Tanita BC-571 [9/23] Fonction d ar
![Tanita BC-571 [9/23] Fonction d ar](/views2/1078106/page9/bg9.png)
FF
15
Vous ne pouvez obtenir de résultat qu’une fois vos données programmées dans l'une des
mémoires de données
personnelles ou en mode invité.
L'impédancemètre peut enregistrer les données personnelles de 4 individus maximum.
1. Mise sous tension
Appuyez sur la touche SET pour mettre l’appareil sous tension. A l’issue de la programmation, il
vous suffira d’appuyer sur votre touche mémoire afin d’allumer l’appareil.
L'appareil émet un bip sonore pour confirmer la mise sous
tension, les codes personnels (1, 2, 3, 4) s'affichent, puis l'affichage clignote.
Remarque: si vous n’actionnez aucune des touches pendant 60 secondes, l’appareil se met hors tension automatiquement.
Remarque: si vous commettez une erreur de programmation ou que vous souhaitez éteindre l’appareil avant la fin de la
programmation, appuyez sur la touche Pésée seule pour effectuer un arrêt d’urgence.
REGLAGE ET ENREGISTREMENT DES DONNÉES PERSONNELLES EN MÉMOIRE
2. Sélection d’une touche mémoire
Appuyez sur les curseurs et pour sélectionner votre touche mémoire. Une fois que
vous avez atteint le chiffre que vous souhaitez utiliser, appuyez sur la touche SET. L’appareil
émet un bip sonore pour confirmer votre sélection.
3. Sélection de l’âge
Le chiffre « 30 » s’affiche par défaut. La fourchette des âges des utilisateurs s’étend de 5
à 99 ans. Une flèche s’affiche dans le coin inférieur gauche de l’écran indiquant que le
processus de sélection est en cours. Utilisez les curseurs et pour faire défiler les
chiffres. Une fois que vous atteignez votre âge, appuyez sur la touche SET. L’appareil
émet alors un bip sonore pour confirmer votre sélection.
4. Sélection du sexe
Utilisez les curseurs pour sélectionner Femme ( ) ou Homme ( ) et le Femme/Sportive
(/ ) ou Homme/Sportif ( / ), appuyez ensuite sur la touche Set (réglage).
L’appareil émettra un bip pour confirmer la sélection.
5. Sélection de la taille
Le chiffre 170 (cm) s’affiche par défaut. La fourchette des tailles des utilisateurs
s’étend de 90 à 220 cm. Utilisez les curseurs et pour spécifier votre taille puis
appuyez sur la touche SET. L’appareil émettra un bip pour confirmer la sélection.
6. Sélection du niveau d’activité
Pour utiliser la fonction DCI correctement, vous devez régler le niveau d’activité. Utilisez la curseur (flèche
vers le haut) pour indiquer le niveau d’activité. Appuyez sur la touche Set (réglage) pour confirmer.
Niveau 1 = inactif (peu ou pas d’exercice)
Niveau 2 = modérément actif (exercice occasionnel et peu intense)
Niveau 3 =
adulte avec une activité physique intense (voir page 13 pour la définition de Tanita du mot Athlète)
Remarque : Si vous choisissez le Mode d’Athlète, le niveau d’activité se règle automatiquement au niveau 3.
L’appareil émettra deux bips et toutes les données (Homme/Femme, Age, Taille et Niveau
d’activité) clignoteront à l’écran trois fois pour confirmer la programmation. Ensuite,
l’appareil se mettra automatiquement en veille.
14
Talons centrés sur les
électrodes.
Les orteils peuvent
dépasser du plateau.
Remarque: les mesures ne sont valides que si
vos pieds sont propres et secs, que vos genoux
ne sont pas pliés et que vous n’êtes pas assis.
Positionnement de l’appareil
Placez le plateau de pesée sur une surface dure et plane présentant un niveau de
vibrations minimal, ceci afin d’assurer une mesure exacte, en toute sécurité.
Remarque: pour des raisons de sécurité, évitez de marcher sur les bords du plateau.
COMMENT OBTENIR DES RÉSULTATS EXACTS
Pour que les résultats soient aussi exacts que possible, les mesures doivent être
effectuées sans vêtements et dans des conditions hydriques similaires. Si vous
n’ôtez pas vos vêtements, ôtez vos collants ou chaussettes et assurez-vous que
vos pieds sont propres et secs avant de monter sur la balance.
Assurez-vous que vos talons sont correctement alignés avec les électrodes
du plateau de pesée.
Ne vous inquiétez pas si le plateau semble trop court pour vos pieds.
L’appareil fonctionne correctement même lorsque vos orteils dépassent du
plateau.Il est préférable d’effectuer les mesures à la même heure de la journée
et dans des conditions identiques pour obtenir des résultats homogènes.
Essayez si possible d’effectuer la mesure au moins 3 heures après le lever, un
repas ou un exercice physique violent.
FONCTION D’ARR
Ê
T AUTOMATIQUE
La fonction d’arrêt automatique éteind l’appareil dans les cas suivants :
• en cas d’interruption de la mesure, l’appareil se met hors tension dans les 10 ou 20 secondes suivantes, en fonction du
type d’opération effectuée ;
• Si l'appareil reçoit un poids extrême.
• si vous n’appuyez sur aucun bouton ou touche pendant 60 secondes au cours de la programmation ;*
•à la fin de la mesure.
*Remarque: Si l'appareil se met hors tension automatiquement, recommencez les opérations depuis "Reglage et enregistement des données
personnelles en mémoire" (page 15).
Conseils de manipulation
Cet appareil est un instrument de précision faisant appel à des technologies
de pointe. Pour maintenir l’appareil dans des conditions optimales
d’utilisation, suivez les indications suivantes :
• Ne tentez pas de démonter la balance.
• Rangez l'appareil à l'horizontale et de manière à ce que les touches ne
puissent pas être actionnées accidentellement.
• Ne le faites pas tomber et ne montez pas dessus brusquement. Evitez
les vibrations excessives.
•N’exposez pas l’appareil directement aux rayons du soleil et ne le
placez pas à proximité d’un radiateur ni dans un endroit susceptible
d’être très humide ou de présenter des variations de température
importantes.
•Ne l’immergez pas dans l’eau et n’utilisez pas de détergent pour le
nettoyer. Nettoyez les électrodes à l’aide d’un chiffon imbibé d’alcool.
• Ne montez pas sur le plateau de pesée lorsque vous êtes mouillé.
• Ne faites pas tomber des objets sur l’appareil.
Avertissement:
- Ne pas mélanger des piles neuves et des
piles usagées.
- Ne pas utiliser de piles rechargeables.
- Ne pas utiliser différents types de piles.
- Pour la sauvegarde de l'environnement,
ne pas jeter les piles à la poubelle.
- Il est conseillé de retirer les piles après une
longue période de non utilisation de
l’appareil.
BC571/取説0305 07.3.5 1:39 PM ページ17
Содержание
- Bedienungsanleitung 1
- Gebruiksaanwijzing deze handleiding aandachtig lezen en voor naslagdoeleinden bewaren 1
- Instruction manual read this instruction manual carefully and keep it for future reference 1
- Manual 1
- Manual de instrucciones lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futura referencia 1
- Manual de instruções leia cuidadosamente este manual e guarde o para futura referência 1
- Manuale di istruzioni leggere attentamente questo manuale di istruzioni e conservarlo per consultazioni future 1
- Mode d emploi a lire attentivement et à garder en cas de besoin 1
- Model bc 571 1
- Features and functions 2
- Important notes for users 2
- Indice 2
- Inhaltsverzeichnis 2
- Inhoudsopgave 2
- Introduction 2
- Note body fat percentage estimates will vary with the amount of water in the body and can be affected by dehydration or over hydration due to such factors as alcohol consumption menstruation illness intense exercise etc 2
- Note read this instruction manual carefully and keep it handy for future reference 2
- Safety precautions 2
- Tabela de conteúdo 2
- Table des matières 2
- Table of contents 2
- Índice de materias 2
- Automatic shut down function 3
- Getting accurate readings 3
- Handling tips 3
- Inserting the batteries 3
- Positioning the monitor 3
