Microlife FH 600 Инструкция по эксплуатации онлайн

Microlife FH 600 Инструкция по эксплуатации онлайн
Guarantee Card Foot Warmer FH 600
Hypertension Human Fever Asthma Flexible Heating
Microlife Foot Warmer FH 600
EN
Explanation of symbols
DA Forklaring af symboler
Read the instructions carefully before using this device.
Do not use the pad folded or rucked.
Do not insert needles.
Læs instruktionerne omhyggeligt før brug af enheden.
Brug ikke varmepuden foldet eller bøjet.
Stik ikke nåle i.
FR
Description des symboles
NO Betydning av symboler
Veuillez lire attentivement les instructions avant d'utiliser ce produit.
Ne pas utiliser le coussin plié ou chiffonné.
N'insérez pas d'aiguilles dedans.
Les instruksjonene nøye før denne varmeputen tas i bruk.
Bruk ikke puten foldet eller brettet.
Sett ikke inn nåler.
ES
Explicación de los símbolos
NL Uitleg van de symbolen
Lea atentamente las instrucciones antes de usar este dispositivo.
No utilice la almohadilla doblada o arrugada.
No introducir alfileres.
Lees alvorens deze deken te gebruiken de instructies aandachtig door.
Gebruik de pad niet gevouwen of gekreukeld.
Steek er geen naalden in.
PT
Explicação dos símbolos
LT
Simbolių reikšmė
Leia atentamente este manual de instruções antes de utilizar o dispositivo.
Não utilize a almofada dobrada ou vincada.
Não introduzir agulhas
Prieš naudodamiesi prietaisu perskaitykite instrukciją.
Nesinaudoti, jei pagalvėlė sulankstyta ar pažeista.
Nebadykite adatomis.
RU
Пояснение символов
LV
Simbolu skaidrojums
Перед использованием прибора внимательно прочтите данное руководство.
Не перегибать и не сминать при использовании.
Не вставляйте иголки.
Pirms šīs ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet instrukcijas.
Nelietojiet termoforu saritinātā vai salocītā veidā.
Neizmantojiet adatas.
UA
Пояснення символів
EE
Sümbolite tähendused
Перед використанням приладу уважно прочитайте цю інструкцію.
Не можна використовувати подушку в складеному або зігнутому стані.
Не встромляйте голки
Enne seadme kasutust lugege hoolikalt juhiseid.
Ärge kasutage soojenduskotti voltis või kortsus kujul.
Ärge kasutage nõelu.
PL
Objaśnienie symboli
BG
Обяснение на символите
Przed rozpoczęciem eksploatacji należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją
obsługi.
Nie używać poduszki w foliowym opakowaniu oraz przed jej całkowitym rozłożeniem.
Nie wbijać szpilek.
Прочетете внимателно инструкциите, преди да ползвате този
уред.
Да не се прегъва и мачка пpи пoлзванe.
Не вкарвайте игли.
HU
Jelmagyarázat
RO
Semnificaţia simbolurilor
Az eszköz használata előtt gondosan olvassa végig ezt az útmutatót.
Hajtogatott vagy összegyűrt állapotban ne használja.
Ne szúrjon bele tűt.
Citiţi instrucţiunile cu atenţie înainte de a utiliza acest aparat.
Nu utilizaţi perna împăturită sau mototolită.
Nu introduceţi ace.
DE
Zeichenerklärung
CZ
Vysvětlení symbolů
Vor Verwendung Bedieungsanleitung genau studieren.
Benutzen Sie das Kissen niemals in gefaltetem oder geknicktem Zustand.
Keine Nadeln anbringen.
Před použitím tohoto výrobku si pečlivě přečtěte návod.
Nepoužívejte dečku pokud je přeložená nebo pomačkaná.
Nevkládat jehly.
SV
Explanation of symbols
SK
Vysvetlenie značiek
Läs dessa instruktioner noga innan du använder instrumentet.
Undvik skrynklor eller veck.
Stick inte in nålar.
Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte návod.
Podušku nepoužívajte zloženú alebo prehnutú.
Nevpichujte ihly.
FI
Symbolien selitykset AR
Lue ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta.
Älä käytä tyynyä taitettuna.
Älä kiinnitä laitteeseen hakaneuloja.
TR
Simge Tanımlamaları
FA
Aygıtı kullanmadan önce, talimatları dikkatle okuyunuz.
Pedi katlanmış veya kırışmış şekilde kullanmayız.
Aygıta iğne batırmayınız.
GR
Επεξήγηση συμβόλων
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή.
Μην χρησιμοποιείται την θερμοφόρα διπλωμένη ή τσαλακωμένη.
Μην εισάγετε βελόνες.
Europe / Middle-East / Africa
Microlife AG
Espenstrassse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
Email admin@microlife.ch
www.microlife.com
Asia
Microlife Corporation.
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
Taipei, 114, Taiwan, R.O.C.
Tel. 886 2 8797-1288
Fax.886 2 8797-1283
Email service@microlife.com.tw
www.microlife.com
North / Central / South America
Microlife USA, Inc.
1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A
Clearwater, FL 33755 / USA
Tel. +1 727 442 5353
Fax +1 727 442 5377
Email msa@microlifeusa.com
www.microlife.com
Ϣϳϼϋ Ρήη
Ϊϴϧ΍ϮΨΑ ΍έ Ύϫ ϞϤόϟ΍έϮΘγΩ ϩΎ̴ΘγΩ ί΍ ϩΩΎϔΘγ΍ ί΍ ϞΒϗ.
ϩΎ̴ΘγΩ ί΍ΪϴϨ̰ϧ ϩΩΎϔΘγ΍ ϩΪη ΎΗ ΖϟΎΣ έΩ.
ΪϴϨ̯ ̵έ΍ΩΩϮΧ ϩΎ̴ΘγΩ έΩ ϥίϮγ ϥΩήΑ ϭήϓ ί΍.
EN Ä 2
FR Ä 3
ES Ä 4
PT Ä 5
RU Ä 6
UA Ä 7
PL Ä 8
HU Ä 9
DE Ä 10
SV Ä 11
FI Ä 12
TR Ä 13
GR Ä 14
DA Ä 15
NO Ä 16
NL Ä 17
LT Ä 18
LV Ä 19
EE Ä 20
BG Ä 21
RO Ä 22
CZ Ä 23
SK Ä 24
AR Ä 25
FA Ä 26
IT Ä 27
IT Spiegazione dei simboli
DA
Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio.
Non utilizzare piegato o nella confezione.
Non bucare con spille o altri oggetti acuminati.
IB FH 600 V26-1 4311

Содержание

Guarantee Card Foot Warmer FH 600 Explanation of symbols QForklaring at symboler Read the instructions carefully before using this device Do not use the pad folded or rucked Do not insert needles Les instruktionerne omhyggeliol for brug af enheden Drug ikke varmepuden foldet e Iler bojet Stik ikke nSle i Betydning av symboler Description des symboles Veuillez lire attentivement les instructions avant d utiliser ce produit Ne pas utiliser le coussin plié ou chiffonné N insérez pas d aiguilles dedans Explicación de los símbolos Les instruksjonene noye for denne varmeputen las i bruk Bruk ikke puten foldet eller brettet Sett ikke inn nSler QlJitleg van desymbolen Lea atentamente las instrucciones antes de usar este dispositivo No utilice la almohadilla doblada o arrugada No introducir alfileres Explicação dos símbolos Lees a kore ns deze de ke n te gebru iken de in str uc tie s aanda ch tig door Gebruikde pad nietgevouwen ofgekreukeld Steek er geen naalden in Qsimbollq reikSme Leia atentamente este manual de instruções antes de utilizar o dispositivo FVe naudafaniesi prietaisu per skaitykite inskukqq Não utilize a almofada dobrada ou vincada Nesinaudoi jei pagdvde sulankstyta ar paZeista Não introduzir agulhas Nebadykile aiatomis Jsimbolu skaidrojums Пояснение символов Перед ююгьхеамем прибора внимательно прочтите данное руюкдство Rrms Ts ierices izmantoéanasuzmaiigi iziasiet instnjkàjas He перегибать и не скмнать при ююгьхеами Neietqiet termoioni sariínãlã vá sàocìtà vada He ктавляйте иголюг Neizmai topei adatas ЦД Пояснения символа TJSümbolitetähendused Перед викристанням припаду уваяно лрсмитайте цю Ь струщйк Не монна викрмстовувати горушку в складен см у а б змнутому стап Не вотромлпйте гогаи Д Objasnienie symboli Enne seadme kasutust lugege hodicalt jutisad kge kasutage sooierriuskoti voltrs vöi kortsus kujU Arge kasutage nöau Обяснение на символите Przed rozpoczçdem ekspoáacj naltíy deliache zapoznaó siç z nnepza inslnÀcja Прсметете внимателно инструкциите преди да голзвате този obdug уред Nie uZywaó pocizszki w fdiowym cpAowariu craz przed jq calkowitym rozlozenem Да не ce npertea и мачка при ползвгне Nie wbijaé szplek Не вкарвайте итм Jeimagyarázat Semnificajia simbolurllor Az eszkóz használata e ött goroosan olvassa végig ezt az utmutatót Hajtogatott egy ósszegyút állapotban ne használja Neszúgonbele tút Citifi instruc iunB cu atentie mante de a utiliza acest aparat Nu utilizali perna impàturta sau mototoltà Nu introduce i ace Microlife Foot Warmer FH 600 JjjVysvétleni symbolù Zei che nerk läru ng Vor Verwendung Bedieungsanleitung genau studieren Benutzen Sie das Kissen niemals in gefaltetem oder geknicktem Zustand Keine Nadeln anbringen Explanation of Symbols Pred poiÉtim tohoto vyrobku si peélivé pfeàtéte nàvod Nepoubvejtedeéku pokud je preloienà nebo pomaókanà Nevklàdat jehly mг Ej 3 П1 4 П1 ñ ЕД 6 EJvysvetlenie znaàiek Läsdessa instruklioner noga innan du använder instrumente Undvik skrynklor eller veck Stick inte in nähr Pred pouitim vyrobku si pozorne preòtajte nàvod Poduéku nepouirvajte zloienù alebo prehnutù Nevpichujte ihly I Symbolien selitykset Lue ohjeel huo lei I isesli ennen kuin käytäl lailella Älä käylä tyynyä taitettuna Älä kiinnitä laitteeseen hakaneuloja 1 tu JJ i Uu U441I ijSJ Qsimge Tanmlamalan Aygiti kiilaimadan önce talimatlari dkkatle ckuyunuz Pedi katlanmi veya kiri mi ekide kulanmayiz Aygita igne batirmayimz IIJU J JIjl u j ÌÙSJ XX U LX Spiegazione dei simboli GvpßAAwv Aiaßdaif npoazKiiKä oönyi npiv xprp itonoi pnc autr iq OVOKEUF1 Mqv xprpiponoidiai iqv fcftiopópa óinAuyÉvqq TaaAaKiüpévq Mqv EIO EIE ßiAövE SWISS microi Fe m J Leggere attentamente le istruzioni prima dell uso dell apparecchio Non utilizzare piegalo o nella confezione Non broare con spille o altri oggetti acuminati Euro pe M iddi e East Afri ca Asia Mero life AG Espenstrassse 139 9443 Widnau Switzerland TeL 41 71 727 7030 Fax 41 71 7277039 Email admin microlifech wwwmicrolife com Microlife Corporation Microlife USA Inc 9F 431 RuiGang Road NeiHu 1617 Gulf to Bay Blvd 2nd Roor Ste A Та ipei 114 Taiwan R O C Clearwater FL33755 USA Tel 886 2 8797 288 Tel 1 727 442 5353 fax 886 2 8797 1283 Fax 1 727 442 5377 Email service mcrolife com lw Email msa microlifeusa com wivw microlife com wivw microlife com North Central South America i X microliFe m8 ЕД 9 El io FT1 и И 12 Eîil 13 Fl 14 m 18 ГТ1 io m 17 П1 18 Fl 1A m 20 m 21 IÏT1 22 m 23 Fl 24 Fl 28 FA IT microliFe

Скачать