Ghibli AS 30 IK Эксплуатация и обслуживание онлайн [7/8] 601894
![Ghibli AS 30 IK Эксплуатация и обслуживание онлайн [7/8] 601894](/views2/1781681/page7/bg7.png)
7
4.5 MONTAGGIO MICROFILTRO HEPA
Assicurarsi che l’aspiratore sia spento e scollegato dalla rete elettrica di
alimentazione.
Estrarre la cartuccia microfiltro versione standard (1) (2) e sostituirla con la con la
versione hepa (3) (4).
Essendo ad alta filtrazione, il filtro necessita di particolari cure.
Durante il montaggio si deve prestare la massima attenzione a non danneggiarlo.
4.5 MOUNTING OF THE HEPA MICROFILTER
Make sure that the vacuum cleaner is off and disconnected from the power supply.
Estract the standard microfilter (1) (2) and sobstitute it with the HEPA microfilter (3-4)
Being it at high filtration, this filter requires a particular maintenance.
It is necessary to take care during the mounting process.
4.5 EINBAU DES HEPA MIKROFILTERS
Versichern Sie sich, dass der Sauger ausgeschaltet ist und von der Stromzufuhr
getrennt ist. Den standard Mikrofilter abnehmen (1) (2) und ihn mit dem Hepa
Mikrofilter austauschen (3) (4).
Der Hepa Mikrofilter hat eine höhe Filterungskapazität und deshalb verlangt er eine
besondere Pflege.
Beim Einbau achten Sie sorgfältig darauf, den Hepa Mikrofilter nicht zu schäden.
4.5 MONTAJE DEL HEPA MICROFILTRO
Asegurese que la máquina no sea en marcha y no conectada a la red elėctrica.
Saque el microfiltro standard (1) (2) y sobstituyalo con el microfiltro HEPA (3-4).
Este es un filtro con una grande capacitad filtrante, por eso una manutención especial
es necesaria.
Es necesario poner mucho cuidado durante el montaje.
STANDARD HEPA
5 MANUTENZIONE E PULIZIA
Ogni intervento di manutenzione ordinaria o straordinaria deve essere eseguito da personale
qualificato e con aspiratore spento e con spina scollegata dalla rete di alimentazione
elettrica. Un buon uso ed una buona manutenzione garantiscono nel tempo la sicurezza e
l’efficienza dell’aspiratore.
5.1 PULIZIA FILTRO IN POLIESTERE
Aprire le cerniere e sollevare la testata dell’apparecchio completa di cartuccia microfiltro (1),
togliere il cestello tendifiltro (2) e scuotere ripetutamente il filtro in poliestere (3).
Prima di sganciare l’involucro raccoglitore o di riaccendere l’aspiratore assicurarsi di aver
lasciato decantare per 1 o 2 minuti la polvere all’ interno dell’aspiratore stesso.
Il filtro in poliestere può essere lavato con acqua tiepida e detersivo, tenendo conto che
prima del riutilizzo deve essere ben asciutto.
5 MAINTENANCE AND CLEANING
Every ordinary or extraordinary maintenance operation must be executed by qualified
personnel and with the machine switched off and disconnected from the power supply.
A good use and a good maintenance guarantee in time the safety and the efficiency of the
vacuum cleaner.
5.1 CLEANING OF THE POLYESTERE FILTER
Open the hinges and lift up the motor header complete with cartridge filter (1).
Remove the cage bag support (2) and shake repeatedly the polyestere filter (3).
Before unhooking the tank or switch on the vacuum cleaner again, make sure to let decant
the dust inside the vacuum cleaner for 1 or 2 minutes. The polyestere filter can be washed
with tepid water and detersive. Remember that after the washing the filter must be well dry
before re-
mounting it on the machine.
5 PFLEGE UND WARTUNG DES SAUGERS
Alle Eingriffe und Wartungen jeglicher Art dürfen bei ausgeschaltetem und von der
Strozufuhr getrenntem Sauger und nur von zugelassenen Kundendienststellen ausgeführt
werden. Eine optimale Benutzung und Wartung versichern eine dauernde Sicherheit und
Leistungsfähigkeit des Saugers.
5.1 REINIGUNG DES POLYESTERFILTERS
Die Verschlüsse öffnen und den Saugkopf komplett mit Mikrofilter aufheben (1); den
Filterspannkorb abnehmen (2) und den Polyesterfilter öfter schütteln (3).
Bevor den Kessel abhängen oder den Sauger wieder einschalten, den Staub innen des
Saugers für 1 oder 2 Minuten dekantieren lassen. Der Polyesterfilter kann mit lauwarmem
Wasser und Reinigungsmittel gewaschen werden. Nach der Waschung, lassen Sie den
Polyesterfilter gut trocken,
bevor ihn wieder installieren
5 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Todas las intervenciones ordinarias y extraordinarias deben ser realizadas por personal
cualificado del Servicio Asistencia y con la máquina apagada y desconectada de la red
elėctrica. Un correcto utilizo y un buen mantenimiento aseguran para mucho tiempo una
perfecta condición de funcionamiento y de seguridad.
5.1 LIMPIEZA DEL FILTRO POLIÉSTER
Abra las charnelas y soleve la cabezal compensiva del filtro a cartucho (1).
Saque la rejilla filtro (2) y sacudir reiteradamente el filtro políester (3).
Antes de desenganchar el involucro recogedor o poner en marcha de nuevo la máquina,
asegurese de dejar decantar el polvo en el interior de la máquina para 1 or 2 minutos.
El filtro políester se puede limpiar con agua tibia y con detersivo. Recuerde que después de
la lavadura el filtro políester tiene que ser bien seco antes de remontarlo en la máquina.
1 2 3 4
1
2
3
Содержание
- As30 as40 1
- As 30 as 30 as 40 3
- Cleaning of the cartridge filter 8
- Cod 050829 cod 050829 ed 4 2017 8
- Den mikrofilter abnehmen und mit wasserstrahlen reinigen von innen nach außen der mikrofilter kann wechselweise wiedererzeugt werden durch die einsaugung der unsauberkeit auf der filtrierfläche mit dem sauger und dem fugendüse zubehör vergewissern sie sich dass es keine zerreißungen auf der filtrierfläche gibt der mikrofilter nicht mehr benutzbar wäre 6 stillegung 6 grundregeln wenn die anlage stillgelegt werden soll dann sollte auf unsere gesundheit und unsere umwelt rücksicht genommen werden informieren sie sich ob es in ihrer nähe personen und sammelstellen gibt wo solche anlagen entsorgt werden können die entsorgung und das eventuelle recycling von teilen den anlage muss im sinne der geltenden gesetzgebung erfolgen 8
- Estract the cartridge filter and clean it with jets of compressed air from inside toward the outside the cartridge filter can be alternatively regenerated by sucking the filth present on its surface using the vacuum cleaner itself along with the crevice tool accessory verify that there are no rips on the filtering surface in that case the cartridge filter would be unusable 6 dismantling 6 general instructions when dismantling the vacuum cleaner it must be carried out respecting the human health or well being as well as the environment you must be acquainted with sites companies authorized to collect and dispose of used parts and materials the disposal and or recycling of any part of the suction system must be carried out in compliance with the legal regulations in force 8
- Estrarre la cartuccia e pulirla con un getto d aria compressa dall interno verso l esterno la cartuccia microfiltro può essere alternativamente rigenerata aspirando lo sporco presente sulla superficie filtrante utilizzando l aspiratore stesso e l accessorio lancia piatta verificare che non ci siano lacerazioni sulla superficie filtrante nel qual caso la cartuccia risulterebbe inutilizzabile 6 messa fuori servizio 6 regole generali qualora si decidesse di mettere fuori servizio l aspiratore è necessario eseguirlo nel rispetto della nostra salute e dell ambiente in cui viviamo informarsi se vi siano luoghi e o persone autorizzate al ritiro ed allo smaltimento del prodotto lo smaltimento e o il riciclaggio di qualsiasi componente dell aspiratore deve essere eseguito in conformità delle leggi vigenti 8
- Limpieza del filtro cartucho 8
- Posibles malfuncionamientos y busqueda de averías 8
- Possibili problemi di funzionamento e loro risoluzione 8
- Possible malfunctioning problems and troubleshooting 8
- Pulizia filtro a cartuccia 8
- Reinigung des mikrofilters 8
- Saque el filtro cartucho y limpielo con chorros de aire compreso desde el interior hacia el exterior el filtro cartucho se puede de un modo alternado regenerar aspirando la suciedad sobre su superficie usando el aspirado junto al accesorio boquilla piana compruebe que no hay laceración sobre la supercie filtrante en ese caso el filtro cartucho sería inservible 6 puesta fuera de servicio 6 reglas generales en el caso en que se decida poner fuera de servicio el aspirador es necesario realizarlo en el respeto de nuesta salud y del ambiente en el que vivimos hay que informarse de que haya lugares y o personas autorizadas a la recogida y al desarmado de tal producto el desarmado y o reciclado de cualquier componente del aspirador debe ser realizado en conformidad con las leyes vigentes 8
- Störungen und fehlersuche 8
Похожие устройства
- Ghibli AS 40 IK Схемы подключения
- Ghibli AS 40 IK Технические данные
- Ghibli AS 40 IK Инструкции по технике безопасности
- Ghibli AS 40 IK Эксплуатация и обслуживание
- Ghibli AS 40 KS ПРОБЛЕМА _ ПРИЧИНА _ УСТРАНЕНИЕ
- Ghibli AS 40 KS Технические данные
- Ghibli AS 40 KS Инструкции по технике безопасности
- Ghibli AS 40 KS Эксплуатация и обслуживание
- Ghibli AS 40 KS M ПРОБЛЕМА _ ПРИЧИНА _ УСТРАНЕНИЕ
- Ghibli AS 40 KS M Технические данные
- Ghibli AS 40 KS M Инструкции по технике безопасности
- Ghibli AS 40 KS M Эксплуатация и обслуживание
- Ghibli AS 40 KS H ПРОБЛЕМА _ ПРИЧИНА _ УСТРАНЕНИЕ
- Ghibli AS 40 KS H Технические данные
- Ghibli AS 40 KS H Инструкции по технике безопасности
- Ghibli AS 40 KS H Эксплуатация и обслуживание
- Ghibli POWER INDUST 60 TP M Технические данные
- Ghibli POWER INDUST 60 TP M Инструкции по технике безопасности
- Ghibli POWER INDUST 60 TP M Эксплуатация и обслуживание
- Ghibli POWER INDUST 60 TP H Технические данные