- Preparations before use 3
- Select a personal key number 3
- Select activity level 3
- Select female or male 3
- Set age 3
- Setting and storing personal data in memory 3
- Specify the height 3
- Switching the weight mod 3
- Turn on the power 3
- Obtain your readings 4
- Programming the guest mode 4
- Recall function 4
- Select personal data number 4
- Select weight only key 4
- Taking weight and body fat readings 4
- Taking weight measurement only 4
- Einlegen der batterien 5
- Einleitung 5
- Error appears while measuring 5
- If the following problems occur then a wrong weight format appears followed by kg lb or st lb 5
- Lo appears on the display or all the data appears and immediately disappears 5
- Merkmale und funktionen 5
- No reading is obtained after pressing a feature key 5
- Ol appears while measuring 5
- Sicherheitshinweise 5
- The body fat percentage reading does not appear or appears after the weight is measured 5
- Troubleshooting 5
- Vorbereitungen vor gebrauch 5
- Wichtige hinweise für den benutzer 5
- Aufstellen des geräts 6
- Automatische abschaltfunktion 6
- Batterien dürfen nicht in den hausmüll 6
- Einschalten des geräts 6
- Einstellen der größe 6
- Einstellen des aktivitätslevels 6
- Einstellen des alters 6
- Einstellen des geschlechts 6
- Einstellung und speichern persönlicher daten 6
- So erhalten sie genaue messwerte 6
- Tipps zum umgang mit dem gerät 6
- Umschalten des wiegemodus 6
- Wählen einer persönlichen nummer 6
- Abruffunktion 7
- Einprogrammieren des gastmodus 7
- Messung der körperzusammensetzung 7
- Nur gewicht funktion 7
- Sie erhalten ihre messergebnisse 7
- Wählen der reinen wiegefunktionstaste 7
- Wählen ihrer persönlichen nummer 7
- Auf der anzeige erscheint lo oder es erscheinen alle daten die dann gleich wieder verschwinden 8
- Avant utilisation 8
- Caractéristiques 8
- Der körperfettanteil wird nicht angezeigt oder es erscheint nach der gewichtsmessung 8
- Fehlersuche 8
- Insertion des piles 8
- Introduction 8
- Nach dem drücken einer funktionstaste wird kein messwert angezeigt 8
- Précautions d emploi 8
- Remarques importantes à l intention des utilisateurs 8
- Sollten die folgenden probleme auftauchen dann es wird ein falsches gewichtsformat angezeigt dem kg lb oder st lb folgt 8
- Während des messens erscheint error 8
- Comment obtenir des résultats exacts 9
- Conseils de manipulation 9
- Fonction d ar 9
- Mise sous tension 9
- Positionnement de l appareil 9
- Reglage et enregistrement des données personnelles en mémoire 9
- Sélection d une touche mémoire 9
- Sélection de l âge 9
- Sélection de la taille 9
- Sélection du niveau d activité 9
- Sélection du sexe 9
- T automatique 9
- Appuyez sur la touche 10
- Fonction de rappel 10
- Lecture du poids uniquement 10
- Obtenez vos lectures 10
- Programmation du mode invité 10
- Relevés de composition corporelle 10
- Suivez ensuite les étapes de programmation pour enregistrer vos données personnelles votre âge votre sexe et votre taille 10
- Sélection d une touche mémoire 10
- Sélection de la touche pesée seule 10
- Bc571 取説0305 07 1 39 pm ページ21 11
- Composition corporelle 11
- De batterijen die vanuit de fabriek werden geleverd kunnen door het verstrijken van de tijd een lagere lading hebben 11
- Descendez de la balance lorsque s affiche la mesure du de graisse corporelle puis appuyez sur la touche de contrôle 11
- Dépannage 11
- Eigenschappen en functies 11
- En cas de problème consultez la liste suivante avant de contacter tanita le message lo s affiche à l écran ou toutes les données s affichent puis disparaissent immédiatement 11
- Error apparaît pendant la prise de mesure 11
- Inleggen van batterijen 11
- Introductie 11
- La mesure du pourcentage de graisse corporelle n apparaît pas ou apparaît après la mesure du poids 11
- Le message ol s affiche au cours de la pesée 11
- N b deze gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en voor naslagdoeleinden bewaren 11
- Remarque les réglages restent mémorisés lors du changement des piles 11
- Rue francis de préssensé 93571 la plaine saint denis cedex 11
- Voorbereidingsmaatregelen 11
- Activiteitsniveau selecteren 12
- Afleesnauwkeurighid 12
- Automatische unitschakelfunctie 12
- Installeren van de weegschaal 12
- Leeftijd instellen 12
- Lengte instellen 12
- Persoonlijke gegevens instellen en opslaan in het geheugen 12
- Selecteren van een personalisatietoetsnummer 12
- Stroominschakeling 12
- Tips voor gebruik 12
- Veranderen van gewichtseenheid 12
- Vrouw man of atleet selecteren 12
- Alleen geeicht bepalen 13
- Alleen gewicht toets selecteren 13
- Gaststand orogrammeren 13
- Instellen van persoonlijke geheugentoets 13
- Lichaamssamenstelling aflezen 13
- Met de gaststand kunt u de gegevens van een nieuwe gebruiker opvragenzonder de persoonlijke gegevens die in het geheugen bewaardwerden te verliezen druk op d 13
- Oproepfunctie 13
- Toets en volg vervolgens de standaardprocedure voor het invoeren van persoonlijke gegevens voer de leeftijd het geslacht en de grootte in 13
- Vraag uw resultaten op 13
- Aprire nel modo indicato 14
- Bc571 取説0305 07 1 39 pm ページ27 14
- Caratteristiche e funzionalitá 14
- De lichaamsgewichtspercentage verschijnt niet of verschijnt nadat het gewicht is gemeten 14
- Een verkeerde gewichtsaanduiding verschijnt gevolgd door kg lb of st lb 14
- Error verschijnt tijdens de maatneming 14
- Foutopsporing 14
- Inleggen van batterijen 14
- Introduzione 14
- Lo verschijnt op het display of alle gegevens verschijnen en verdwijnen vervolgens onmiddellijk 14
- N b uw instellingen worden niet uit het geheugen gewist als u de batterijen vervangt 14
- Nadat ik op een functietoets heb gedrukt wordt geen meetresultaat afgebeeld 14
- Nb leggere attentamente questo manuale di istruzioni e conservarlo per consultazioni future 14
- Ol verschijnt tijdens het meten 14
- Preparazioni prima dell uso 14
- Si noti che le batterie in dotazione possono essersi scaricate nel tempo 14
- Accensione 15
- Commutazione della modalità di peso 15
- Configurazione dell età 15
- Configurazione e memorizzazione di dati personali nella memoria 15
- Funzione di spegnimento automatico 15
- Indicazione dell altezza 15
- Posizionamento della bilancia monitor 15
- Rilevamento di varori accurati 15
- Selezione del livello di attività 15
- Selezione di femmina maschio o atleta 15
- Suggerimenti per l uso 15
- Effettuazione delle letture della composizione corporea 16
- Funzione di richiamo 16
- Gaststand programmeren 16
- Misurazione del solo peso 16
- Ottenete le letture 16
- Selezione del tasto solo peso 16
- Selezione memoria personale 16
- Abrir como se muestra 17
- Bc571 取説0305 07 1 39 pm ページ33 17
- Durante la misurazione appare error 17
- Gracias por seleccionar un monitor de composición corporal tanita este monitor es uno de entre una amplia gama de productos domésticos para el cuidado de la salud producidos por tanita el presente manual de instrucciones le guiará a través de los procedimientos de configuración inicial y le explicará las funciones de las teclas consérvelo a mano para consultas futuras en nuestro sitio web www tanita com podrá encontrar información adicional sobre cómo llevar una vida sana los productos tanita incorporan los resultados de las últimas investigaciones clínicas e innovaciones tecnológicas toda la información es controlada por el consejo médico consultivo de tanita para garantizar su precisión 17
- Instalación de las pilas 17
- Introducción 17
- Nb le configurazioni non verranno cancellate dalla memoria quando si rimuovono le batterie 17
- Non appare la misurazione della percentuale di grasso corporeo o appare dopo che è stato misurato il peso 17
- Nota asegúrese de situar correctamente la polaridad de las pilas si coloca las pilas de manera incorrecta el líquido puede derramarse y dañar el suelo si no tiene intención de utilizar esta unidad durante un período de tiempo prolongado se recomienda sacar las pilas antes de guardarla 17
- Nota lea detenidamente este manual de instrucciones y téngalo a mano para futura referencia 17
- Nota los cálculos del porcentaje de grasa corporal variarán según la cantidad de agua en el cuerpo y pueden ser afectados por la deshidratacióno la hiperhidratación causadas por factores como el consumo de alcohol la menstruación una enfermedad el ejercicio intenso etc 17
- Ol viene visualizzato durante la misurazione 17
- Precauciones de seguridad 17
- Preparaciones antes del uso 17
- Prestaciones y funciones 17
- Risoluzione dei problemi 17
- Se si verificano i seguenti problemi viene visualizzato un formato di peso errato seguito da kg lb o st lb 17
- Sentido de las pilas 17
- Sul display appare lo oppure tutti i dati appaiono e scompaiono immediatamente 17
- Tenga en cuenta que es posible que las pilas suministradas de fábrica se hayan gastado con el paso del tiempo 17
- Cambiando el modo del peso 18
- Colocación del monitor 18
- Configuración de la edad 18
- Cómo obtener lecturas exactas 18
- Encendido de la unidad 18
- Especificación de la altura 18
- Función de apagado automático 18
- Introducción y almacenamiento de datos personales en la memoria 18
- Recomendaciones de manejo 18
- Selección de sexo y modo de atleta 18
- Selección de un número de tecla personal 18
- Selección del nivel de actividad 18
- Cómo obtener lecturas de peso solamente 19
- Cómo realizar las mediciones de composición corporal 19
- Función de recuperación de memoria 19
- Obtención de sus mediciones 19
- Programación del modo de invitado 19
- Seleccionar la tecla de peso solamente 19
- Selección de tecla personal 19
- Abra como mostrado 20
- Aparece lo en la pantalla o aparecen todos los datos e inmediatamente desaparecen 20
- Aparece ol durante la medición 20
- Bc571 取説0305 07 1 39 pm ページ39 20
- Características e funções 20
- Colocando as pilhas 20
- Error aparece durante la medición 20
- Introdução 20
- La medición de body fat percentage no aparece o aparece después de la medición del peso 20
- Nota no se borrarán sus configuraciones de la memoria al quitar las pilas 20
- Notas importantes para usuários 20
- Note que as pilhas eléctricas de fábrica podem ter perdido energia ao longo do tempo 20
- Precauções de segurança 20
- Preparativos antes do uso 20
- Resolución de fallos 20
- Sentido das pilhas 20
- Si ocurre el siguiente problema entonces aparece un formato de peso erróneo seguido de kg lb o st lb 20
- Alterando a unidade de medida do peso 21
- Dicas de manuseio 21
- Especifique a sua altura 21
- Funçào desligamento automàtico 21
- Ligue o aparelho 21
- Obtendo leitura precisa 21
- Posicionando o monitor 21
- Programar e armazenar dados pessoais na memória 21
- Selecione a sua idade 21
- Selecione male homem ou female mulher 21
- Selecione o nível de atividades 21
- Selecione um número de chave pessoal 21
- Efectuar leituras de composição corporal 22
- Função recuperar 22
- Obtenha as suas leituras 22
- Programando modo convidado 22
- Selecione a chave somente pesagem 22
- Selecione número de dados pessoais 22
- Somente a leitura do peso 22
- Localizando defeitos 23
Похожие устройства
- Yamaha MCR-040 Orange Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-570 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha MCR-040 Pink Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-543 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha MCR-040 Red Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-532 Инструкция по эксплуатации
- AEG T86280IC Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-351 Инструкция по эксплуатации
- Tefal GV 7085E1 Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-1000 ANT+ Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-730 Инструкция по эксплуатации
- Supra ECS-251 Black Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-581 FitPLUS Инструкция по эксплуатации
- Siemens KG39VXL20R Инструкция по эксплуатации
- Tanita HD-387 Инструкция по эксплуатации
- Siemens KG36EAI20R Инструкция по эксплуатации
- Tanita HD-386 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje RKV60359OC Инструкция по эксплуатации
- Tanita HD-366 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje RKV60359OCH Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения