Tanita BC-587 [32/52] Funzione di spegnimento automatico
![Tanita BC-587 [32/52] Funzione di spegnimento automatico](/views2/1078097/page32/bg20.png)
30
Per ottenere valori accurati, la misurazione deve essere effettuata senza indumenti
addosso e in condizioni di idratazione costanti. Se non si è nudi, togliere sempre
le calze e accertarsi che talloni siano pulite prima di salire sulla piattaforma della
bilancia.Accertarsi che i talloni siano correttamente allineati con gli elettrodi sulla
piattaforma di misurazione. Non preoccuparsi se i piedi sono apparentemente
troppo grandi per l’unità; è sempre possibile ottenere letture accurate anche se le
dita sporgono dalla piattaforma.È meglio effettuare le letture alla stessa ora del
giorno. Prima di effettuare le misurazioni, attendere circa tre ore dopo essersi alzati,
dopo i pasti o dopo l’esercizio fisico intenso.
Le letture rilevate in altre condizioni possono non avere gli stessi valori assoluti.
Per controllare il progresso, confrontare i diversi valori del peso e della percentuale
di grasso corporeo ottenuti nelle stesse condizioni nel corso di un periodo di
tempo.
NB:
Non è possibile ottenere una lettura
accurata se talloni sono sporche, se le
ginocchia sono piegate o se si è seduti.
Talloni centrati sugli
elettrodi.
Le dita dei piedi possono
sporgere dalla piattaforma
di misurazione
Suggerimenti per l’uso
La bilancia/monitor è uno strumento di precisione che utilizza tecnologia all’avanguardia.
Per mantenere lo strumento nelle condizioni migliori, seguire attentamente le seguenti istruzioni:
•
Non tentare di smontare la piattaforma di misurazione.
• Riporre l’apparecchio in posizione orizzontale sistemandolo in modo che i pulsanti non siano premuti accidentalmente.
• Evitare impatti o vibrazioni eccessive sullo strumento.
• Posizionare l’unità in un’area lontana dalla luce diretta del sole, da apparecchi per il riscaldamento, da umidità elevata o da estremi
di temperatura.
•
Non immergere mai in acqua. Utilizzare dell’alcol per pulire gli elettrodi e detergente per i vetri (applicato precedentemente su un
panno) per mantenerli lucidi; evitare il sapone.
•
Non si deve montare sulla piattaforma quando è bagnato.
• Non si deve far cadere oggetti sopra.
Collocazione delle pile
Aprire il coperchio del vano batterie sul retro della piattaforma di misurazione.
Inserire le batterie AA fornite secondo le istruzioni.
NB:
Accertarsi che la polarità delle batterie sia configurata correttamente. Se le batterie
sono posizionate in modo errato, il fluido può fuoriuscire e danneggiare i pavimenti.
Se non si intende utilizzare questa unità per un lungo periodo di tempo, si consiglia di
rimuovere le batterie prima di conservarla.
Si noti che le batterie in dotazione possono essersi scaricate nel tempo.
Posizionamento della bilancia/monitor
Mettere la piattaforma di misurazione sopra una superficie rigida orizzontale dove siano
presenti minime vibrazioni per garantire l’effettuazione di misurazioni precise e sicure.
NB: Per evitare possibili infortuni, non poggiare il piede sul bordo della piattaforma.
PREPARAZIONI PRIMA DELL’USO
RILEVAMENTO DI VALORI ACCURATI
FUNZIONE DI SPEGNIMENTO AUTOMATICO
La funzione di spegnimento automatico spegne automaticamente l’alimentazione nei seguenti casi:
• Se si interrompe il processo di misurazione. L’alimentazione si spegne entro 10-20 secondi, a seconda del tipo di operazione.
• Se un peso estremo viene applicato alla piattaforma.
• Durante la programmazione, se non si tocca nessun pulsante o tasto entro 60 secondi.*
• Dopo aver completato il processo di misurazione.
*NB: Se l’apparecchio si spegne automaticamente, ripetere i passaggi a partire da “Configurazione e memorizzazione di dati
personali nella memoria” (pag. 31).
Aprire nel
modo indicato.
Posizione correta
delle pile.
Содержание
- Manual 1
- Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для будущих обращений 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- Indice 2
- Inhaltsverzeichnis 2
- Inhoudsopgave 2
- Table des matières 2
- Table of contents 2
- Índice de materias 2
- Содержание 2
- Features and functions 3
- Important notes for users 3
- Introduction 3
- Safety precautions 3
- Automatic shut down function 4
- Getting accurate readings 4
- Handling tips 4
- Inserting the batteries 4
- Positioning the monitor 4
- Preparations before use 4
- Note for use only with models containing the weight mode switch 5
- Select a personal key number 5
- Select female or male 5
- Set age 5
- Setting and storing personal data in memory 5
- Specify the height 5
- Switching the weight mode 5
- Turn on the power 5
- Obtain your readings 6
- Select personal key and step on 6
- Taking body composition readings 6
- Recall function 7
- If the following problems occur then 8
- Programming the guest mode 8
- Select weight only key 8
- Taking weight measurement only 8
- Troubleshooting 8
- Not allowed to mix batteries with consumer wastes 9
- Einleitung 10
- Merkmale und funktionen 10
- Sicherheitshinweise 10
- Wichtige hinweise für den benutzer 10
- Aufstellen des geräts 11
- Automatische abschaltfunktion 11
- Einlegen der batterien 11
- So erhalten sie genaue messwerte 11
- Tipps zum umgang mit dem gerät 11
- Vorbereitungen vor gebrauch 11
- Anstellen des geräts 12
- Bemerkung dies gilt nur für geräte mit umschaltmodus 12
- Einstellen der größe 12
- Einstellen des alters 12
- Einstellen des geschlechts 12
- Einstellung und speichern persönlicher daten 12
- Umschalten des wiegemodus 12
- Wählen einer persönlichen nummer 12
- Messung der körperzusammensetzung 13
- Persönliche taste wählen und auf die waage steigen 13
- Sie erhalten ihre messergebnisse 13
- Abruffunktion 14
- Einprogrammieren des gastmodus 15
- Fehlersuche 15
- Nur gewicht funktion 15
- Sollten die folgenden probleme auftauchen dann 15
- Wählen der reinen wiegefunktionstaste 15
- Als verbraucher sind sie gesetzlich verpflichtet gebrauchte oder ausge laufene batterien zurückzugeben sie können ihre alten batterien bei den öffentlichen sammelstellen in ihrer stadt oder überall dort abgeben wo batterien der betreffenden art verkauft werden und speziell gekennzeich nete sammelbehälter aufgestellt sind bei verschrottung des gerätes sind die batterien zu entnehmen und müssen ebenfalls bei sammelstellen abgegebenwerden 16
- Batterien dürfen nicht in den hausmüll 16
- Caractéristiques 17
- Introduction 17
- Précautions d emploi 17
- Remarques importantes à l intention des utilisateurs 17
- Avant utilisation 18
- Comment obtenir des résultats exacts 18
- Conseils de manipulation 18
- Fonction d arrêt automatique 18
- Insertion des piles 18
- Positionnement de l appareil 18
- Commutation du mode poids 19
- Mise sous tension 19
- Note a utiliser uniquement avec les modèles possédant la fonction commutation du poids 19
- Reglage et enregistrement des données personnelles en mémoire 19
- Sélection d une touche mémoire 19
- Sélection de l âge 19
- Sélection de la taille 19
- Sélection du sexe 19
- Lisez les résultats 20
- Relevés de composition corporelle 20
- Sélectionnez votre touche personnelle et montez sur la plateforme 20
- Fonction de rappel 21
- Dépannage 22
- En cas de problème consultez la liste suivante avant de contacter tanita 22
- Lecture du poids uniquement 22
- Programmation du mode invité 22
- Sélection de la touche pesée seule 22
- Jeter des piles avec des déchets ménagers est interdit 23
- Belangrijke gebruiksvoorschriften 24
- Instellingen en functies 24
- Introductie 24
- Veiligheidsvoorzorgen 24
- Afleesnauwkeurigheid 25
- Automatische uitschakelfunctie 25
- Inleggen van batterijen 25
- Installeren van de weegschaal 25
- Tips voor gebruik 25
- Voorbereidingsmaatregelen 25
- Leeftijd instellen 26
- Lengte instellen 26
- Persoonlijke gegevens instellen en opslaan in het geheugen 26
- Selecteren van een personalisatietoetsnummer 26
- Stroominschakeling 26
- Veranderen van gewichtseenheid 26
- Vrouw man of atleet selecteren 26
- Lichaamssamenstelling aflezen 27
- Selecteer uw persoonlijke sleutel en ga op de weegschaal staan 27
- Vraag uw resultaten op 27
- Oproepfunctie 28
- Alleen geeicht bepalen 29
- Alleen gewicht toets selecteren 29
- Bij het optreden van de volgende problemen de volgende maatregelen nemen 29
- Foutopsporing 29
- Gaststand programmeren 29
- Het is verboden om batterijen bij het huisvuil te deponeren 30
- Caratteristiche e funzionalitá 31
- Introduzione 31
- Note importanti per gli utenti 31
- Precauzioni di sicurezza 31
- Collocazione delle pile 32
- Funzione di spegnimento automatico 32
- Posizionamento della bilancia monitor 32
- Preparazioni prima dell uso 32
- Rilevamento di valori accurati 32
- Suggerimenti per l uso 32
- Accensione 33
- Commutazione della modalità di peso 33
- Configurazione dell età 33
- Configurazione e memorizzazione di dati personali nella memoria 33
- Indicazione dell altezza 33
- Nota soltanto per l uso con modelli dotati del commutatore della modalità di peso 33
- Selezione di femmina maschio o atleta 33
- Selezione di un numero di tasto di memoria personale 33
- Effettuazione delle letture della composizione corporea 34
- Ottenete le letture 34
- Selezionate il tasto personale e salite sul monitor 34
- Funzione di richiamo 35
- Misurazione del solo peso 36
- Modalita ospite 36
- Risoluzione dei problemi 36
- Se si verificano i seguenti problemi 36
- Selezione del tasto solo peso 36
- Non è consentito lo smaltimento comune di batterie e rifiuti solidi urbani 37
- Caracteristicas y funciones 38
- Introducción 38
- Notas importantes para los usuarios 38
- Precauciones de seguridad 38
- Colocación del monitor 39
- Cómo obtener lecturas exactas 39
- Función de apagado automático 39
- Instalación de las pilas 39
- Preparaciones antes del uso 39
- Recomendaciones de manejo 39
- Cambiando el modo del peso 40
- Configuración de la edad 40
- Encendido de la unidad 40
- Especificación de la altura 40
- Introducción y almacenamiento de datos personales en la memoria 40
- Para uso solamente con modelos conteniendo el botón cambiando el modo de medida 40
- Selección de sexo y modo de atleta 40
- Selección de un número de tecla personal 40
- Cómo realizar las mediciones de composición corporal 41
- Observe sus mediciones 41
- Pulse la tecla personal y párese sobre el monitor 41
- Función de recuperación de memoria 42
- Cómo obtener lecturas de peso solamente 43
- Programación del modo de invitado 43
- Resolución de fallos 43
- Seleccionar la tecla de peso solamente 43
- Si ocurre el siguiente problema entonces 43
- Está prohibido mezclar las pilas con los desechos de consumo 44
- Аксессуары 45
- Важные замечания для пользователей 45
- Введение 45
- Измерительная платформа 45
- Меры предосторожности и обеспечения безопасности 45
- Характеристики и функции 45
- Вставка батареек 46
- Подготовка к использованию 46
- Получение точных показаний 46
- Рекомендации по обращению с прибором 46
- Установка монитора 46
- Функция автоматического отключения 46
- Lb фунты kg килограммы st lb стоун фунтах 47
- Включение питания 47
- Выбор номера персональной кнопки 47
- Задание и запись в память персональных данных 47
- Переключение режима взвешивания 47
- Примечание используется только в моделях где имеется переключатель режима взвешивания 47
- Указание роста 47
- Установка возраста 47
- Установка мужского или женского пола 47
- Выбор персональной кнопки и вставание на платформу 48
- Получение значений состава тканей тела 48
- Получение персональных показаний 48
- Функция повторного вызова 49
- Выбор кнопки только вес 50
- Если происходит указанное нарушение то 50
- Использование только для измерения веса 50
- Поиск неисправностей 50
- Программирование гостевого режима 50
- Нельзя смешивать батарейки с другими бытовыми отходами 51
- 2010 tanita corporation all rights reserved 52
- Bc5877601 0 52
Похожие устройства
- Yamaha MCR-040 Dark Green Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-582 FitPLUS Инструкция по эксплуатации
- Yamaha MCR-040 Grey Инструкция по эксплуатации
- Erisson MGT-1800 Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-575 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha MCR-040 Light/Blue Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-571 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha MCR-040 Orange Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-570 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha MCR-040 Pink Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-543 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha MCR-040 Red Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-532 Инструкция по эксплуатации
- AEG T86280IC Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-351 Инструкция по эксплуатации
- Tefal GV 7085E1 Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-1000 ANT+ Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-730 Инструкция по эксплуатации
- Supra ECS-251 Black Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-581 FitPLUS Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Танита BC - 587, год не пользовался, сейчас после установки: вес, тип рост, измерение, - выдаёт 2 значения, вместо 6. Кто нибудь сталкивался?
1 год назад
Ответы 0
Не реагируют функции: вода, мышечная масса и т д. Могу только взвешиваться. Весы новые.
2 года назад