Flex ALC 2/1-G [10/168] For your safety
![Flex ALC 2/1-G [10/168] For your safety](/views2/1780460/page10/bga.png)
FLEX ALC 2/1-G
10
Identification on the device
Before switching on the power tool,
read the operating manual!
Laser radiation
Do not stare into beam.
Product of laser class 2; maximum output
power ≤ 1 mW; wave length
λ =
520 nm;
EN 60825-1:2014
Laser classification
The device complies with laser class 2, based
on the standard IEC 60825-1/EN 60825.
The eye is protected by the lid closure reflex if
somebody accidentally glances into the laser
beam. However, this lid protection reflex may be
impaired by medication, alcohol or drugs.
These devices may be used without further
protective measures if it can be ensured that
no optical instruments reduce the cross-section
of the beam.
Do not aim laser beam at people.
Electromagnetic compatibility
Even though the device satisfies the strict
requirements of the relevant directives, the
possibility cannot be excluded that the device
– will disrupt other devices (e.g. aircraft
navigation systems) or
– will be disrupted by powerful radiation,
possibly resulting in a wrong operation.
In these cases or other uncertaintities, check
measurements should be carried out.
For your safety
Intended use
This line laser is designed for commercial use
in industry and trade.
The device is designed to determine, transfer
and check horizontal height profiles, vertical
lines, building lines, perpendicular points and
right angles, e.g.:
– to transfer rule and height marks,
– to mark partitions (vertical and/or at right
angles) and
– align equipment and elements in three axes.
Содержание
- Eredeti üzemeltetési útmutat 2
- Lietošanas pamācības oriģināl 2
- Originaalkasutusjuhen 2
- Originali naudojimo instrukcij 2
- Originálny návod na obsluh 2
- Originální návod k obsluz 2
- Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού 83 instrukcja oryginaln 2
- Оригинальная инструкция по эксплуатации 142 2
- Bestimmungsgemäße verwendung 3
- Elektromagnetische verträglichkeit 3
- Kennzeichnung am gerät 3
- Laserklassifizierung 3
- Zu ihrer sicherheit 3
- Sicherheitshinweise 4
- Auf einen blick 5
- Bedienfeld 6
- Die led 3 oder 4 leuchten grün bei eingeschalteter selbstnivellierung die led 3 oder 4 leuchten rot bei über schreitung des selbstnivellierbereichs 4 oder bei ausgeschalteter blockierter selbst nivellierung die led 3 oder 4 blinken rot bei geringer batteriekapazität akku laden 6
- Led indoor modus 4 led outdoor modus 6
- Taste betriebsart 6
- Umschalttaste umgebungs modus 6
- Gebrauchsanleitung 7
- Technische daten 7
- Entsorgungshinweise 8
- Prüfung der genauigkeit 8
- Wartung und pflege 8
- Haftungsausschluss 9
- Electromagnetic compatibility 10
- For your safety 10
- Identification on the device 10
- Intended use 10
- Laser classification 10
- Safety instructions 11
- Overview 12
- Ambient mode switchover button 13
- Control panel 13
- Led indoor mode 4 led outdoor mode 13
- Operating mode button 13
- The led 3 or 4 is lit green when self levelling is switched on the led 3 or 4 is lit red when the self levelling range is exceeded 4 or when self levelling is switched off blocked the led 3 or 4 flashes red when the battery capacity is low charge the batterie 13
- Instructions for use 14
- Technical specifications 14
- Checking precision 15
- Disposal information 15
- Maintenance and care 15
- Exemption from liability 16
- Classification laser 17
- Compatibilité électromagnétique 17
- Conformité d utilisation 17
- Marquage sur l appareil 17
- Pour votre sécurité 17
- Consigne de sécurité 18
- Vue d ensemble 19
- Bandeau de commande 20
- Led mode indoor 4 led mode outdoor 20
- Les led 3 ou 4 s allument en vert lorsque l autonivellement est allumé les led 3 ou 4 s allument en rouge lorsque la plage d autonivellement est dépassée 4 ou lorsque l autonivellement est éteint bloqué les led 3 ou 4 clignotent en rouge lorsque les batteries faiblissent charger la batterie 20
- Touche de commutation en mode environnement 20
- Touche mode 20
- Données techniques 21
- Notice d utilisation 21
- Maintenance et nettoyage 22
- Vérification de la précision 22
- Consignes pour la mise au rebut 23
- Exclusion de responsabilité 23
- Classificazione del laser 25
- Compatibilità elettromagnetica 25
- Contrassegno sull apparecchio 25
- Per la vostra sicurezza 25
- Uso regolare 25
- Avvertenze di sicurezza 26
- Guida rapida 27
- Led modalità indoor 4 led modalità outdoor 28
- Pannello comandi 28
- Quando l autolivellamento è inserito i led 3 o 4 sono accesi a luce verde quando si supera il campo di autolivellamento 4 oppure se l autolivellamento è disinserito bloccato i led 3 o 4 sono accesi a luce rossa i led 3 o 4 lampeggiano a luce rossa quando la capacità della batteria si riduce caricare la batteria 28
- Tasto commutazione modalità ambiente 28
- Tasto modalità di funzionamento 28
- Dati tecnici 29
- Istruzioni per l uso 29
- Controllo della precisione 30
- Manutenzione e cura 30
- Esclusione della responsabilità 31
- Istruzioni per la rottamazione e lo smaltimento 31
- Clasificación de láser 32
- Comportamiento electromagnético 32
- Identificación en el equipo 32
- Para su seguridad 32
- Utilización adecuada a su función 32
- Advertencias de seguridad 33
- De un vistazo 34
- Led modo indoor 4 led modo outdoor 35
- Los led 3 o 4 se encienden de color verde en caso de autonivelación activa los led 3 o 4 se encienden de color rojo en caso de exceder la zona de autonivelación 4 o en caso que el dispositivo de auto nivelación esté inactivo bloqueado los led 3 o 4 centellean de color rojo si la carga de la batería es deficiente carga la batería 35
- Panel de manejo 35
- Pulsador de conmutación al modo entorno 35
- Pulsador para el modo de funcionamiento 35
- Datos técnicos 36
- Instrucciones de funcionamiento 36
- Control de la exactitud 37
- Indicaciones para la depolución 37
- Mantenimiento y cuidado 37
- El equipo los accesorios y el embalaje deberían entregarse a una empresa de reciclado respetuosa del medio ambiente a los fines de un reciclado concordante con los tipos de material las piezas de material plástico están adecuadamente identificadas 38
- El usuario de este producto es incitado a seguir exactamente las indicaciones de las instrucciones de funcionamiento todos los equipos fueron controlados con la mayor exactitud antes de su entrega 38
- Exclusión de la garantía 38
- Hágase informar por su comerciante especializado respecto de las posibilidades de eliminación 38
- Recuperación de materias primas en vez de eliminación de residuos 38
- Según la pauta europea 2012 19 ue y su implementación a través de leyes nacionales los equipos eléctricos o electrónicos en desuso deben coleccionarse por separado haciéndoselos llegar a un reciclado que proteja el medio ambiente 38
- Classificação do laser 39
- Compatibilidade electromagnética 39
- Identificação no aparelho 39
- Para sua segurança 39
- Utilização de acordo com as disposições legais 39
- Indicações sobre segurança 40
- Panorâmica da máquina 41
- Led modo indoor 4 led modo outdoor 42
- Os led 3 ou 4 estão acesos a verde no caso de auto nivelamento ligado os led 3 ou 4 estão acesos a vermelho caso o intervalo de auto nivelamento 4 tenha sido excedido ou no caso de auto nivelamento desligado bloqueado os led 3 ou 4 piscam a vermelho caso as pilhas tenham pouca carga carregue a bateria 42
- Painel de comandos 42
- Tecla de troca do modo de ambiente 42
- Tecla modo de funcionamento 42
- Características técnicas 43
- Instruções de utilização 43
- Manutenção e tratamento 44
- Verificação da precisão 44
- Exclusão de responsabilidades 45
- Indicações sobre reciclagem 45
- Elektromagnetische compatibiliteit 47
- Gebruik volgens bestemming 47
- Laserclassificatie 47
- Markering op gereedschap 47
- Voor uw veiligheid 47
- Veiligheidsvoorschriften 48
- In één oogopslag 49
- Bedieningsveld 50
- De leds 3 of 4 branden groen bij ingeschakelde zelfnivellering de leds 3 of 4 branden rood bij overschrijding van het zelfnivelleerbereik 4 of bij uitgeschakelde geblokkeerde zelfnivellering de leds 3 of 4 knipperen rood bij geringe batterijcapaciteit laad de batterij 50
- Led indoor modus 4 led outdoor modus 50
- Omschakeltoets omgevingsmodus 50
- Toets functiemodus 50
- Gebruiksaanwijzing 51
- Technische gegevens 51
- Controle van de nauwkeurigheid 52
- Onderhoud en verzorging 52
- Afvoeren van verpakking en machine 53
- Uitsluiting van aansprakelijkheid 53
- Bestemmelsesmæssig brug 55
- Elektromagnetisk kompatibilitet 55
- For din egen sikkerheds skyld 55
- Laserklassificering 55
- Mærkning på instrumentet 55
- Sikkerhedshenvisninger 56
- Oversigt 57
- Betjeningspanel 58
- Knap driftsmåde 58
- Led erne 3 eller 4 lyser grønt ved tændt selvnivellering led erne 3 eller 4 lyser rødt når selv nivelleringsområdet overskrides 4 eller når selvnivellering er slukket blokeret led erne 3 eller 4 blinker rødt når batterierne er lave oplad batteriet 58
- Led indoor mode 4 led outdoor mode 58
- Skifteknap omgivelses mode 58
- Brugsanvisning 59
- Tekniske data 59
- Bortskaffelseshenvisninger 60
- Kontrol af nøjagtigheden 60
- Vedligeholdelse og eftersyn 60
- Ansvarsudelukkelse 61
- Elektromagnetisk fordragelighet 62
- For din egen sikkerhet 62
- Forskriftsmessig bruk 62
- Kjennetegning på apparatet 62
- Laserklassifisering 62
- Sikkerhetshenvisninger 63
- Et overblikk 64
- Betjeningsfelt 65
- Led 3 eller 4 lyser grønt når selvnivelleringen er slått på led 3 eller 4 lyser rødt når området for selv nivellering er 4 eller når selvnivelleringen er slått av blokkert led 3 eller 4 blinker rødt når batteriet har lav kapasitet lade batteriet 65
- Led indoor modus 4 led outdoor modus 65
- Omkoplingstast omgivelsesmodus 65
- Tast for driftstype 65
- Bruksanvisning 66
- Tekniske data 66
- Kontroll av nøyaktigheten 67
- Vedlikehold og pleie 67
- Henvisninger om skroting 68
- Utelukkelse av ansvar 68
- Avsedd användning 69
- Elektromagnetisk kompatibilitet 69
- För din säkerhet 69
- Laserklassificering 69
- Markering på apparaten 69
- Säkerhetsanvisningar 70
- Översikt 71
- Knapp för val av driftsätt 72
- Led indoorfunktion 4 led outdoorfunktion 72
- Lysdioderna 3 eller 4 lyser grönt vid tillkopplad självnivellering lysdioderna 3 eller 4 lyser rött när självnivelleringsområdet överskrids 4 eller vid frånkopplad blockerad självnivellering lysdioderna 3 eller 4 blinkar rött vid låg batterikapacitet ladda batteriet 72
- Manöverpanel 72
- Omkopplare för omgivningsfunktion 72
- Bruksanvisning 73
- Tekniska data 73
- Kontroll av noggrannheten 74
- Underhåll och skötsel 74
- Skrotningsanvisningar 75
- Uteslutning av ansvar 75
- Laserluokitus 76
- Merkintä laitteessa 76
- Määräystenmukainen käyttö 76
- Sähkömagneettinen yhteensopivuus 76
- Turvallisuusasiaa 76
- Turvallisuusohjeita 77
- Kuva koneesta 78
- Käyttöpaneeli 79
- Käyttötavan painike 79
- Led indoor tila 4 led outdoor tila 79
- Led valo 3 tai 4 palaa vihreänä itsetasaustoiminnon ollessa päällä led valo 3 tai 4 palaa punaisena itsetasausalueen 4 ylittyessä tai itsetasaustoiminnon ollessa pois päätä lukittu led valo 3 tai 4 vilkkuu punaisena paristokapasiteetin ollessa heikko lataa akku 79
- Ympäristötilan valintakytkin 79
- Käyttöohjeet 80
- Tekniset tiedot 80
- Huolto ja hoito 81
- Tarkkuuden testaus 81
- Kierrätysohjeita 82
- Vastuun poissulkeminen 82
- Αρμόζουσα χρήση 83
- Για την ασφάλειά σας 83
- Ηλεκτρομαγνητική ανοχή 83
- Κατηγοριοποίηση λέιζερ 83
- Σήμανση στη συσκευή 83
- Υποδείξεις ασφαλείας 84
- Με μια ματιά 85
- Led λειτουργία indoor 4 led λειτουργία outdoor 86
- Οι λυχνίες led 3 ή 4 είναι αναμμένες πράσινες με ενεργοποιημένη αυτοεπιπέδωση οι λυχνίες led 3 ή 4 είναι αναμμένες κόκκινες σε περίπτωση υπέρβασης του εύρους αυτοεπιπέδωσης 4 ή με απενεργοποιημένη μπλοκαρισμένη αυτοεπιπέδωση οι λυχνίες led 3 ή 4 αναβοσβήνουν κόκκινες σε χαμηλή χωρητικότητα μπαταρίας φόρτισε την μπαταρία 86
- Πεδίο χειρισμού 86
- Πλήκτρο επιλογής λειτουργίας περιβάλλοντος 86
- Πλήκτρο τρόπος λειτουργίας 86
- Οδηγίες χρήσης 87
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 87
- Έλεγχος της ακρίβειας 88
- Συντήρηση και φροντίδα 88
- Αποκλεισμός ευθύνης 89
- Υποδείξεις απόσυρσης 89
- Dla własnego bezpieczeństwa 91
- Klasyfikacja laserów 91
- Oznaczenie na urządzeniu 91
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 91
- Zgodność elektromagnetyczna 91
- Wskazówki bezpieczeństwa 92
- Opis urządzenia 93
- Diody led 3 lub 4 świecą się na zielono przy włączonym samopoziomowaniu diody led 3 lub 4 świecą się na czerwono po przekroczeniu zakresu samopoziomowania 4 albo przy wyłączonym zablokowanym samopoziomowaniu diody led 3 lub 4 migają na czerwono jeżeli poziom naładowania baterii jest zbyt niski naładować baterię 94
- Led modus indoor 4 led modus outdoor 94
- Przycisk przełącznika modusu otoczenia 94
- Przycisk trybu pracy 94
- Pulpit obsługi 94
- Dane techniczne 95
- Instrukcja użytkowania 95
- Przegląd konserwacja i pielęgnacja 96
- Sprawdzenie dokładności pomiaru 96
- Wskazówki dotyczące usuwania opakowania i zużytego urządzenia 97
- Wyłączenie z odpowiedzialności 97
- A lézer osztályba sorolása 99
- Az ön biztonsága érdekében 99
- Elektromágneses összeférhetőség 99
- Jelölés a készüléken 99
- Rendeltetésszerű használat 99
- Biztonságra vonatkozó megjegyzések 100
- Az első pillantásra 101
- A led ek 3 vagy 4 zöld színnel világítanak bekapcsolt önszintezés esetén a led ek 3 vagy 4 piros színnel világítanak az önszintezési tartomány 4 túllépésekor vagy kikapcsolt blokkolt önszintezés esetén a led ek 3 vagy 4 piros színnel villognak alacsony elemkapacitás esetén töltse fel az akkumulátort 102
- Kezelőmező 102
- Környezeti mód átkapcsoló gomb 102
- Led indoor beltéri üzemmód 4 led outdoor kültéri üzemmód 102
- Üzemmódválasztó gomb 102
- Használati útmutató 103
- Műszaki adatok 103
- A pontosság ellenőrzése 104
- Karbantartás és ápolás 104
- Felelősség kizárása 105
- Ártalmatlanítási tudnivalók 105
- Elektromagnetická kompatibilita 107
- Klasifikace laseru 107
- Označení na přístroji 107
- Pro vaši bezpečnost 107
- Stanovené použití 107
- Bezpečnostní upozornění 108
- Na první pohled 109
- Led režim indoor 4 led režim outdoor 110
- Ovládací panel 110
- Přepínací tlačítko režimu okolního prostředí 110
- Při zapnuté samonivelaci svítí diody led 3 nebo 4 zeleně při překročení rozsahu samonivelace 4 nebo při vypnuté blokované samonivelaci svítí diody led 3 nebo 4 červeně při malé kapacitě baterií blikají diody led 3 nebo 4 červeně nabijte baterii 110
- Tlačítko druh provozu 110
- Návod k použití 111
- Technické údaje 111
- Kontrola přesnosti 112
- Pokyny pro likvidaci 112
- Údržba a ošetřování 112
- Vyloučení odpovědnosti 113
- Elektromagnetická kompatibilita 114
- Klasifikácia laseru 114
- Označenie na prístroji 114
- Pre vašu bezpečnosť 114
- Stanovené použitie 114
- Bezpečnostné upozornenia 115
- Na prvý pohľad 116
- Led režim indoor 4 led režim outdoor 117
- Ovládací panel 117
- Prepínacie tlačidlo režimu okolitého prostredia 117
- Pri zapnutej samonivelácii svietia diódy led 3 alebo 4 zeleno pri prekročení rozsahu samonivelácie 4 alebo pri vypnutej blokovanej samonivelácii svietia diódy led 3 alebo 4 červeno pri malej kapacite batérií blikajú diódy led 3 alebo 4 červeno nabite batériu 117
- Tlačidlo druh prevádzky 117
- Návod na použitie 118
- Technické údaje 118
- Kontrola presnosti 119
- Údržba a ošetrovanie 119
- Pokyny pre likvidáciu 120
- Vylúčenie zodpovednosti 120
- Elektromagnetiline ühilduvus 121
- Laseri klassifikatsioon 121
- Otstarbekohane kasutamine 121
- Seadme märgis 121
- Teie ohutuse heaks 121
- Ohutusjuhised 122
- Ülevaade 123
- Juhtpaneel 124
- Keskkonna režiimi ümberlülitusnupp 124
- Kui iseloodimine on sisse lülitatud põleb led 3 või 4 roheline tuli väljaspool iseloodimisvahemikku 4 või kui iseloodimine on välja lülitatud blokeeritud põleb led 3 või 4 punane tuli kui patareid hakkavad läbi saama vilgub led 3 või 4 punane tuli laadige akut 124
- Led indoor režiim 4 led outdoor režiim 124
- Töörežiimi nupp 124
- Kasutusjuhend 125
- Tehnilised andmed 125
- Hooldus ja korrashoid 126
- Jäätmekäitlus 126
- Täpsuse kontrollimine 126
- Vastutuse välistamine 127
- Elektromagnetinis suderinamumas 128
- Jūsų saugumui 128
- Lazerių klasifikavimas 128
- Naudojimas pagal paskirtį 128
- Žymėjimai ant prietaiso 128
- Saugos nurodymai 129
- Bendras įrankio vaizdas 130
- Aplinkos režimo perjungimo mygtukas 131
- Darbo režimo mygtukas 131
- Kai įjungta saviniveliacija šviesos diodas 3 arba 4 šviečia žaliai kai viršijamas saviniveliacijos diapazonas 4 arba saviniveliacija yra išjungta užblokuota šviesos diodas 3 arba 4 šviečia raudonai esant mažai elementų įkrovai šviesos diodas 3 arba 4 mirksi raudonai įkraukite akumuliatorių 131
- Led vidaus režimas 4 led lauko režimas 131
- Valdymo pultas 131
- Naudojimo instrukcija 132
- Techniniai duomenys 132
- Nurodymai utilizuoti 133
- Techninis aptarnavimas ir priežiūra 133
- Tikslumo tikrinimas 133
- Atsakomybės pašalinimas 134
- Elektromagnētiskā savietojamība 135
- Ierīces marķējums 135
- Jūsu drošībai 135
- Lāzera klasifikācija 135
- Noteikumiem atbilstoša izmantošana 135
- Drošības tehnikas norādījumi 136
- Īss apskats 137
- Darba režīmu taustiņš 138
- Ja ir ieslēgta automātiskā nivelēšana gaismas diode 3 vai 4 deg zaļā krāsā gaismas diode 3 vai 4 deg sarkanā krāsā ja ir pārsniegts automātiskās nivelēšanas diapazons 4 vai automātiskā nivelēšana ir izslēgta bloķēta gaismas diode 3 vai 4 mirgo sarkanā krāsā ja bateriju kapacitāte ir zema uzlādējiet akumulatoru 138
- Led iekštelpu režīms 4 led ārpustelpu režīms 138
- Vadības pults 138
- Vides režīma pārslēgšanas taustiņš 138
- Lietošanas pamācība 139
- Tehniskā informācija 139
- Norādījumi par likvidēšanu 140
- Precizitātes pārbaude 140
- Tehniskā apkope un kopšana 140
- Atbildības izslēgšana 141
- Для вашей безопасности 142
- Использование по назначению 142
- Классификация лазера 142
- Обозначения на изделии 142
- Электромагнитная совместимость 142
- Вhиmаhие 143
- Передача измерительных засечек и горизонтальных нивелируемых линий разметка простенков вертикально и или под прямым углом и выравнивание установок и элементов по трем осям 143
- Предупреждеhие 143
- Указания по технике безопасности 143
- Краткий обзор 144
- Led режим indoor 4 led режим outdoor 145
- Кнопка переключения режима окружающих условий эксплуатации 145
- Кнопка рабочего режима 145
- Панель управления 145
- Светодиоды 3 или 4 светятся зеленым светом при включенном самовыравнивании светодиоды 3 или 4 светятся красным светом при превышении пределов диапа зона самовыравнивания 4 или при выключенном заблокированном самовыравнивании светодиоды 3 или 4 мигают красным светом при низкой зарядке батареек зарядите аккумулятор 145
- Инструкция по применению 146
- Технические данные 146
- Проверка точности 147
- Техобслуживание и уход 147
- Исключение ответственности 148
- Указания по утилизации 148
Похожие устройства
- Flex ALC 3/1-G Технические данные
- Flex ALC 3/1-G Инструкция по эксплуатации
- Flex ADM 60 Li Технические данные
- Flex ADM 60 Li Инструкция по эксплуатации
- Flex ADL 60-P Инструкция по эксплуатации
- Flex ADL 60-P Технические данные
- Flex ADL 120-P Инструкция по эксплуатации
- Flex ADL 120-P Технические данные
- Flex FBE 8-4 140 Технические данные
- Flex FBE 8-4 140 Инструкция по эксплуатации
- Flex BRE 8-4 9 Технические данные
- Flex BRE 8-4 9 Инструкция по эксплуатации
- Flex BRE 8-4 INOX Set Технические данные
- Flex BRE 8-4 INOX Set Инструкция по эксплуатации
- Flex LBR 1506 VRA Технические данные
- Flex LBR 1506 VRA Инструкция по эксплуатации
- Flex BRE 14-3 125 Set Технические данные
- Flex BRE 14-3 125 Set Инструкция по эксплуатации
- Flex BSE 14-3 INOX Set Технические данные
- Flex BSE 14-3 INOX Set Инструкция по эксплуатации