Microlife BP A100 Инструкция по эксплуатации онлайн

Microlife BP A100
Europe / Middle-East / Africa
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
Email admin@microlife.ch
www.microlife.com
Asia
Microlife Corporation.
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
Taipei, 11492, Taiwan, R.O.C.
Tel. 886 2 8797-1288
Fax.886 2 8797-1283
Email service@microlife.com.tw
www.microlife.com
North / Central / South America
Microlife USA, Inc.
1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A
Clearwater, FL 33755 / USA
Tel. +1 727 442 5353
Fax +1 727 442 5377
Email msa@microlifeusa.com
www.microlife.com
EN 1
FR 8
ES 14
PT 20
DE 26
RU 32
PL 38
HU 44
BG 50
RO 56
CZ 62
SK 68
SL 74
TR 80
GR 86
AR 92
FA 98
IB BP A100-30 V17-1 2812
Содержание
- Microlife bp a100 1
- 8 9 5 4 2
- Al am an ap 2
- Guarantee card bp a100 2
- Iii iv 2
- Microlife bp a100 2
- Microlife bp a100 3
- Important facts about blood pressure and self 4
- Important facts about blood pressure and self measurement 4
- Measurement 4
- Activating the fitted batteries 5
- How do i evaluate my blood pressure 5
- Instrument 5
- Selecting the correct cuff 5
- Taking a blood pressure measurement using this 5
- Taking a blood pressure measurement using this instrument 5
- Using the instrument for the first time 5
- Appearance of the heart arrhythmia indicator for 6
- Appearance of the heart arrhythmia indicator for early detection 6
- Battery indicator and battery change 6
- Clearing all values 6
- Data memory 6
- Early detection 6
- Flat battery replacement 6
- Low battery 6
- Memory full 6
- Replacing the slot in card 6
- Using rechargeable batteries 6
- Viewing the stored values 6
- Which batteries and which procedure 6
- Cleaning the cuff 7
- Error messages 7
- Instrument care 7
- M safety and protection 7
- Safety care accuracy test and disposal 7
- Using a mains adapter 7
- Accuracy test 8
- Disposal 8
- Guarantee 8
- Technical specifications 8
- Microlife bp a100 10
- Informations importantes sur la tension et l auto 11
- Informations importantes sur la tension et l auto mesure 11
- Mesure 11
- Activation des piles insérées 12
- Comment puis je évaluer ma tension 12
- Première mise en service de l instrument 12
- Prise de tension avec cet instrument 12
- Sélection du brassard correct 12
- Apparition de l indicateur d arythmie cardiaque 13
- Apparition de l indicateur d arythmie cardiaque pour une détection précoce 13
- Cement 13
- Indicateur d état de charge des piles et de rempla 13
- Indicateur d état de charge des piles et de remplacement 13
- Mémoire 13
- Mémoire saturée 13
- Piles déchargées remplacement 13
- Piles presque déchargées 13
- Pour une détection précoce 13
- Remplacement de la carte 13
- Suppression de toutes les valeurs 13
- Types de pile et procédure 13
- Visualisation des valeurs enregistrées 13
- De l équipement 14
- M sécurité et protection 14
- Messages d erreurs 14
- Sécurité entretien test de précision et élimination 14
- Sécurité entretien test de précision et élimination de l équipement 14
- Utilisation d un adaptateur secteur 14
- Utilisation de piles rechargeables 14
- Caractéristiques techniques 15
- Elimination de l équipement 15
- Entretien de l instrument 15
- Garantie 15
- Nettoyage du brassard 15
- Test de précision 15
- Microlife bp a100 16
- Automedición 17
- Datos importantes acerca de la presión arterial y la 17
- Datos importantes acerca de la presión arterial y la automedición 17
- Active las baterías insertadas 18
- Cómo he de evaluar mi presión arterial 18
- Elegir el brazalete correcto 18
- Medición de la presión arterial usando este dispositivo 18
- Usando el dispositivo por primera vez 18
- Aparición del indicador de arritmia cardiaca para 19
- Aparición del indicador de arritmia cardiaca para una detección anticipada 19
- Baterías con poca carga 19
- Baterías descargadas cambio 19
- Borrar todos los valores 19
- Indicador de baterías y cambio de baterías 19
- Memoria de datos 19
- Memoria llena 19
- Qué baterías y qué procedimiento 19
- Reemplazar la tarjeta insertable 19
- Una detección anticipada 19
- Ver los valores guardados 19
- De residuos 20
- M seguridad y protección 20
- Mensajes de error 20
- Seguridad cuidado control de precisión y eliminación 20
- Seguridad cuidado control de precisión y eliminación de residuos 20
- Uso de baterías recargables 20
- Uso de un adaptador de corriente 20
- Control de precisión 21
- Cuidado del dispositivo 21
- Eliminación de residuos 21
- Especificaciones técnicas 21
- Garantía 21
- Limpieza del brazalete 21
- Microlife bp a100 22
- Aspectos importantes sobre a tensão arterial e a 23
- Aspectos importantes sobre a tensão arterial e a auto medição 23
- Auto medição 23
- Activar as pilhas colocadas 24
- Como avaliar a minha tensão arterial 24
- Escolher a braçadeira adequada 24
- Medir a tensão arterial utilizando este aparelho 24
- Utilizar o dispositivo pela primeira vez 24
- Apresentação do indicador de arritmia cardíaca 25
- Apresentação do indicador de arritmia cardíaca como meio de detecção precoce 25
- Como meio de detecção precoce 25
- Indicador de carga e substituição de pilhas 25
- Limpar todos os valores 25
- Memorização de dados 25
- Memória cheia 25
- Pilhas descarregadas substituição 25
- Pilhas quase descarregadas 25
- Quais as pilhas a utilizar e quais os procedimentos a efectuar 25
- Substituir o cartão incorporado 25
- Visualizar valores guardados 25
- De resíduos 26
- M segurança e protecção 26
- Mensagens de erro 26
- Segurança cuidados teste de precisão e eliminação 26
- Segurança cuidados teste de precisão e eliminação de resíduos 26
- Utilizar pilhas recarregáveis 26
- Utilizar um adaptador 26
- Cuidados a ter com o dispositivo 27
- Eliminação de resíduos 27
- Especificações técnicas 27
- Garantia 27
- Limpeza da braçadeira 27
- Teste de precisão 27
- Microlife bp a100 28
- Selbstmessung 29
- Wichtige informationen zum blutdruck und zur 29
- Wichtige informationen zum blutdruck und zur selbstmessung 29
- Aktivieren der eingelegten batterien 30
- Auswahl der richtigen manschette 30
- Durchführung einer blutdruckmessung mit diesem 30
- Durchführung einer blutdruckmessung mit diesem gerät 30
- Erste inbetriebnahme des gerätes 30
- Gerät 30
- Wie beurteile ich meinen blutdruck 30
- Anzeige der herz arrhythmie früherkennung 31
- Anzeigen der gespeicherten werte 31
- Austausch der einschubkarte 31
- Batterieanzeige und batteriewechsel 31
- Batterien bald leer 31
- Batterien leer batterie austausch 31
- Löschen aller werte 31
- Messwertspeicher 31
- Speicher voll 31
- Verwendung wiederaufladbarer batterien akkumulatoren 31
- Welche batterien und was beachten 31
- Entsorgung 32
- Fehlermeldungen und probleme 32
- M sicherheit und schutz 32
- Sicherheit pflege genauigkeits überprüfung und 32
- Sicherheit pflege genauigkeits überprüfung und entsorgung 32
- Verwendung eines netzadapters 32
- Entsorgung 33
- Garantie 33
- Genauigkeits überprüfung 33
- Pflege des gerätes 33
- Reinigung der manschette 33
- Technische daten 33
- Microlife bp a100 34
- Важная информация об артериальном 35
- Важная информация об артериальном давлении и самостоятельное измерение 35
- Давлении и самостоятельное измерение 35
- Активация батарей 36
- Выполнение измерений артериального 36
- Выполнение измерений артериального давления при помощи прибора 36
- Давления при помощи прибора 36
- Использование прибора в первый раз 36
- Как определить артериальное давление 36
- Подбор подходящей манжеты 36
- Батареи почти разряжены 37
- Замена разряженных батарей 37
- Замена сменной карты 37
- Заполнение памяти 37
- Индикатор разряда батарей и их замена 37
- Использование аккумуляторов 37
- Память для хранения данных 37
- Появление индикатора аритмии сердца на 37
- Появление индикатора аритмии сердца на ранней стадии 37
- Просмотр сохраненных величин 37
- Ранней стадии 37
- Удаление всех значений 37
- Элементы питания и процедура замены 37
- M техника безопасности и защита 38
- И утилизация 38
- Использование блока питания 38
- Сообщения об ошибках 38
- Техника безопасности уход проверка точности 38
- Техника безопасности уход проверка точности и утилизация 38
- Гарантия 39
- Очистка манжеты 39
- Проверка точности 39
- Технические характеристики 39
- Утилизация 39
- Уход за прибором 39
- Microlife bp a100 40
- Samodzielnym wykonywaniem pomiarów 41
- Ważne zagadnienia związane z ciśnieniem krwi i 41
- Ważne zagadnienia związane z ciśnieniem krwi i samodzielnym wykonywaniem pomiarów 41
- Aktywacja dołączonych baterii 42
- Analiza wyników pomiaru ciśnienia krwi 42
- Korzystanie z przyrządu po raz pierwszy 42
- Pomiar ciśnienia krwi przy użyciu przyrządu 42
- Wybór właściwego mankietu 42
- Brak wolnej pamięci 43
- Korzystanie z akumulatorków 43
- Niski poziom baterii 43
- Pamięć 43
- Pojawienie się wskaźnika arytmii serca 43
- Rodzaj baterii i sposób wymiany 43
- Usuwanie wszystkich wyników 43
- Wskaźnik baterii i wymiana baterii 43
- Wyczerpane baterie wymiana 43
- Wymiana karty 43
- Wywołanie zapisanych wyników pomiaru 43
- Bezpieczeństwo konserwacja sprawdzanie 44
- Bezpieczeństwo konserwacja sprawdzanie dokładności i utylizacja 44
- Dokładności i utylizacja 44
- Komunikaty o błędach 44
- Korzystanie z zasilacza 44
- M bezpieczeństwo i ochrona 44
- Czyszczenie mankietu 45
- Gwarancja 45
- Konserwacja urządzenia 45
- Specyfikacje techniczne 45
- Sprawdzanie dokładności 45
- Utylizacja 45
- Microlife bp a100 46
- Fontos információk a vérnyomásról és annak méréséről 47
- A behelyezett elemek aktiválása 48
- A készülék üzembe helyezése 48
- A megfelelő mandzsetta kiválasztása 48
- A vérnyomás értékelése 48
- Vérnyomásmérés a készülékkel 48
- A szívritmuszavar kijelző megjelenése 49
- A tájékoztató kártya cseréje 49
- A tárolt értékek megtekintése 49
- Az elem hamarosan lemerül 49
- Elemcsere 49
- Elemállapot kijelző és elemcsere 49
- Használható elemtípusok 49
- Memória 49
- Memória megtelt 49
- Utántölthető elemek használata 49
- Összes érték törlése 49
- Biztonságos használat tisztíthatóság pontosság 50
- Biztonságos használat tisztíthatóság pontosság ellenőrzés és az elhasznált elemek kezelése 50
- Ellenőrzés és az elhasznált elemek kezelése 50
- Hibaüzenetek 50
- Hálózati adapter használata 50
- M biztonság és védelem 50
- A készülék tisztítása 51
- A mandzsetta tisztítása 51
- A pontosság ellenőrzése 51
- Elhasznált elemek kezelése 51
- Garancia 51
- Műszaki adatok 51
- Microlife bp a100 52
- Важни факти за кръвното налягане и самостоя 53
- Важни факти за кръвното налягане и самостоятелното измерване 53
- Телното измерване 53
- Ако използвате апарата за първи път 54
- Активиране на подходящите батерии 54
- Избор на подходящ маншет 54
- Измерване на кръвното налягане чрез използване 54
- Измерване на кръвното налягане чрез използване на този апарат 54
- Как да определя какво е кръвното ми налягане 54
- На този апарат 54
- Батериите са изтощени подмяна 55
- Батериите са почти изтощени 55
- Изчистване на всички стойности 55
- Индикатор за батериите и подмяна на батериите 55
- Какви батерии и каква процедура 55
- Памет за данни 55
- Паметта е пълна 55
- Подменяне на картата в слота 55
- Поява на индикатора за ранно установяване на 55
- Поява на индикатора за ранно установяване на сърдечна аритмия 55
- Преглед на запаметените стойности 55
- Сърдечна аритмия 55
- M безопасност и защита 56
- Използване на адаптер за електрическа мрежа 56
- Използване на акумулаторни батерии 56
- Съобщения за грешка 56
- Тест за безопасност грижа точност и депониране 56
- Гаранция 57
- Грижа за апарата 57
- Депониране 57
- Почистване на маншета 57
- Тест за точност 57
- Технически спецификации 57
- Microlife bp a100 58
- Elemente importante cu privire la tensiunea arterială 59
- Elemente importante cu privire la tensiunea arterială şi auto măsurare 59
- Şi auto măsurare 59
- Activaţi bateriile introduse 60
- Cum evaluez tensiunea mea arterială 60
- Măsurarea tensiunii arteriale cu acest instrument 60
- Selectaţi manşeta corectă 60
- Utilizarea pentru prima oară a instrumentului 60
- Apariţia indicatorului de aritmie cardiacă pentru 61
- Apariţia indicatorului de aritmie cardiacă pentru detecţia timpurie 61
- Baterii aproape descărcate 61
- Baterii descărcate înlocuirea 61
- Ce fel de baterii şi în ce mod 61
- Detecţia timpurie 61
- Indicatorul bateriei şi înlocuirea bateriei 61
- Memoria pentru date 61
- Memorie plină 61
- Utilizarea de baterii reîncărcabile 61
- Vizualizarea valorilor memorate 61
- Înlocuirea cardului detaşabil 61
- Ştergerea tuturor valorilor 61
- M siguranţa şi protecţia 62
- Mesaje de eroare 62
- Siguranţă îngrijire verificarea preciziei şi salubri 62
- Siguranţă îngrijire verificarea preciziei şi salubrizarea 62
- Utilizarea unui adaptor de reţea 62
- Curăţarea manşetei 63
- Garanţia 63
- Salubrizarea 63
- Specificaţii tehnice 63
- Verificarea preciziei 63
- Îngrijirea instrumentului 63
- Microlife bp a100 64
- Důležitá fakta o krevním tlaku a samoměření 65
- Aktivujte připravené baterie 66
- Detekci 66
- Jak vyhodnotit svůj krevní tlak 66
- Měření krevního tlaku pomocí tohoto přístroje 66
- První použití přístroje 66
- Vyberte správnou manžetu 66
- Výskyt indikátoru srdeční arytmie pro včasnou 66
- Výskyt indikátoru srdeční arytmie pro včasnou detekci 66
- Indikátor baterií a výměna baterií 67
- Jaké baterie a jaký postup 67
- Paměť 67
- Plná paměť 67
- Použití napájecího adaptéru 67
- Používání dobíjecích baterií 67
- Prohlížení uložených hodnot 67
- Téměř vybité baterie 67
- Vybité baterie výměna 67
- Vymazat všechny hodnoty 67
- Výměna zasouvací karty 67
- Bezpečnost péče zkouška přesnosti a likvidace 68
- Chybová hlášení 68
- M bezpečnost a ochrana 68
- Péče o přístroj 68
- Zkouška přesnosti 68
- Čištění manžety 68
- Likvidace 69
- Technické specifikace 69
- Záruka 69
- Microlife bp a100 70
- Dôležité skutočnosti o tlaku krvi a samomeraní 71
- Ako si môžem vyhodnotiť tlak krvi 72
- Aktivácia vložených batérií 72
- Meranie tlaku krvi použitím tohto prístroja 72
- Prvé použitie prístroja 72
- Výber správnej manžety 72
- Aké batérie a aký postup 73
- Batérie takmer vybité 73
- Indikátor stavu batérií a výmena batérií 73
- Objavenie sa ukazovateľa srdcovej arytmie pre jej 73
- Objavenie sa ukazovateľa srdcovej arytmie pre jej včasné odhalenie 73
- Pamäť údajov 73
- Plná pamäť 73
- Používanie dobíjateľných batérií 73
- Používanie sieťového adaptéra 73
- Prehliadanie uložených údajov 73
- Vybité batérie výmena 73
- Vymazanie všetkých hodnôt 73
- Výmena zasúvacej karty 73
- Včasné odhalenie 73
- Bezpečnosť ochrana skúška presnosti a likvidácia 74
- Bezpečnosť ochrana skúška presnosti a likvidácia použitého zariadenia 74
- Identifikácia chýb a porúch 74
- M bezpečnosť a ochrana 74
- Použitého zariadenia 74
- Skúška presnosti 74
- Starostlivosť o prístroj 74
- Čistenie manžety 74
- Likvidácia použitého zariadenia 75
- Technické údaje 75
- Záruka 75
- Microlife bp a100 76
- Jih opravljate doma 77
- Pomembna dejstva o krvnemu tlaku in meritvah ki 77
- Pomembna dejstva o krvnemu tlaku in meritvah ki jih opravljate doma 77
- Aktivacija nameščenih baterij 78
- Izbira ustrezne manšete 78
- Kako lahko ocenim izmerjeni krvni tlak 78
- Merjenje krvnega tlaka s pomočjo te naprave 78
- Prva uporaba naprave 78
- Baterija skoraj prazna 79
- Izbris vrednosti 79
- Katere baterije so ustrezne 79
- Prazna baterija zamenjava 79
- Pregled shranjenih vrednosti 79
- Prikazovalnik stanja baterije in zamenjava baterij 79
- Prikazovanje simbola za srčno aritmijo 79
- Spomin poln 79
- Spomin s podatki 79
- Uporaba adapterja za polnjenje 79
- Uporaba baterij za ponovno polnjenje 79
- Zamenjava kartice z vrednostmi krvnega tlaka 79
- Javljanje napak 80
- M varnost in zaščita 80
- Nega naprave 80
- Test natančnosti 80
- Varnost nega test natančnosti in odstranjevanje 80
- Čiščenje manšete 80
- Garancija 81
- Odstranjevanje 81
- Tehnične specifikacije 81
- Microlife bp a100 82
- Hakkında önemli gerçekler 83
- Tansiyon ölçümü ve kendi kendine ölçüm 83
- Tansiyon ölçümü ve kendi kendine ölçüm hakkında önemli gerçekler 83
- Aygıtı kullanarak tansiyonun ölçülmesi 84
- Aygıtın i lk kez kullanımı 84
- Doğru kaf seçimi 84
- Takılan pillerin etkinleştirilmesi 84
- Tansiyonumu nasıl değerlendirebilirim 84
- Bellek dolu 85
- Erken algılama durumunda kalp atışı düzensizliği 85
- Erken algılama durumunda kalp atışı düzensizliği göstergesinin görünümü 85
- Göstergesinin görünümü 85
- Hangi piller ve hangi yordam 85
- Kaydedilen değerlerin görüntülenmesi 85
- Pil göstergesi ve pil değişimi 85
- Piller bitmiş pillerin değiştirilmesi 85
- Piller neredeyse bitmiş 85
- Tüm değerlerin silinmesi 85
- Veri belleği 85
- Yuvalı kartın değiştirilmesi 85
- Şarj edilebilir pillerin kullanılması 85
- Aygıtın bakımı 86
- Elektrik adaptörünün kullanılması 86
- Güvenlik bakım doğruluk testi ve elden çıkarma 86
- Hata i letileri 86
- Kaf temizlenmesi 86
- M güvenlik ve koruma 86
- Doğruluk testi 87
- Elden çıkarma 87
- Garanti kapsamı 87
- Teknik özellikler 87
- Microlife bp a100 88
- Πίεση και την αυτομέτρηση 89
- Σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την αρτηριακή 89
- Σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την αρτηριακή πίεση και την αυτομέτρηση 89
- Ενεργοποιήστε τις τοποθετημένες μπαταρίες 90
- Επιλέξτε τη σωστή περιχειρίδα 90
- Μέτρηση της αρτηριακής πίεσης με αυτό το όργανο 90
- Πώς να αξιολογήσω την αρτηριακή μου πίεση 90
- Χρήση του οργάνου για πρώτη φορά 90
- Έγκαιρη ανίχνευση 91
- Ένδειξη μπαταρίας και αντικατάσταση μπαταριών 91
- Αντικατάσταση της ένθετης κάρτας 91
- Διαγραφή όλων των τιμών 91
- Εμφάνιση της ένδειξης καρδιακής αρρυθμίας για 91
- Εμφάνιση της ένδειξης καρδιακής αρρυθμίας για έγκαιρη ανίχνευση 91
- Εμφάνιση των αποθηκευμένων τιμών 91
- Μνήμη δεδομένων 91
- Μνήμη πλήρης 91
- Μπαταρίες αποφορτισμένες αντικατάσταση 91
- Μπαταρίες σχεδόν αποφορτισμένες 91
- Ποιες μπαταρίες και ποια διαδικασία 91
- M ασφάλεια και προστασία 92
- Ασφάλεια φροντίδα έλεγχος ακρίβειας και απόρριψη 92
- Μηνύματα σφάλματος 92
- Χρήση επαναφορτιζόμενων μπαταριών 92
- Χρήση μετασχηματιστή ρεύματος 92
- Έλεγχος ακρίβειας 93
- Απόρριψη 93
- Εγγύηση 93
- Καθαρισμός της περιχειρίδας 93
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 93
- Φροντίδα του πιεσόμετρου 93
- Microlife bp a100 94
- Bp a100 ar 95
- تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟالوﺪﺟ ﻲﺗاﺬﻟاسﺎﻴﻘﻟاو مﺪﻟا ﻂﻐﺿلﻮﺣﺔﻣﺎﻫﻖﺋﺎﻘﺣ ١ 95
- زﺎﻬﺠﻟااﺬﻫ لﺎﻤﻌﺘﺳﺎﺑ مﺪﻟاﻂﻐﺿ سﺎﻴﻗﺬﺧأ ٣ ﺮ ﻜﺒﻤﻟاﻒﺸﻜﻠﻟﺐﻠﻘﻟاباﺮﻄﺿاﺮﺷﺆﻣرﻮﻬﻇ ٤ تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ةﺮﻛاذ ٥ 95
- نﺎﻤﻀﻟا ١١ ﺔﻴﻨﻔﻟاتﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا ١٢ 95
- ﺔﺤﺘﻔﻟاﻲﻓ ﺔﻗﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ٦ 95
- ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟاﺮﻴﻴﻐﺗوﺔﻳرﺎﻄﺒﻟاﺮﺷﺆﻣ ٧ 95
- ﻰﻟوﻷاةﺮﻤﻠﻟزﺎﻬﺠﻟالﺎﻤﻌﺘﺳإ ٢ 95
- ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟارﺎﻴﺘﻟالﻮﺤﻣﺔﻠﺻولﺎﻤﻌﺘﺳإ ٨ ﺄﻄﺨﻟاﻞﺋﺎﺳر ٩ ﺺﻠﺨﺘﻟاوﺔﻗﺪﻟارﺎﺒﺘﺧاوﺔﻳﺎﻨﻌﻟاوﺔﻣﻼﺴﻟا ١٠ 95
- ﻲﺗاﺬﻟاسﺎﻴﻘﻟاو مﺪﻟا ﻂﻐﺿلﻮﺣﺔﻣﺎﻫﻖﺋﺎﻘﺣ ١ 95
- ﻰﻟوﻷاةﺮﻤﻠﻟزﺎﻬﺠﻟالﺎﻤﻌﺘﺳإ ٢ 96
- Bp a100 ar 97
- ءاﺮﺟإ يأوتﺎﻳرﺎﻄﺑﺔ ﻳأ 97
- ةءﻮﻠﻤﻣةﺮﻛاﺬﻟا 97
- تﺎﻧﺎﻴﺒﻟاةﺮﻛاذ ٥ 97
- ﺔﺤﺘﻔﻟاﻲﻓ ﺔﻗﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳإ ٦ 97
- ﺔﻧوﺰﺨﻤﻟاﻢﻴﻘﻟاةﺪﻫﺎﺸﻣ 97
- ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟاﺮ ﻴﻐﺗو ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟاﺮﺷﺆﻣ ٧ 97
- ﺮ ﻜﺒﻤﻟاﻒﺸﻜﻠﻟﺐﻠﻘﻟاباﺮﻄﺿاﺮﺷﺆﻣرﻮﻬﻇ ٤ 97
- ﻞﻳﺪﺒﺗ ﺖﻬﺘﻧاتﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا 97
- ﻢﻴﻘﻟاﻊﻴﻤﺟﺢﺴﻣ 97
- ﺄﻄﺨﻟاﻒﺻﻮﻟاﻪﺟﻼﻋو ﻞﻤﺘﺤﻤﻟا ﺐﺒﺴﻟا 98
- ﺄﻄﺨﻟاﻞﺋﺎﺳر ٩ 98
- ﺺﻠﺨﺘﻟاوﺔﻗﺪﻟارﺎﺒﺘﺧاوﺔﻳﺎﻨﻌﻟاوﺔﻣﻼﺴﻟا ١٠ 98
- ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟالﻮﺤﻣﺔﻠﺻو لﺎﻤﻌﺘﺳا ٨ 98
- Bp a100 ar 99
- اﺪﺟﻲﻟﺎﻌﻟاىﻮﺘﺴﻤﻟا 99
- تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟاةﺮﻴﺠﺣ 7 99
- ضﺮﻌﻟاﺔﺷﺎﺷ 99
- ضﺮﻌﻟاﺔﺷﺎﺷ 2 99
- عارذماﺰﺣ 8 99
- عارﺬﻟا ماﺰﺣ ﺲﺒﻘﻣ 4 99
- عارﺬﻟاماﺰﺣةﺮﻴﺠﺣ 6 99
- عارﺬﻟاماﺰﺣﺔﻠ ﺻو 9 99
- فﺎﻘﻳإ ﻞﻴﻐﺸﺗرز 1 99
- نﺎﻣﻷاتﺎﻣﻮﻠﻌﻣوﻒﺋﺎﻇﻮﻟا ﻊﻴﻤﺟﻢﻬﻔﻟﺔﻳﺎﻨﻌﺑ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟاهﺬﻫةءاﺮﻗﻰﺟﺮﻳ 99
- ﺔﺤﺘﻔﻟاﻲﻓﺔﻗﺎﻄﺑ 3 99
- ﺔﻟﺎﻔﻜﻟا ١١ 99
- ﺔﻴﺿﺎﺒﻘﻧﻻاﺔﻤﻴﻘﻟا a ﺔﻴﻃﺎﺴﺒﻧﻻاﺔﻤﻴﻘﻟا a ﺾﺒﻨﻟا a ﺐﻠﻘﻟاباﺮﻄﺿاﺮﺷﺆﻣ a ﺾﺒﻨﻟال ﺪﻌﻣ a ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟاضﺮﻋ a ﺔﻧوﺰﺨﻤﻟا ﺔﻤﻴﻘﻟا a 99
- ﺔﻴﻨﻔﻟاتﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا ١٢ 99
- ﺰﻳﺰﻌﻟانﻮﺑﺰﻟا عارﺬﻟاﻰﻠﻋ ﻦﻣسﺎﻴﻘﻟاﺬﺧﻷقﻮﺛﻮﻣ ﻲﺒﻃزﺎﻬﺟﺪﻳﺪﺠﻟا ﻒﻳﻻوﺮﻜﻳﺎﻣمﺪﻟاﻂﻐﺿﺔﺒﻗاﺮﻣزﺎﻬﺟ ر ﻮﻃ لﺰﻨﻤﻟاﻲﻓ مﺪﻟاﻂﻐﺿﺔﺒﻗاﺮﻤﻟاﺪﺟﻪﺑﻰ ﺻﻮﻣوﻖﻴﻗد لﺎﻤﻌﺘﺳﻹاﻂﻴﺴﺑﻮﻫو يﻮﻠﻌﻟا تاذﻪﺳﺎﻴﻗ ﺔﻗدﺖﺘﺒﺛأﻲﺘﻟاﺔﻳﺮﻳﺮﺴﻟا تارﺎﺒﺘﺧﻹالﻼﺧﻦﻣوءﺎﺒﻃﻷا ﻊﻣنوﺎﻌﺘﻟﺎﺑزﺎﻬﺠﻟااﺬﻫ 99
- ﻚﺘﺤﺻﻰﻠﻋﻆﻓﺎﺣ 99
- ﻞﻛﺎﺸﻣوأ لاﺆﺳيأﻚﻳﺪﻟنﺎﻛاذإو ﻒﻳﻻوﺮﻜﻳﺎﻣﺞﺘﻨﻣلﺎﻤﻌﺘﺳﺎﺑ اﺪﻴﻌﺳنﻮﻜﺗ نأ كﺪﻳﺮﻧ عزﻮﻤﻟا نﻮﻜﻴﺳو ﻒﻳﻻوﺮﻜﻳﺎﻣﻦﺋﺎﺑزتﺎﻣﺪﺨﺑلﺎﺼﺗﻻاءﺎﺟﺮﻟا رﺎﻴﻏﻊﻄﻗ ﺐﻠﻄﻟﺔﺟﺎﺣوأ ﻚﻨﻜﻤﻳ ﻚﻟذﻦﻋﻻﺪﺑو كﺪﻠﺑﻲﻓﻒﻳﻻوﺮﻜﻳﺎﻣ عزﻮﻣناﻮﻨﻋﻚﺋﺎﻄﻋإﻰﻠﻋردﺎﻗﻲﻟﺪﻴﺼﻟاوأ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟاﻦﻣةﺮــﻓوﺪﺠﺘﺳﺚﻴﺣ ﺖﻧﺮﺘﻧﻹاﻰﻠﻋ ﺎﻨﻌﻗﻮﻣةرﺎــﻳز ﺎﻨﺗﺎﺠﺘﻨﻣلﻮﺣﺔﻨﻴﻤﺜﻟا 99
- ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟارﺎﻴﺘﻟالﻮﺤﻣﺲﺒﻘﻣ 5 99
- Microlife bp a100 100
- Bp a100 fa 101
- ﺭﺎﺑ ﻦﯿﻟﻭﺍ یﺍﺮﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ٢ 102
- ﻢﻨﮐ ﯽﺑﺎﯾﺯﺭﺍ ﺍﺭ ﺩﻮﺧ ﻥﻮﺧﺭﺎﺸﻓ ﻪﻧﻮﮕﭼ 102
- Bp a100 fa 103
- Bp a100 fa 105
- ﺖﻧﺎﻤﺿ ١١ 105
Похожие устройства
- LG 32 LS3500 Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP A110 Инструкция по эксплуатации
- LG 32 LM620T Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP 3BT0-A(2) Инструкция по эксплуатации
- LG 42 LM620T Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP 3AC1-1 Инструкция по эксплуатации
- LG 47 LM620T Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP RM 100 Инструкция по эксплуатации
- LG 42 LM670T Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP 3BT0-A Инструкция по эксплуатации
- LG 55 LM640T Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP 3BTO-AP Инструкция по эксплуатации
- Philips 55 PFL5537T/12 Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP 2BHO Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP 3AS1-2 Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE55 ES6557U Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP 3BT0-H Инструкция по эксплуатации
- Philips 55 PFL7007T/12 Инструкция по эксплуатации
- Samsung PS64 E8007GU Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP 2BI0 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения