati tecnici 35
- Indice 35
- Simboli sull apparecchio 35
- Simboli utilizzati 35
- Guida rapida 36
- Avvertenze di sicurezza per il seghetto frontale 37
- Per la vostra sicurezza 37
- Quando si eseguono lavori durante i quali l utensile potrebbe toccare linee elettriche nascoste afferrare l elettroutensile solo dalle impugnature isolat 37
- Utilizzo conforme alle finalità d uso 37
- Avvertenze di sicurezza speciali 38
- Rumore e vibrazione 38
- Condizioni di carica della batteria 39
- Espulsione della lama usata 39
- Inserimento sostituzione della batteria 39
- Istruzioni per l uso 39
- Prima della messa in funzione 39
- Sostituzione della lama del seghetto 39
- Corsa rettilinea livelli 0 40
- Impostazione del tipo di corsa 40
- Inserimento della lama nuova 40
- Movimento alternativo 40
- Regolazione del numero di corse 40
- Accensione e spegnimento dell elettroutensile 41
- Istruzioni per il lavoro 41
- Per segare direttamente sulla parete 41
- Per segare il legno 41
- Per segare metallo 41
- Regolazione della guida d appoggio del seghetto 41
- Altre avvertenze 42
- Avvertenze per una lunga durata della batteria 42
- Caricabatteria 42
- Tagli a tuffo 42
- Manutenzione e cura 43
- Processo di carica 43
- Pulizia 43
- Avvertenze per lo smaltimento 44
- Caricabatteria 44
- Conformità 44
- Esclusione della responsabilità 44
- Meccanismo 44
- Ricambi ed accessori 44
- Riparazioni 44
- Datos técnicos 45
- Símbolos empleados 45
- Símbolos en el aparato 45
- Índice 45
- Vista general 46
- Indicaciones de seguridad para sierras de sable 47
- Para su seguridad 47
- Sujetar el aparato solo por las superficies aisladas correspondientes cuando la herramienta de inserción pueda incidir en conductores eléctricos oculto 47
- Utilización conforme al uso previsto 47
- Indicaciones de seguridad especiales 48
- Ruidos y vibraciones 48
- Antes de la puesta en marcha 49
- Estado de carga de la batería 49
- Expulsión de la hoja utilizada 49
- Indicaciones para el uso 49
- Introducción cambio de la batería 49
- Introducción cambio de las hojas 49
- Ajuste del tipo de carrera 50
- Carrera pendular 50
- Carrera rectilínea nivel 0 50
- Colocación de una hoja nueva 50
- Regulación de cantidad de carreras 50
- Ajuste del apoyo de la sierra 51
- Encendido apagado de la herramienta eléctrica 51
- Indicaciones para el trabajo 51
- Serrado de madera 51
- Serrado de metal 51
- Advertencias adicionales 52
- Cargador 52
- Cortes de inmersión 52
- Indicaciones para garantizar una larga vida útil de la batería 52
- Serrado directo en la pared 52
- Ciclo de carga 53
- Cargador 54
- Engranaje 54
- Indicaciones de eliminación 54
- Limpieza 54
- Mantenimiento y cuidado 54
- Reparaciones 54
- Repuestos y accesorios 54
- Conformidad 55
- Exención de responsabilidad 55
- Caraterísticas técnicas 56
- Símbolos no aparelho 56
- Símbolos utilizados 56
- Índice 56
- Panorâmica da máquina 57
- Indicações de segurança para serras de sabre 58
- Para sua segurança 58
- Pegar o aparelho apenas pelas superfícies isoladas de pegar quando se executam trabalhos nos quais a ferramenta de utilização pode tocar em cabos elétricos ocultos 58
- Utilização de acordo com as disposições legais 58
- Indicações de segurança especiais 59
- Ruído e vibração 59
- Antes da colocação em funcionamento 60
- Aplicar substituir o acumulador 60
- Colocar substituir a lâmina de serra 60
- Ejetar a lâmina de serra usada 60
- Estado de carga do acumulador 60
- Instruções de utilização 60
- Colocar uma nova lâmina de serra 61
- Curso a direito nível 0 61
- Regulação do número de cursos 61
- Regulação do tipo de curso 61
- Ajustar o assento da serra 62
- Curso pendular 62
- Indicações sobre trabalho 62
- Ligar desligar a ferramenta elétrica 62
- Carregador 63
- Cortes de penetração 63
- Indicações para uma longa duração dos acumuladores 63
- Outras indicações 63
- Serrar diretamente na parede 63
- Serrar madeira 63
- Serrar metal 63
- Operação de carga 64
- Carregador 65
- Engrenagem 65
- Indicações sobre reciclagem 65
- Limpeza 65
- Manutenção e tratamento 65
- Peças de reparação e acessórios 65
- Reparações 65
- Conformidade 66
- Exclusão de responsabilidades 66
- Gebruikte symbolen 67
- Inhoud 67
- Symbolen op het gereedschap 67
- Technische gegevens 67
- In één oogopslag 68
- Gebruik volgens bestemming 69
- Houd het gereedschap alleen aan de geïsoleerde greepvlakken vast als u werkzaamheden uitvoert waarbij het gereedschap verborgen stroomleidingen kan raken 69
- Veiligheidsvoorschriften voor sabelzagen 69
- Voor uw veiligheid 69
- Geluid en trillingen 70
- Speciale veiligheidsvoorschriften 70
- Accu plaatsen vervangen 71
- Einsetzen wechseln der sägeblätter 71
- Gebruiksaanwijzing 71
- Gebruikt zaagblad uitwerpen 71
- Oplaadstatus van de accu 71
- Plaatsen vervangen van zaagbladen 71
- Voor de ingebruikneming 71
- Instelling van het slagtype 72
- Nieuw zaagblad inzetten 72
- Regeling aantal zaagbewegingen 72
- Elektrisch gereedschap in uitschakelen 73
- Pendelslag 73
- Rechte slag stand 0 73
- Tips voor de werkzaamheden 73
- Voetplaat verstellen 73
- Aanwijzingen voor een lange accu levensduur 74
- Direct tegen de muur zagen 74
- Invallend zagen 74
- Oplader 74
- Overige opmerkingen 74
- Zagen van hout 74
- Zagen van metaal 74
- Oplaadproces 75
- Afvoeren van verpakking en machine 76
- Machinekop 76
- Onderhoud en verzorging 76
- Oplader 76
- Reiniging 76
- Reparaties 76
- Vervangingsonderdelen en toebehoren 76
- Conformiteit 77
- Uitsluiting van aansprakelijkheid 77
- Anvendte symboler 78
- Indhold 78
- Symboler på apparatet 78
- Tekniske data 78
- Oversigt 79
- Bestemmelsesmæssig brug 80
- For din egen sikkerheds skyld 80
- Sikkerhedsanvisninger for bajonetsave 80
- Sørg for at andre personer opholder sig i sikker afstand af dit arbejdsområde enhver der betræder arbejdsområdet skal bruge personligt beskyttelsesudstyr 80
- Specielle sikkerhedsanvisninger 81
- Støj og vibration 81
- Akkuens ladetilstand 82
- Brugsanvisning 82
- Inden ibrugtagning 82
- Isætning skift af akku 82
- Isætning skift af savklinger 82
- Udkastning af brugt savklinge 82
- Indstilling af slagtype 83
- Isætning af ny savklinge 83
- Lige slag trin 0 83
- Pendulslag 83
- Regulering af slagtal 83
- Arbejdsanvisninger 84
- Indstilling af savestøtte 84
- Savning af metal 84
- Savning af træ 84
- Savning direkte på væggen 84
- Tænd sluk af elværktøj 84
- Anvisninger for lang akku levetid 85
- Dyksnit 85
- Ladeaggregat 85
- Yderligere oplysninger 85
- Opladningsproces 86
- Rengøring 86
- Vedligeholdelse og pleje 86
- Ansvarsudelukkelse 87
- Bortskaffelse 87
- Gearkasse 87
- Ladeaggregat 87
- Overensstemmelse 87
- Reparationer 87
- Reservedele og tilbehør 87
- Anvendte symboler 88
- Innhold 88
- Symbolene på apparatet 88
- Tekniske data 88
- Oversikt 89
- For din egen sikkerhet 90
- Forskriftsmessig bruk 90
- Hold maskinen kun i de isolerte håndtakene når du utfører arbeid der verktøyet kan treffe på skjulte strømledninger 90
- Sikkerhetsanvisninger for bajonettsager 90
- Spesielle sikkerhetsanvisninger 91
- Støy og vibrasjon 91
- Batteriets ladenivå 92
- Bruksanvisning 92
- Før ibruktaking 92
- Sette inn skifte batteri 92
- Sette på skifte sagblad 92
- Ta ut et brukt sagblad 92
- Innstilling av slagtypen 93
- Pendelløft 93
- Regulering av slagfrekvensen 93
- Rett slag trinn 0 93
- Sette inn et nytt sagblad 93
- Arbeidsanvisninger 94
- Saging i metall 94
- Saging i tre 94
- Saging rett på veggen 94
- Slå på og av elektroverktøy 94
- Stille inn sageunderlaget 94
- Andre anvisninger 95
- Dykksnitt 95
- Henvisninger for lang batteri levetid 95
- Ladeapparat 95
- Lading 96
- Rengjøring 96
- Vedlikehold og pleie 96
- Henvisninger om skroting 97
- Reparasjoner 97
- Reservedeler og tilbehør 97
- Samsvar 97
- Utelukkelse av ansvar 97
- Använda symboler 98
- Innehåll 98
- Symboler på maskinen 98
- Tekniska data 98
- Översikt 99
- Avsedd användning 100
- För din säkerhet 100
- Säkerhetsanvisningar för tigersågar 100
- Buller och vibrationer 101
- Särskilda säkerhetsanvisningar 101
- Batteriets laddningsnivå 102
- Bruksanvisning 102
- Före idrifttagning 102
- Montering byte av sågbladen 102
- Sätta i byta batteri 102
- Utstötning av använt sågblad 102
- Inställning av slagrörelse 103
- Montering av nytt sågblad 103
- Pendling 103
- Rakt slag läge 0 103
- Slagtalsreglerin 103
- Arbetsanvisningar 104
- Justering av såganhållet 104
- Sågning direkt vid väggen 104
- Sågning i metall 104
- Sågning i trä 104
- Till och frånkoppling av elverktyget 104
- Anvisningar för en lång batterilivslängd 105
- Doppsågning 105
- Laddare 105
- Övrigt 105
- Laddning 106
- Rengöring 106
- Underhåll och skötsel 106
- Ansvarsfriskrivning 107
- Anvisningar gällande avfallshantering 107
- Laddare 107
- Reparation 107
- Reservdelar och tillbehör 107
- Överensstämmelse 107
- Käytetyt symbolit 108
- Sisältö 108
- Symbolit koneessa 108
- Tekniset tiedot 108
- Kuva työkalusta 109
- Määräystenmukainen käyttö 110
- Puukkosahoja koskevat turvallisuusohjeet 110
- Turvallisuudesta 110
- Erityisiä turvallisuusohjeita 111
- Melu ja tärinä 111
- Akun kiinnitys vaihto 112
- Akun varaustila 112
- Ennen käyttöönottoa 112
- Käytetyn sahanterän painaminen irti 112
- Käyttöohjeet 112
- Sahanterien kiinnitys vaihto 112
- Edestakainen liike asennot 0 113
- Heiluriliike 113
- Iskuluvun säätö 113
- Teränliikkeen säätö 113
- Uuden sahanterän kiinnitys 113
- Metallin sahaaminen 114
- Puun sahaaminen 114
- Sahaaminen suoraan seinällä 114
- Sahausjalan käyttäminen 114
- Sähkölaitteen kytkeminen päälle ja pois päältä 114
- Työohjeita 114
- Upotussahaus 114
- Lataaminen 115
- Laturi 115
- Lisäohjeita 115
- Ohjeita akun kestoiän pidentämiseen 115
- Huolto ja hoito 116
- Laturi 116
- Puhdistus 116
- Kierrätysohjeita 117
- Korjaukset 117
- Vaatimustenmukaisuus 117
- Vaihteisto 117
- Varaosat ja tarvikkeet 117
- Vastuun poissulkeminen 117
- Περιεχόμενα 118
- Σύμβολα στο μηχάνημα 118
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 118
- Χρησιμοποιούμενα σύμβολα 118
- Με μια ματιά 119
- Για την ασφάλειά σας 120
- Προσήκουσα χρήση 120
- Υποδείξεις ασφαλείας για σπαθόσεγες 120
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 121
- Θόρυβος και κραδασμός 121
- Απόρριψη χρησιμοποιημένης πριονόλαμας 122
- Εισαγωγή αλλαγή μπαταρίας 122
- Εισαγωγή αλλαγή πριονόλαμας 122
- Κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας 122
- Οδηγίες χρήσης 122
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 122
- Εισαγωγή νέας πριονόλαμας 123
- Ευθεία διαδρομή βαθμίδα 0 123
- Ρύθμιση αριθμού διαδρομών λάμας 123
- Ρύθμιση του είδους διαδρομής λάμας 123
- Εκκρεμοειδής διαδρομή 124
- Θέση του ηλεκτρικού μηχανήματος σε και εκτός λειτουργίας 124
- Κοπή μετάλλων 124
- Ρύθμιση πέλματος 124
- Υποδείξεις εργασίας 124
- Κοπές με βύθιση 125
- Κοπή απευθείας σε τοίχο 125
- Κοπή ξύλου 125
- Λοιπές υποδείξεις 125
- Συσκευή φόρτισης 125
- Διαδικασία φόρτισης 126
- Υποδείξεις για μεγάλη διάρκεια ζωής της μπαταρίας 126
- Ανταλλακτικά και εξαρτήματα 127
- Επισκευές 127
- Καθαρισμός 127
- Μετάδοση κίνησης 127
- Συντήρηση και φροντίδα 127
- Συσκευή φόρτισης 127
- Υποδείξεις απόσυρσης 127
- Αποκλεισμός ευθύνης 128
- Δήλωση πιστότητας 128
- Cihaz üzerindeki semboller 129
- I çindekiler 129
- Kullanılan semboller 129
- Teknik özellikler 129
- Genel bakış 130
- Amaca uygun kullanım 131
- Kendi güvenliğiniz için 131
- Panter testereler için güvenlik uyarıları 131
- Diğer güvenlik bilgi ve uyarılar 132
- Ses ve vibrasyon 132
- Akünün takılması değiştirilmesi 133
- Akünün şarj durumu 133
- Cihazı kullanmaya başlamadan önce 133
- Kullanma kılavuzu 133
- Kullanılmış testere bıçağının çıkarılması 133
- Testere bıçaklarının takılması değiştirilmesi 133
- Düz strok kademe 0 134
- Strok sayısı ayar 134
- Strok türünün ayarlanması 134
- Yeni testere bıçağının takılması 134
- Elektrikli el aletinin açılması kapatılması 135
- Pandül strok 135
- Testere dayanağının ayarlanması 135
- Çalışma talimatları 135
- Ahşabın kesilmesi 136
- Daldırmalı kesimler 136
- Diğer uyarılar 136
- Doğrudan duvarda kesim yapılması 136
- Metalin kesilmesi 136
- Uzun bir akü çalışma ömrü için bilgiler 136
- Şarj cihazı 136
- Şarj işlemi 137
- Bakım ve muhafaza 138
- Dişli düzen 138
- I mha bilgileri 138
- Onarımlar 138
- Temizleme 138
- Yedek parçalar ve aksesuarlar 138
- Şarj cihazı 138
- Mesuliyet kabul edilmemesi durumları 139
- Uygunluğu beyanı 139
- Dane techniczne 140
- Spis treści 140
- Symbole na urządzeniu 140
- Zastosowane symbole 140
- Opis urządzenia 141
- Dla własnego bezpieczeństwa 142
- Wskazówki bezpieczeństwa dla pił szablastych 142
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 142
- Poziom hałasu i drgań 143
- Szczególne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 143
- Instrukcja obsługi 144
- Zakładanie wymiana akumulatora 144
- Demontaż używanego brzeszczotu 145
- Montaż nowego brzeszczotu 145
- Przed uruchomieniem 145
- Stan naładowania akumulatora 145
- Zakładanie wymiana brzeszczotów 145
- Nastawianie rodzaju skoku 146
- Regulacja liczby skoków 146
- Skok prosty stopień 0 146
- Skok wahadłowy 146
- Zmiana położenia stopki 146
- Piłowanie bezpośrednio na ścianie 147
- Piłowanie drewna 147
- Piłowanie metalu 147
- Wskazówki dotyczące pracy urządzenia 147
- Włączanie wyłączanie elektronarzędzia 147
- Cięcie posuwem wgłębnym 148
- Wskazówki dodatkowe 148
- Wskazówki w zakresie długiego okresu użytkowania akumulatora 148
- Ładowarka 148
- Proces ładowania 149
- Czyszczenie 150
- Części zamienne i wyposażenie dodatkowe 150
- Naprawy 150
- Przegląd konserwacja i pielęgnacja 150
- Przekładnia 150
- Wskazówki dotyczące utylizacji 150
- Ładowarka 150
- Wyłączenie z odpowiedzialności 151
- Zgodność 151
- Használt szimbólumok 152
- Műszaki adatok 152
- Szimbólumok a készüléken 152
- Tartalom 152
- Áttekintés 153
- Az ön biztonsága érdekében 154
- Rendeltetésszerű használat 154
- Szablyafűrészekkel kapcsolatos biztonsági tudnivalók 154
- Különleges biztonsági tudnivalók 155
- Zaj és vibráció 155
- A fűrészlapok behelyezése cseréje 156
- Az akku behelyezése cseréje 156
- Az akku töltési állapota 156
- Használati útmutató 156
- Használt fűrészlap kidobása 156
- Üzembe helyezés előtt 156
- A löketfajta beállítása 157
- A löketszám szabályozása 157
- Egyenes löket 0 fokozat 157
- Löket 157
- Új fűrészlap behelyezése 157
- A fűrésztámasz állítása 158
- A munkavégzésre vonatkozó megjegyzések 158
- Az elektromos kéziszerszám be kikapcsolása 158
- Fa fűrészelése 158
- Fém fűrészelése 158
- Fűrészelés közvetlenül a falon 158
- Az akku hosszú élettartamával kapcsolatos tanácsok 159
- Egyéb útmutatások 159
- Merülővágások 159
- Töltőkészülék 159
- A töltési folyamat 160
- Karbantartás és ápolás 160
- Tisztítás 160
- Felelősség kizárása 161
- Hajtómű 161
- Javítások 161
- Megfelelőség 161
- Pótalkatrészek és tartozékok 161
- Töltőberendezés 161
- Ártalmatlanítási tudnivalók 161
- Použité symboly 162
- Symboly na nářadí 162
- Technické údaje 162
- Přehled 163
- Bezpečnostní upozornění pro šavlové pily 164
- Použití v souladu s určeným účelem 164
- Pro vaši bezpečnost 164
- Hlučnost a vibrace 165
- Speciální bezpečnostní upozornění 165
- Nasazení výměna akumulátoru 166
- Nasazení výměna pilových listů 166
- Návod k použití 166
- Před uvedením do provozu 166
- Stav nabití akumulátoru 166
- Vyskočení pilového listu 166
- Kyvný zdvih 167
- Nasazení nového pilového listu 167
- Nastavení druhu zdvihu 167
- Přímý zdvih stupeň 0 167
- Regulace počtu zdvihů 167
- Nastavení opěrky 168
- Pracovní pokyny 168
- Zapnutí vypnutí elektrického nářadí 168
- Řezání dřeva 168
- Řezání kovu 168
- Řezání přímo u zdi 168
- Nabíječka 169
- Ostatní pokyny 169
- Pokyny pro zabezpečení dlouhé životnosti akumulátoru 169
- Ponorné řezy 169
- Nabíjení 170
- Údržba a ošetřování 170
- Čistění 170
- Nabíječka 171
- Náhradní díly a příslušenství 171
- Opravy 171
- Pokyny pro likvidaci 171
- Převodovka 171
- Vyloučení odpovědnosti 171
- Použité symboly 172
- Symboly na náradí 172
- Technické údaje 172
- Prehľad 173
- Bezpečnostné upozornenia pre chvostové píly 174
- Pre vašu bezpečnosť 174
- Určené použitie 174
- Hlučnosť a vibrácie 175
- Špeciálne bezpečnostné pokyny 175
- Návod na obsluhu 176
- Pred uvedením do prevádzky 176
- Stav nabitia akumulátora 176
- Vloženie výmena akumulátora 176
- Vloženie výmena pílových listov 176
- Vyhadzovanie použitého pílové listu 176
- Nastavenie druhu zdvihu 177
- Orbitálny výkyv 177
- Priamy zdvih stupeň 0 177
- Regulácia počtu zdvihov 177
- Vloženie nového pílové listu 177
- Nastavenie dosadacej podpery píly 178
- Pracovné pokyny 178
- Pílenie dreva 178
- Pílenie kovu 178
- Pílenie priamo pri stene 178
- Zapnutie vypnutie elektrického náradia 178
- Nabíjačka 179
- Ostatné upozornenia 179
- Ponorné rezy 179
- Upozornenia pre dosiahnutie dlhej životnosti akumulátorov 179
- Proces nabíjania 180
- Údržba a ošetrovanie 180
- Čistenie 180
- Nabíjačka 181
- Náhradné súčiastky a príslušenstvo 181
- Opravy 181
- Pokyny na likvidáciu 181
- Prevodovka 181
- Vyhlásenie o zhode 181
- Vylúčenie zodpovednosti 181
- Korišteni simboli 182
- Sadržaj 182
- Simboli na aparatu 182
- Tehnički podaci 182
- Na jedan pogled 183
- Alat uhvatite samo za izolirane ručke kada izvodite radove kod kojih nastavak može pogoditi skrivene strujne vodove 184
- Sigurnosne napomene za sabljaste pile 184
- Uporaba sukladno odredbama 184
- Za vašu sigurnost 184
- Ostali sigurnosni napuci 185
- Šum i vibracija 185
- Izbacivanje korištenog lista pile 186
- Prije stavljanja u rad 186
- Stanje napunjenosti akumulatora 186
- Umetanje zamjena listova pile 186
- Uputa za uporabu 186
- Vađenje zamjena akumulatora 186
- Namještanje vrste hoda 187
- Orbitalni hod 187
- Ravni hod stupanj 0 187
- Reguliranje broja hodova 187
- Umetanje novog lista pile 187
- Pomicanje ploče podnožja 188
- Rezanje drva 188
- Rezanje izravno na zidu 188
- Rezanje metala 188
- Uključivanje isključivanje električnog alata 188
- Upute za rad 188
- Napuci za dulji vijek akumulatora 189
- Ostale napomene 189
- Punjač 189
- Rezovi uranjanjem 189
- Održavanje i njega 190
- Postupak punjenja 190
- Čišćenje 190
- Isključenje iz jamstva 191
- Napuci za zbrinjavanje na otpad 191
- Popravci 191
- Prijenosnik 191
- Pričuvni dijelovi i pribor 191
- Punjač 191
- Suglasnost 191
- Simboli ki se uporabljajo v teh navodilih 192
- Simboli na električnem orodju 192
- Tehnične specifikacije 192
- Vsebina 192
- Pregled 193
- Predvidena uporaba 194
- Pri izvajanju del pri katerih lahko pride do stika orodja s skritimi električnimi vodi orodje prijemajte samo za izolirane prijemalne površine 194
- Varnostna navodila za sabljaste žage 194
- Za vašo varnost 194
- Dodatna varnostna navodila 195
- Hrup in tresljajin 195
- Izmet uporabljenega žaginega lista 196
- Navodila za uporabo 196
- Pred vklopom električnega orodja 196
- Stanje napolnjenosti akumulatorske baterije 196
- Vpenjanje menjava žaginih listov 196
- Vstavljanje menjava akumulatorske baterije 196
- Nastavitev vrste giba 197
- Nihajni gib 197
- Ravni gib stopnja 0 197
- Uravnavanje števila gibov 197
- Vpenjanje novega žaginega lista 197
- Nastavitev naležne površine 198
- Navodila za delo 198
- Vklop izklop električnega orodja 198
- Žaganje kovine 198
- Žaganje lesa 198
- Žaganje neposredno na steni 198
- Druge opombe 199
- Nasveti za dolgo življenjsko dobo akumulatorske baterije 199
- Polnilnik 199
- Polnjenje 199
- Potopni rezi 199
- Polnilnik 200
- Vzdrževanje in nega 200
- Čiščenje 200
- Gonilo 201
- Izjava o omejitvi odgovornosti 201
- Izjava o skladnosti 201
- Nadomestni deli in pripomočki 201
- Podatki o odlaganju 201
- Popravila 201
- Cuprins 202
- Date tehnice 202
- Simboluri folosite 202
- Simboluri pe aparat 202
- Privire de ansamblu 203
- Folosire conform destinaţiei 204
- Instrucţiuni privind siguranţa pentru ferăstraiele sabie 204
- Pentru siguranţa dumneavoastră 204
- Alte indicaţii speciale de siguranţă 205
- Zgomot şi vibraţie 205
- Instrucţiune de utilizare 206
- Introducerea schimbarea acumulatorului 206
- Montarea înlocuirea pânzei de ferăstrău 206
- Scoaterea pânzei de ferăstrău utilizate 206
- Starea de încărcare a acumulatorului 206
- Înaintea punerii în funcţiune 206
- Montarea unei noi pânze de ferăstrău 207
- Reglarea direcţiei de deplasare 207
- Reglarea numărului de curse 207
- Direcţia de deplasare pendulară 208
- Direcţie de deplasare dreaptă treapta 0 208
- Indicaţii de lucr 208
- Pornirea oprirea sculei electrice 208
- Reglarea suportului pânzei de ferăstrău 208
- Alte indicaţii 209
- Tăierea cu ferăstrăul a lemnului 209
- Tăierea cu ferăstrăul a metalului 209
- Tăierea cu ferăstrăul direct pe perete 209
- Tăieri în adâncime 209
- Încărcătorul 209
- Indicaţii pentru o durată de serviciu îndelungată a acumulatorului 210
- Procesul de încărcare 210
- Curăţare 211
- Indicaţii de eliminare 211
- Piese de schimb şi accesorii 211
- Reparaţii 211
- Transmisia 211
- Încărcătorul 211
- Întreţinere şi îngrijire 211
- Conformitatea 212
- Excluderea răspunderii 212
- Sadržaj 213
- Използвани символи 213
- Символи на уреда 213
- Технически данни 213
- С един поглед 214
- Дръжте уреда само за изолираните места за хващане ако извършвате дейности при които работният инструмент може да срещне скрити електрически проводници 215
- За вашата сигурност 215
- Използване по предназначение 215
- Указания за безопасност за саблени трионn 215
- Други указания за безопасност 216
- Шум и вибрации 216
- Изхвърляне на използвания лист на триона 217
- Поставяне смяна на акумулаторната батерия 217
- Поставяне смяна на листовете на триона 217
- Преди пускане в експлоатация 217
- Състояние на зареждане на акумулатора 217
- Упътване за експлоатация 217
- Поставяне на нов лист на трион 218
- Регулиране на броя на ходовете 218
- Включване изключване на електроинструмента 219
- Махален ход 219
- Настройка на вида на хода 219
- Прав ход степен 0 219
- Преместване на опората на триона 219
- Други указания 220
- Потъващи срезове 220
- Рязане директно върху стената 220
- Рязане на дърво 220
- Рязане на метал 220
- Указания за работа 220
- Зарядно устройств 221
- Процес на зареждане 221
- Указания за дълъг експлоатационен живот на акумулаторната батерия 221
- Зарядно устройство 222
- Обслужване и поддръжка 222
- Почистване 222
- Резервни части и принадлежности 222
- Ремонти 222
- Скоростна кутия 222
- Декларация за съответст вие 223
- Изключване на отговорност 223
- Указания за изхвърляне 223
- Используемые символы 224
- Символы на электроинструменте 224
- Содержание 224
- Технические характеристики 224
- Краткий обзор 225
- Для вашей безопасности 226
- Использование по назначению 226
- Правила техники безопасности при работе с сабельными пилами 226
- Специальные указания по технике безопасности 227
- Шумы и вибрация 227
- Инструкция по эксплуатации 228
- Перед вводом в эксплуатацию 228
- Установка замена аккумулятора 228
- Извлечение использованного пильного полотна 229
- Уровень заряда аккумулятора 229
- Установка замена пильных полотен 229
- Установка нового пильного полотна 229
- Peгулиpoвaниe cкopocти xoдa 230
- Маятниковый ход 230
- Пpямoлинeйный xoд ступень 0 230
- Регулировка опоры пилы 230
- Уcтaнoвкa видa xoдa 230
- Включение выключение электроинструмента 231
- Пиление древесины 231
- Погружные пропилы 231
- Резка вплотную к стенке 231
- Резка металла 231
- Указания по работе 231
- Зарядное устройство 232
- Процесс зарядки 232
- Прочие указания 232
- Указания по обеспечению длительного срока службы аккумуляторов 232
- Техническое обслуживание и уход 233
- Чистка 233
- Запасные части и принадлеж ности 234
- Зарядное устройство 234
- Редуктор 234
- Ремонтные работы 234
- Указания по утилизации 234
- Исключение ответственности 235
- Соответствие нормам 235
- Kasutatud sümbolid 236
- Sisukord 236
- Sümbolid seadmel 236
- Tehnilised andmed 236
- Ülevaade 237
- Aku pendelsaagide ohutusjuhised 238
- Otstarbekohane kasutamine 238
- Teie ohutuse heaks 238
- Eriohutusjuhised 239
- Müra ja vibratsioon 239
- Aku laadimisolek 240
- Aku sisestamine vahetamine 240
- Enne kasutuselevõttu 240
- Kasutatud saelehe eemaldamine 240
- Kasutusjuhend 240
- Saelehtede sisestamine vahetamine 240
- Käigusageduse reguleerimine 241
- Otseliikumine aste 0 241
- Pendli käik 241
- Saelehe liikumisviisi valimine 241
- Uue saelehe paigaldamine 241
- Elektritööriista sisse ja väljalülitamine 242
- Käitus 242
- Metalli saagimine 242
- Puidu saagimine 242
- Saagimine otse seina juures 242
- Saagimistoe kohandamine 242
- Akude tööea pikendamise juhised 243
- Akulaadija 243
- Lisateave 243
- Saagimine materjali keskelt nn uputuslõige 243
- Hooldus ja korrashoid 244
- Laadimine 244
- Puhastamine 244
- Jäätmekäitlus 245
- Laadija 245
- Reduktor 245
- Remonttööd 245
- Varuosad ja tarvikud 245
- Vastavus 245
- Vastutuse välistamine 245
- Naudojami simboliai 246
- Simboliai ant įrankio 246
- Techniniai duomenys 246
- Turinys 246
- Bendras įrankio vaizdas 247
- Jūsų saugumui 248
- Naudojimas pagal paskirtį 248
- Saugos nurodymai dirbant su peiliniu pjūklu 248
- Specialieji saugos nurodymai 249
- Triukšmas ir vibracija 249
- Akumuliatoriaus įkrovimo būklė 250
- Akumuliatoriaus įstatymas keitimas 250
- Naudotos pjūklo geležtės išmetimas 250
- Nurodymai dirbant 250
- Pjūklo geležčių įstatymas keitimas 250
- Prieš pirmą naudojimą 250
- Judesio rūšies nustatymas 251
- Judesių skaičiaus reguliavimas 251
- Naujos pjūklo geležtės įstatymas 251
- Skersinis švytavimas 251
- Tiesinis judesys 0 pakopos 251
- Elektrinio įrankio įjungimas išjungimas 252
- Medienos pjovimas 252
- Metalo pjovimas 252
- Patarimai dirbant 252
- Pjovimas arti sienos 252
- Pjūklo atramos reguliavimas 252
- Kiti nurodymai 253
- Krovimo prietaisas 253
- Nurodymai kurių laikantis akumuliatorius bus naudojamas ilgiau 253
- Įleidžiamieji pjūviai 253
- Krovimas 254
- Techninė ir profilaktinė priežiūra 254
- Valymas 254
- Atitikties deklaracija 255
- Atsakomybės pašalinimas 255
- Atsarginės dalys priedai ir reikmenys 255
- Krovimo prietaisas 255
- Nurodymai utilizuoti 255
- Pavara 255
- Remontas 255
- Izmantotie simboli 256
- Saturs 256
- Simboli uz instrumenta 256
- Tehniskā informācija 256
- Īss apskats 257
- Drošības norādes par zobenzāģiem 258
- Jūsu drošībai 258
- Noteikumiem atbilstoša izmantošana 258
- Trokšņi un vibrācija 259
- Īpašās drošības norādes 259
- Akumulatora ievietošana maiņa 260
- Akumulatora uzlādes līmenis 260
- Izmantotās zāģa plātnes izņemšana 260
- Lietošanas noteikumi 260
- Pirms ekspluatācijas 260
- Zāģa plātņu ievietošana maiņa 260
- Gājiena veida nostādīšana 261
- Gājienu skaita regulēšana 261
- Jaunas zāģa plātnes ievietošana 261
- Svārstgājiens 261
- Taisnais gājiens pakāpe 0 261
- Darba norādījumi 262
- Elektroinstrumenta ieslēgšana izslēgšana 262
- Koksnes zāģēšana 262
- Metāla zāģēšana 262
- Zāģa balsta regulēšana 262
- Zāģēšana tieši pie sienas 262
- Gremdes griezumi 263
- Norādes par akumulatoru darbmūža paildzināšanu 263
- Papildnorādījumi 263
- Uzlādes ierīce 263
- Tehniskā apkope un kopšana 264
- Tīrīšana 264
- Uzlādes process 264
- Atbilstība 265
- Atruna 265
- Norādījumi par likvidēšanu 265
- Pārvads 265
- Remontdarbi 265
- Rezerves daļas un aprīkojums 265
- Uzlādes ierīce 265
Похожие устройства
- Flex RSP DW 18.0-EC Инструкция по эксплуатации
- Flex RSP DW 18.0-EC Технические данные
- Flex RSP DW 18.0-EC/5.0 Set Инструкция по эксплуатации
- Flex RSP DW 18.0-EC/5.0 Set Технические данные
- Flex CS 62 18.0-EC C Инструкция по эксплуатации
- Flex CS 62 18.0-EC C Технические данные
- Flex CS 62 18.0-EC Инструкция по эксплуатации
- Flex CS 62 18.0-EC Технические данные
- Flex CS 62 18.0-EC/5.0 Set Технические данные
- Flex CS 62 18.0-EC/5.0 Set Инструкция по эксплуатации
- Flex SBG 4910 Технические данные
- Flex SBG 4910 Инструкция по эксплуатации
- Flex PE 8-4 80 Технические данные
- Flex PE 8-4 80 Инструкция по эксплуатации
- Flex PE 14-3 125 Технические данные
- Flex PE 14-3 125 Инструкция по эксплуатации
- Flex PE 14-3 125 P-Set Технические данные
- Flex PE 14-3 125 P-Set Инструкция по эксплуатации
- Flex PE 14-2 150 Технические данные
- Flex PE 14-2 150 Инструкция по эксплуатации