Ghibli POWER D 22 P [12/52] Uso dell apparecchio
![Ghibli POWER D 22 P [12/52] Uso dell apparecchio](/views2/1780704/page12/bgc.png)
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
ITALIANO -
2
Collegamento elettrospazzola
Per apparecchi dotati di presa:
- Collegare la spina dell’elettrospazzola
alla presa (25 Fig. 12) presente sulla te-
stata dell’aspirapolvere (massima poten-
za consentita 200 W)
Aspiraliquidi
Per apparecchi dotati di adeguati accessori.
- Sganciare le leve (8 Fig.3) e rimuovere
il coperchio (9 Fig.4) completo di gruppo
motore.
- Controllare che sia presente il filtro in
Nylon (46 Fig. 4).
- Rimuovere il filtro (10 Fig.5) in poliestere
se presente.
- Rimuovere il sacchetto in carta (11 Fig.5)
se presente.
- Rimontare il coperchio e bloccarlo tramite
le leve (8 Fig.3).
- Introdurre, fino a finecorsa, il manicotto
(14 Fig. 7) del tubo di aspirazione nella
bocchetta (15 Fig. 7) presente sul fusto.
- Per sganciare il manicotto (14 Fig. 7)
spostare la levetta (16 Fig. 7) in senso
orario quindi tirare verso l’esterno il ma-
nicotto (14 Fig. 7).
- Unire all’impugnatura ergonomica (17
Fig.8) o al tubo flessibile (18 Fig.8), a se-
conda dei modelli, la prolunga (19 Fig.8).
- Unire le due prolunghe rigide (19-20 Fig.
9) facendo coincidere i due riferimenti
(21-22 Fig. 9).
- Unire alla prolunga rigida (20 Fig.10) l’ac-
cessorio voluto (bocchetta di aspirazione,
bocchetta pavimenti ecc...
NOTA:
Per modelli dotati di impugnatura ergonomi-
ca è possibile regolare la forza di aspirazione
agendo sulla ghiera (23 Fig.11).
Aprendo la nestrella (24 Fig.11) si ha una
minore azione aspirante.
USO DELL’APPARECCHIO
- L’apparecchio è dotato di ruote e quindi
può essere spostato tramite le apposite
maniglie, oppure spinto tramite il mani-
glione (26 Fig. 13)
- Per il suo sollevamento inserire le dita
della mano nell’apposita maniglia (27
Fig.14) ricavata sulla parte superiore del
coperchio per la versione motore singolo
oppure in due persone tramite le maniglie
(28 Fig. 13)
Avviamento dell’apparecchio
- Inserire la spina (29 Fig.15) nella presa di
corrente.
Motore singolo
- Premere l’interruttore (30 Fig.16) su “I”
per avviare il motore di aspirazione, l’in-
terruttore si illumina.
Doppio motore
- A seconda della potenza richiesta è pos-
sibile avviare un solo motore premendo
l’interruttore (31 Fig.16) su “I” oppure en-
trambe gli interruttori (31 e 32 Fig.16) se
è richiesta una maggiore forza aspirante.
Con interruttore premuto il relativo pul-
sante si illumina.
NOTA:
Quando il serbatoio di recupero è pieno, si
ha un aumento di rumore e l’apparecchio
non aspira più, quindi spegnere l’apparec-
chio e svuotare il serbatoio come descritto
nei relativi paragrafi
Spegnimento dell’apparecchio
- Premere gli interruttori (30, 31, 32 Fig.16)
su “0” per spegnere l’apparecchio; le
lampade, se presenti sugli interruttori, si
spengono.
- Staccare la spina (29 Fig.15) dalla presa
di corrente.
- Avvolgere il cavo (33 Fig.17) e aggan-
ciarlo nell’apposita sede (34 Fig.17).
Manuale POWER LINE_8050817_1ed_04-2017.indd 2 21/04/17 10:02
Содержание
- Gebrauch und wartung 1
- Gebruik en onderhoud 1
- Použití a údržba 1
- Professional cleaning machines since 1968 1
- Use and maintenance 1
- Uso e manutenzione 1
- Uso e manutenção 1
- Uso y mantenimiento 1
- Utilisation et entretien 1
- Www ghibliwirbel com 1
- Эксплуатация и обслуживание 1
- ةنايصلاو مادختسلاا 1
- Professional cleaning machines since 1968 3
- Www ghibliwirbel com 3
- طفشلا ةردقءاوهلا قفدتيلسلستلا مقرلاةيئابرهكلا تافصاوملا 3
- عناصلازارطلاعونلانازخلا ةعس 3
- ةيبرعلا 9
- ةيلصلأا تاداشرلإا ةمجرت 9
- Aspirapolvere 11
- Assemblaggio carrello per modelli dotati di carrello smon tabile 11
- Preparazione apparecchio 11
- Tipo d uso 11
- Uso scorretto 11
- Aspiraliquidi 12
- Avviamento dell apparecchio 12
- Collegamento elettrospazzola 12
- Spegnimento dell apparecchio 12
- Uso dell apparecchio 12
- Controlli periodici 13
- Controllo e pulizia filtro in poliestere se presente 13
- Controllo filtro uscita aria 13
- Pulizia apparecchio 13
- Pulizia e manutenzione 13
- Pulizia gionaliera 13
- Rimozione e sostituzione sacchetto raccogli polvere in carta se presente 13
- Svuotamento serbatoio di recupero 13
- Controllo e pulizia filtro protezione motore 14
- Controllo funzionalità galleggiante 14
- Problema causa rimedio 14
- Improper use 15
- Preparing the appliance 15
- Trolley installation 15
- Type of use 15
- Vacuum cleaner 15
- Connecting the electrical brush 16
- Liquid suction 16
- Starting up the appliance 16
- Switching off the appliance 16
- Using the applicance 16
- Checking and cleaning the polyester filter if present 17
- Checking the air outlet filter 17
- Cleaning and maintenance 17
- Cleaning the appliance 17
- Daily cleaning 17
- Emptying the recovery tank 17
- Periodic checks 17
- Removing and replacing the paper dust collection bag if present 17
- Checking and cleaning the motor protection filter 18
- Checking the floater 18
- Problem cause solution 18
- Aspirateur de poussières 19
- Montage du chariot pour les modèles équipés de chariot démontable 19
- Préparation appareil 19
- Type d utilisation 19
- Utilisation incorrecte 19
- Aspirateur pour liquides 20
- Connexion de la brosse électrique 20
- Démarrage de l appareil 20
- Extinction de l appareil 20
- Utilisation de l appareil 20
- Contrôle du filtre sortie de l air 21
- Contrôle et nettoyage du filtre en polyester si présent 21
- Contrôles périodiques 21
- Nettoyage de l appareil 21
- Nettoyage et entretien 21
- Nettoyage quotidien 21
- Retrait et remplacement du sac récolte poussières en papier si présen 21
- Vidage du réservoir de récupération 21
- Problème cause remède 22
- Vérification du fonctionnement du flotteur 22
- Vérifiez et nettoyez le filtre de protec tion du moteur 22
- Art der anwendung 23
- Montage der wagen für die modelle ausgerüstet mit abnehmbaren wagen 23
- Staubsauger 23
- Unsachgemässe anwendung 23
- Vorbereitung des geräts 23
- Anschließen der elektrischen bürste 24
- Anwendung des geräts 24
- Ausschalten des geräts 24
- Flüssigkeitssauger 24
- Inbetriebnahme des geräts 24
- Entfernung und austausch des papierstaubbeutels falls vorhanden 25
- Entleerung des schmutzwasserbehälters 25
- Kontrolle des luftaustrittsfilters 25
- Prüfung und reinigung des polyes terfilters falls vorhanden 25
- Regelmäßige kontrollen 25
- Reinigung des gerätes 25
- Reinigung und wartung 25
- Tägliche reinigung 25
- Funktion des schwimmers überprü fen 26
- Kontrolle und reinigung des motor schutzfilters 26
- Problem ursache behebung 26
- Aspirador de polvo 27
- Montaje de carrito por los modelos equipados con ca rrito extraíble 27
- Preparación del aparato 27
- Tipo de uso 27
- Uso incorrecto 27
- Apagado del aparato 28
- Aspirador de líquidos 28
- Conectar el cepillo eléctrico 28
- Encendido del aparato 28
- Uso del aparato 28
- Control del filtro salida del aire 29
- Control y limpieza del filtro de poliéster si está presente 29
- Controles periódicos 29
- Limpieza del aparato 29
- Limpieza diaria 29
- Limpieza y mantenimiento 29
- Retiro y reemplazo de la bolsa de pa pel recolectora de polvos si se encuentra presente 29
- Vaciado del depósito de recupera ción 29
- Comprobación del funcionamiento del flotador 30
- Comprobación y limpieza del filtro de protección del motor 30
- Problema causa solución 30
- Aspirador de pó 31
- Instalação de carrinho modelos equipados com carrinho destacável 31
- Preparação aparelho 31
- Tipo de uso 31
- Uso incorreto 31
- Aspirador de líquidos 32
- Colocação em funcionamento do aparelho 32
- Conectando escova elétrica 32
- Desligamento do aparelho 32
- Uso do aparelho 32
- Controlo e limpeza do filtro em poliéster se presente 33
- Controlos periódicos controlo do filtro de saída do ar 33
- Esvaziamento do reservatório de recuperação 33
- Limpeza diária 33
- Limpeza do aparelho 33
- Limpeza e manutenção 33
- Remoção e substituição do saco de papel para a recolha de pós e sujida des se presente 33
- Problema causa solução 34
- Verificar operação de flutuador 34
- Verificação e limpeza do filtro de proteção do motor 34
- Montage van transportwagen voor de modellen uitgerust met af neembar wagen 35
- Onjuist gebruik 35
- Soort gebruik 35
- Stofzuiger 35
- Voorbereiding apparaat 35
- Ansluiten van de elektrische borstel 36
- Het apparaat gebruiken 36
- Het apparaat inschakelen 36
- Het apparaat uitschakelen 36
- Vloeistofzuiger 36
- Controle filter luchtuitvoer 37
- Dagelijkse reiniging 37
- De opvangtank legen 37
- De papieren stofzak indien aanwe zig verwijderen en vervangen 37
- Het apparaat reinigen 37
- Het polyester filter indien aanwezig controleren en reinigen 37
- Periodieke controles 37
- Reiniging en onderhoud 37
- Controleer de werking van de vlotter 38
- Controleer en reinig het motorbe schermingsfilter 38
- Probleem oorzaak oplossing 38
- Montáž vozíku pro modely vybavené odpojitelným vozíkem 39
- Nepředpokládané použití 39
- Předpokládané použití 39
- Příprava spotřebiče 39
- Vysavač prachu 39
- Použití přístroje 40
- Připojení elektrického kartáče 40
- Vypínání přístroje 40
- Vysavač tekutin 40
- Zapínání přístroje 40
- Každodenní čištění 41
- Kontrola a čištění polystyrénového filtru pokud je přítomný 41
- Kontrola filtru výstupu vzduchu 41
- Pravidelné kontroly 41
- Vyjímání a výměna papírového sáčku na sběr prachu pokud je přítomný 41
- Vyprazdňování sběrné nádrže 41
- Čištění a údržba 41
- Čištění přístroje 41
- Kontrola funkčnosti plováku 42
- Porucha příčina řešení 42
- Zkontrolujte a vyčistěte ochranný filtr motoru 42
- Монтаж тележки для модели оснащены съемными тележками 43
- Неправильное использование 43
- Подготовка прибора 43
- Сухая уборка 43
- Тип использования 43
- Включение прибора 44
- Влажная уборка 44
- Выключение прибора 44
- Использование прибора 44
- Подключение электрической щетке 44
- Ежедневная чистка 45
- Контроль выходного воздушного фильтра 45
- Контроль и чистка полиэфирного фильтра если имеется 45
- Опорожнение бака регенерации 45
- Периодические проверки 45
- Удаление и замена бумажного меш ка для сбора пыли если имеется 45
- Чистка и уход 45
- Чистка прибора 45
- Проблема причина устранение 46
- Проверка и чистка фильтра защи ты двигателя 46
- Проверка работы поплавка 46
- ةمئاعلا صحف 47
- كرحملا ةيامح رتلف فيظنتو فشكلا 47
- لحلاببسلاةلكشملا 47
- ةنايصلاو فيظنتلا 48
- دجو نإ رتسيلوبلا رتلف فيظنت و صحفت 48
- رملأا ىعدتسا اذإ يقرولا رابغلا سيك لادبتساو ةلازإ 48
- زاهجلا فيظنت 48
- عيمجتلا نازخ غيرفت 48
- يرودلا صحفلا 48
- يمويلا فيظنتلا 48
- ةروصلا 20 بلصلا بوبنلأا ىلع بكر 49
- ةهوف طفشلا ةهوف بوغرملا راوسسكلإا كلذ ىلإ ام و تايضرلأا 49
- ةيئابرهكلا ةاشرفلا ليصوت 49
- زاهجلا ءافطإ 49
- زاهجلا ليغشت 49
- زاهجلا مادختسا 49
- لئاوسلا لجا نم ةيئابرهك ةسنكم 49
- ةبرعلا بيكرت 50
- ةيئابرهكلا ةاشرفلا ليصوت 50
- رابغلا لجا نم ةيئابرهك ةسنكم 50
- زاهجلا دادعإ 50
- مادختسلاا ءوس 50
- مادختسلاا لاجم 50
Похожие устройства
- Ghibli POWER D 22 P Инструкции по технике безопасности
- Ghibli POWER D 22 I Схемы подключения
- Ghibli POWER D 22 I Технические данные
- Ghibli POWER D 22 I Эксплуатация и обслуживание
- Ghibli POWER D 22 I Инструкции по технике безопасности
- Ghibli POWER D 80.2 P ПРОБЛЕМА _ ПРИЧИНА _ УСТРАНЕНИЕ
- Ghibli POWER D 80.2 P Технические данные
- Ghibli POWER D 80.2 P Эксплуатация и обслуживание
- Ghibli POWER D 80.2 P Инструкции по технике безопасности
- Ghibli POWER WD 22 P Технические данные
- Ghibli POWER WD 22 P ПРОБЛЕМА _ ПРИЧИНА _ УСТРАНЕНИЕ
- Ghibli POWER WD 22 P Инструкции по технике безопасности
- Ghibli POWER WD 22 P Эксплуатация и обслуживание
- Ghibli POWER WD 22 I Технические данные
- Ghibli POWER WD 22 I ПРОБЛЕМА _ ПРИЧИНА _ УСТРАНЕНИЕ
- Ghibli POWER WD 22 I Эксплуатация и обслуживание
- Ghibli POWER WD 22 I Инструкции по технике безопасности
- Ghibli POWER WD 36 P Технические данные
- Ghibli POWER WD 36 P ПРОБЛЕМА _ ПРИЧИНА _ УСТРАНЕНИЕ
- Ghibli POWER WD 36 P Эксплуатация и обслуживание