Microlife NEB 50 Инструкция по эксплуатации онлайн [21/59] 72803
![Microlife NEB 50 Инструкция по эксплуатации онлайн [21/59] 72803](/views2/1078244/page21/bg15.png)
16
3. Desconecte el tubo del recipiente de medicamentos.
4. Lave todas las partes (excepto el tubo) con agua caliente con jabón.
5. Enjuague todas las partes con agua limpia. Quite el exceso de agua y déjelo que
seque al aire. No utilice una toalla seca.
6. Vuelva a conectar el nebulizador e inserte el dispositivo al compresor.
7. Encienda el dispositivo y por 5-10 minutos para que los componentes sequen. Esto
eliminara cualquier residuo que pueda obstruir el aire y el flujo del medicamento.
Una vez a la semana:
1. Desconecte el nebulizador.
2. Coloque el nebulizador y la boquilla en agua hirviendo con 2-3 gotas de líquido de
lavar platos por 10 minutos.
3. Enjuague todas las partes con agua limpia por lo menos 2 minutos.
4. Quite el exceso de agua y deje que se sequen al aire.
5. Conecte y guarde el nebulizador en un lugar limpio cuando no esté en uso.
• ¡Nunca sumerja en agua caliente las piezas del aparato!
• ¡Evitequeelaparatoentreencontactoconelaguaoconaltastemperaturas!
La máscara debe ser enjuagada con agua luego de utilizarla. El aparato y el tubo flexible
de aire deben limpiarse una vez al día con un trapo húmedo y limpio. ¡Durante ello el
cable de red no debe estar enchufado a la corriente!
Es bien importante seguir las instrucciones de limpieza y desinfección para el uso
eficiente y seguro del producto.
¡Advertencia! Los surtidores obstruidos o el montaje incorreccto pueden
impedir la administracion adecuada del medicamento.
¡Precaución! Para reducir el riesgo de infección, limpie y desinfecte el
nebulizador entre los tratamientos.
Nunca utilice un cepillo para limpiar o objetos punzantes, ya que esto puede dañar el
nebulizador.
4. Mantenimiento, cuidado y servicio postventa
Usted puede solicitar las piezas de repuestos a su distribuidor o farmacia, también
puede contactar directamente a su representante local de Microlife para detalles.
Utilice solo un suplidor original de nebulizadores.
En www.microlife.com encontrará más información sobre nuestros productos y servicios.
Содержание
- En read the instructions carefully before using this device fr veuillez lire attentivement les instructions avant d utiliser ce produit es lea atentamente las instrucciones antes de utilizar este dispositivo de vor verwendung bedienungsanleitung genau studieren 1
- Ru перед использованием прибора внимательно прочтите данное руководство pl przed rozpoczęciem eksploatacji należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi hu az eszköz használata előtt gondosan olvassa végig ezt az útmutatót cz před použitím tohoto výrobku si pečlivě přečtěte návod sk pred použitím prístroja si pozorne prečítajte návod 1
- Microlife neb 50 2
- Baffle 4
- Medicine cup 4
- Nebuliser kit correct assembly 4
- Short instruction 4
- Small compressor nebuliser instruction manual 5
- Nebulisateur portable à compression mode d emploi 12
- Nebulizador compacto para inhalación manual de instrucciones 18
- Kompaktes inhalationsgerät bedienungsanleitung 24
- Гарантия 35
- На данный аппарат установлен гарантийный срок 2 года со дня его приобретения гарантия распространяется только на сам аппарат но не на его комплектующие такие как распылитель маски насадка воздушный шланг и фильтр гарантия аннулируется при неправильном использовании аппарата либо при попытке ремонта третьими сторонами гарантийные обязательства имеют силу только в случае представления счета либо гарантийного талона заполненного дилером 35
- Не подвергайте аппарат воздействию повышенной температуры и прямых солнечных лучей избегайте попадания в корпус прибора воды и пыли 35
- Нельзя использовать ингалятор при искусственной вентиляции легких 35
- Следите чтобы дети не пользовались аппаратом без присмотра некоторые его части настолько малы что их можно проглотить 35
- Технические характеристики 35
- Эти данные являются ориентировочными и могут изменяться в зависимости от формы лекарственного препарата и его вязкости 35
- 0 3 ml min 41
- 1 9 µm mmad 41
- 10 40 c 41
- 1560 g 41
- 195 mm x 160 mm x 105 mm 41
- 230 v 50 hz 41
- 25 70 c 41
- 48 µm mmd 41
- 58 dba 41
- 9 l min 41
- 9 nacl 41
- En60601 1 en60601 1 2 emc 41
- Malvern 41
- Salbutamol 41
- 1 9 µm mmad 0 9 47
- 10 40 c 47
- 1560 g 47
- 195 mm x 160 mm x 105 mm 47
- 230 v 50 hz 47
- 25 70 c 47
- 48 µm mmd salbutamo 47
- 58 dba 47
- En60601 1 en60601 1 2 emc 47
- 1 9 µm mmad s 0 9 53
- 10 40 c 53
- 1560 g 53
- 195 mm x 160 mm x 105 mm 53
- 230 v 50 hz 53
- 25 70 c 53
- 58 dba 53
- En60601 1 en60601 1 2 emc 53
- Príprava a používanie prístroja 56
- 1 9 µm mmad s 0 9 59
- 10 40 c 59
- 1560 g 59
- 195 mm x 160 mm x 105 mm 59
- 230 v 50 hz 59
- 25 70 c 59
- 58 dba 59
- En60601 1 en60601 1 2 emc 59
Похожие устройства
- Sinbo SBS 4418 Инструкция по эксплуатации
- LG 42 LS562T Инструкция по эксплуатации
- Microlife NEB 10 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SBS 4425 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer DV-2022K Инструкция по эксплуатации
- Microlife NEB 100 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SAH 6101 Инструкция по эксплуатации
- LG 42 LM640T Инструкция по эксплуатации
- Microlife FH 600 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3456 Инструкция по эксплуатации
- LG 32 LM585T Инструкция по эксплуатации
- Microlife FH 80 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3446 Инструкция по эксплуатации
- Optoma DS219 Инструкция по эксплуатации
- Microlife FH 422 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3457 Инструкция по эксплуатации
- Nikon 1J1+10-30+30-110 Black Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm GU900 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3459 Инструкция по эксплуатации
- Nikon 1J1+10-30+30-110 Red Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения