Tanita BC-587 [39/52] Cómo obtener lecturas exactas
![Tanita BC-587 [39/52] Cómo obtener lecturas exactas](/views2/1078097/page39/bg27.png)
37
Para asegurar la precisión, las lecturas se deberían tomar desnudo y bajo
condiciones constantes de hidratación. Si no se desviste, quítese siempre los
calcetines o medias y asegúrese que los pies estén limpios antes de subirse a la
báscula.Asegúrese de alinear los talones correctamente con los electrodos en la
báscula.No se preocupe si sus pies son demasiado grandes para la báscula: se
pueden conseguir lecturas exactas incluso si sus dedos sobresalen de la báscula.
Es mejor tomar las lecturas a la misma hora del día. Intente esperar unas tres horas
después de levantarse, de comer o de hacer ejercicio antes de tomar las medidas.
Aunque las lecturas realizadas bajo otras circunstancias pueden no tener los
mismos valores absolutos, tienen la precisión necesaria para determinar el
porcentaje de cambio, siempre que las lecturas se tomen de manera consistente.
Para controlar el progreso, compare el peso y porcentaje de grasa corporal tomado
en las mismas condiciones durante un período de tiempo.
Nota:
No será posible realizar una lectura
precisa si las plantas de los pies no
están limpias, si dobla las rodillas o si
está sentado.
Talones centrados en
los electrodos
Talones centrados en
los electrodos
Recomendaciones de manejo
Este monitor es un instrumento de precisión que utiliza tecnología de vanguardia.
Para mantener la unidad en condición óptima, siga estas instrucciones cuidadosamente:
•
No intente desmontar la báscula.
• Guarde el aparato horizontalmente y colóquelo de manera que las teclas no resulten presionadas accidentalmente.
• Evite que la unidad reciba golpes o vibraciones excesivas.
• Sitúe la unidad fuera del alcance de la luz directa del sol, calefacciones y radiadores, humedad elevada o cambios extremos de
temperatura.
•
No lo sumerja nunca en agua. Utilice alcohol para limpiar los electrodos y limpiacristales (aplicado mediante un trapo) para
mantenerlos brillantes; evite utilizar jabones.
•
Evite la humedad al subirse a la plataforma.
• Evite que caiga cualquier objeto sobre el aparato.
Instalación de las pilas
Abrir la tapa de las pilas situada en la parte posterior de la báscula. Insertar como se indica
las baterías AA suministradas.
Nota:
Asegúrese de situar correctamente la polaridad de las pilas. Si coloca las pilas
de manera incorrecta, el líquido puede derramarse y dañar el suelo. Si no tiene
intención de utilizar esta unidad durante un período de tiempo prolongado, se
recomienda sacar las pilas antes de guardarla.
Tenga en cuenta que es posible que las pilas suministradas de fábrica se hayan gastado
con el paso del tiempo.
Colocación del monitor
Coloque la báscula en una superficie dura y lisa con una vibración mínima para asegurar
una medición segura y precisa.
Nota: Para evitar posibles lesiones, no pise el borde de la plataforma.
PREPARACIONES ANTES DEL USO
CÓMO OBTENER LECTURAS EXACTAS
FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
La función de apagado automático corta la energía automáticamente en los siguientes casos:
• Si se interrumpe el proceso de medición. Se corta la energía automáticamente después de 10 a 20 segundos, según el tipo de operación.
• Si se aplica un peso excesivo a la plataforma.
• Si no toca ninguna de las teclas o ninguno de los botones en 60 segundos durante la programación.*
• Después de haber completado el proceso de medición.
*Nota:
Si la corriente se cortara automáticamente, repítanse los pasos dados desde “Introducción y alamacenamiento de datos
personales en la memoria” (pág. 38)
Abrir como
se muestra.
Sentido de
las pilas.
Содержание
- Manual 1
- Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для будущих обращений 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- Indice 2
- Inhaltsverzeichnis 2
- Inhoudsopgave 2
- Table des matières 2
- Table of contents 2
- Índice de materias 2
- Содержание 2
- Features and functions 3
- Important notes for users 3
- Introduction 3
- Safety precautions 3
- Automatic shut down function 4
- Getting accurate readings 4
- Handling tips 4
- Inserting the batteries 4
- Positioning the monitor 4
- Preparations before use 4
- Note for use only with models containing the weight mode switch 5
- Select a personal key number 5
- Select female or male 5
- Set age 5
- Setting and storing personal data in memory 5
- Specify the height 5
- Switching the weight mode 5
- Turn on the power 5
- Obtain your readings 6
- Select personal key and step on 6
- Taking body composition readings 6
- Recall function 7
- If the following problems occur then 8
- Programming the guest mode 8
- Select weight only key 8
- Taking weight measurement only 8
- Troubleshooting 8
- Not allowed to mix batteries with consumer wastes 9
- Einleitung 10
- Merkmale und funktionen 10
- Sicherheitshinweise 10
- Wichtige hinweise für den benutzer 10
- Aufstellen des geräts 11
- Automatische abschaltfunktion 11
- Einlegen der batterien 11
- So erhalten sie genaue messwerte 11
- Tipps zum umgang mit dem gerät 11
- Vorbereitungen vor gebrauch 11
- Anstellen des geräts 12
- Bemerkung dies gilt nur für geräte mit umschaltmodus 12
- Einstellen der größe 12
- Einstellen des alters 12
- Einstellen des geschlechts 12
- Einstellung und speichern persönlicher daten 12
- Umschalten des wiegemodus 12
- Wählen einer persönlichen nummer 12
- Messung der körperzusammensetzung 13
- Persönliche taste wählen und auf die waage steigen 13
- Sie erhalten ihre messergebnisse 13
- Abruffunktion 14
- Einprogrammieren des gastmodus 15
- Fehlersuche 15
- Nur gewicht funktion 15
- Sollten die folgenden probleme auftauchen dann 15
- Wählen der reinen wiegefunktionstaste 15
- Als verbraucher sind sie gesetzlich verpflichtet gebrauchte oder ausge laufene batterien zurückzugeben sie können ihre alten batterien bei den öffentlichen sammelstellen in ihrer stadt oder überall dort abgeben wo batterien der betreffenden art verkauft werden und speziell gekennzeich nete sammelbehälter aufgestellt sind bei verschrottung des gerätes sind die batterien zu entnehmen und müssen ebenfalls bei sammelstellen abgegebenwerden 16
- Batterien dürfen nicht in den hausmüll 16
- Caractéristiques 17
- Introduction 17
- Précautions d emploi 17
- Remarques importantes à l intention des utilisateurs 17
- Avant utilisation 18
- Comment obtenir des résultats exacts 18
- Conseils de manipulation 18
- Fonction d arrêt automatique 18
- Insertion des piles 18
- Positionnement de l appareil 18
- Commutation du mode poids 19
- Mise sous tension 19
- Note a utiliser uniquement avec les modèles possédant la fonction commutation du poids 19
- Reglage et enregistrement des données personnelles en mémoire 19
- Sélection d une touche mémoire 19
- Sélection de l âge 19
- Sélection de la taille 19
- Sélection du sexe 19
- Lisez les résultats 20
- Relevés de composition corporelle 20
- Sélectionnez votre touche personnelle et montez sur la plateforme 20
- Fonction de rappel 21
- Dépannage 22
- En cas de problème consultez la liste suivante avant de contacter tanita 22
- Lecture du poids uniquement 22
- Programmation du mode invité 22
- Sélection de la touche pesée seule 22
- Jeter des piles avec des déchets ménagers est interdit 23
- Belangrijke gebruiksvoorschriften 24
- Instellingen en functies 24
- Introductie 24
- Veiligheidsvoorzorgen 24
- Afleesnauwkeurigheid 25
- Automatische uitschakelfunctie 25
- Inleggen van batterijen 25
- Installeren van de weegschaal 25
- Tips voor gebruik 25
- Voorbereidingsmaatregelen 25
- Leeftijd instellen 26
- Lengte instellen 26
- Persoonlijke gegevens instellen en opslaan in het geheugen 26
- Selecteren van een personalisatietoetsnummer 26
- Stroominschakeling 26
- Veranderen van gewichtseenheid 26
- Vrouw man of atleet selecteren 26
- Lichaamssamenstelling aflezen 27
- Selecteer uw persoonlijke sleutel en ga op de weegschaal staan 27
- Vraag uw resultaten op 27
- Oproepfunctie 28
- Alleen geeicht bepalen 29
- Alleen gewicht toets selecteren 29
- Bij het optreden van de volgende problemen de volgende maatregelen nemen 29
- Foutopsporing 29
- Gaststand programmeren 29
- Het is verboden om batterijen bij het huisvuil te deponeren 30
- Caratteristiche e funzionalitá 31
- Introduzione 31
- Note importanti per gli utenti 31
- Precauzioni di sicurezza 31
- Collocazione delle pile 32
- Funzione di spegnimento automatico 32
- Posizionamento della bilancia monitor 32
- Preparazioni prima dell uso 32
- Rilevamento di valori accurati 32
- Suggerimenti per l uso 32
- Accensione 33
- Commutazione della modalità di peso 33
- Configurazione dell età 33
- Configurazione e memorizzazione di dati personali nella memoria 33
- Indicazione dell altezza 33
- Nota soltanto per l uso con modelli dotati del commutatore della modalità di peso 33
- Selezione di femmina maschio o atleta 33
- Selezione di un numero di tasto di memoria personale 33
- Effettuazione delle letture della composizione corporea 34
- Ottenete le letture 34
- Selezionate il tasto personale e salite sul monitor 34
- Funzione di richiamo 35
- Misurazione del solo peso 36
- Modalita ospite 36
- Risoluzione dei problemi 36
- Se si verificano i seguenti problemi 36
- Selezione del tasto solo peso 36
- Non è consentito lo smaltimento comune di batterie e rifiuti solidi urbani 37
- Caracteristicas y funciones 38
- Introducción 38
- Notas importantes para los usuarios 38
- Precauciones de seguridad 38
- Colocación del monitor 39
- Cómo obtener lecturas exactas 39
- Función de apagado automático 39
- Instalación de las pilas 39
- Preparaciones antes del uso 39
- Recomendaciones de manejo 39
- Cambiando el modo del peso 40
- Configuración de la edad 40
- Encendido de la unidad 40
- Especificación de la altura 40
- Introducción y almacenamiento de datos personales en la memoria 40
- Para uso solamente con modelos conteniendo el botón cambiando el modo de medida 40
- Selección de sexo y modo de atleta 40
- Selección de un número de tecla personal 40
- Cómo realizar las mediciones de composición corporal 41
- Observe sus mediciones 41
- Pulse la tecla personal y párese sobre el monitor 41
- Función de recuperación de memoria 42
- Cómo obtener lecturas de peso solamente 43
- Programación del modo de invitado 43
- Resolución de fallos 43
- Seleccionar la tecla de peso solamente 43
- Si ocurre el siguiente problema entonces 43
- Está prohibido mezclar las pilas con los desechos de consumo 44
- Аксессуары 45
- Важные замечания для пользователей 45
- Введение 45
- Измерительная платформа 45
- Меры предосторожности и обеспечения безопасности 45
- Характеристики и функции 45
- Вставка батареек 46
- Подготовка к использованию 46
- Получение точных показаний 46
- Рекомендации по обращению с прибором 46
- Установка монитора 46
- Функция автоматического отключения 46
- Lb фунты kg килограммы st lb стоун фунтах 47
- Включение питания 47
- Выбор номера персональной кнопки 47
- Задание и запись в память персональных данных 47
- Переключение режима взвешивания 47
- Примечание используется только в моделях где имеется переключатель режима взвешивания 47
- Указание роста 47
- Установка возраста 47
- Установка мужского или женского пола 47
- Выбор персональной кнопки и вставание на платформу 48
- Получение значений состава тканей тела 48
- Получение персональных показаний 48
- Функция повторного вызова 49
- Выбор кнопки только вес 50
- Если происходит указанное нарушение то 50
- Использование только для измерения веса 50
- Поиск неисправностей 50
- Программирование гостевого режима 50
- Нельзя смешивать батарейки с другими бытовыми отходами 51
- 2010 tanita corporation all rights reserved 52
- Bc5877601 0 52
Похожие устройства
- Yamaha MCR-040 Dark Green Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-582 FitPLUS Инструкция по эксплуатации
- Yamaha MCR-040 Grey Инструкция по эксплуатации
- Erisson MGT-1800 Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-575 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha MCR-040 Light/Blue Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-571 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha MCR-040 Orange Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-570 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha MCR-040 Pink Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-543 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha MCR-040 Red Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-532 Инструкция по эксплуатации
- AEG T86280IC Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-351 Инструкция по эксплуатации
- Tefal GV 7085E1 Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-1000 ANT+ Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-730 Инструкция по эксплуатации
- Supra ECS-251 Black Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-581 FitPLUS Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Танита BC - 587, год не пользовался, сейчас после установки: вес, тип рост, измерение, - выдаёт 2 значения, вместо 6. Кто нибудь сталкивался?
1 год назад
Ответы 0
Не реагируют функции: вода, мышечная масса и т д. Могу только взвешиваться. Весы новые.
2 года назад