Microlife FH 600 [21/26] Ткгоии
![Microlife FH 600 [21/26] Ткгоии](/views2/1078253/page21/bg15.png)
Содержание
- Ft1 и и 1
- Microi fe 1
- Microlife 1
- Important information retain for future use informazioni importanti conservare per future consultazioni 2
- It guarantee card foot warmer fh 600 2
- Microlife 2
- Instructions importantes à conserver 3
- Microlife 3
- Información importante consérvela para futuras consultasi 4
- Microlife 4
- Informações importantes guardar para consulta futura 5
- Microlife 5
- Важная информация сохраните для последующего использованияi 6
- Ткгонге 6
- Важл ива нформац я збереж ть для подальшого використання 7
- Microlife 8
- Wazne instrukcje nalezy zachowac na przyszlosc 8
- Fontos tudnivalók drizze meg 9
- Microlife 9
- Microlife 10
- Wichtige informationen bitte aufbewahren 10
- Microlife 11
- Viktig information förvara för framtida bruk 11
- Microlife 12
- Ta rkeitâ tietoja sâilytâ myohempââ kàyttoâ varten 12
- Microlife 13
- Önemh bilgi 1er lütfen tekrar okumak için saklayin 13
- Ttàq po popí ç 14
- Yia p ààovri kq xpqaq i 14
- Zq pavri 14
- Microlife 15
- Vigtig information gem til sonore brug 15
- Microlife 16
- Viktige opplysninger oppbevares for senere bruk 16
- Belangri jke informatie bewaren voor toekomstig gebiuik 17
- Microlife 17
- Microlife 18
- Svarbi informacija issaugokite instrukcijei ateiciai 18
- Microlife 19
- Svariga informäcija sag labät veläkai izmantosanai 19
- Fh 600 20
- Microlife 20
- Oluline teave hoidke alles et seda vajadusel uuesti lugeda 20
- Важна информация запазете за бъдеща употреба 21
- Ткгоии 21
- Informâtii importante a se pàstra pentru utilizare ulterioarà 22
- Dùlezité inf ormace uchovejte pro budouci pouziti 23
- Microlife 23
- Dólezité informácie odlozte si na d alsie pouzitiel 24
- Microlife 24
- Fh 600 25 25
- Ju и r 25
- Microlife 25
- Fl 9 j 26
- Microlife 26
Похожие устройства
- Sinbo SVC 3456 Инструкция по эксплуатации
- LG 32 LM585T Инструкция по эксплуатации
- Microlife FH 80 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3446 Инструкция по эксплуатации
- Optoma DS219 Инструкция по эксплуатации
- Microlife FH 422 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3457 Инструкция по эксплуатации
- Nikon 1J1+10-30+30-110 Black Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm GU900 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3459 Инструкция по эксплуатации
- Nikon 1J1+10-30+30-110 Red Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3467 Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm GU920 Инструкция по эксплуатации
- Nikon 1J1+10-30+30-110 Wh Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3454 Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm GU930 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3445 Инструкция по эксплуатации
- Samsung EV-NX210+18-55 Titan Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm CP951 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SR 55 Инструкция по эксплуатации
Важна информация Запазете за бъдеща употреба Моля прометете внимателно това ръководство преди да използвате уреда ВС 1 Как да използвате МюгоМе нагревател за крака Този уред нее предназначен за медицинска употреба в болници Само за домашна употреба Калъф от мек плат може дасемахаиперевпералня С Цип Зада избегнете електрически удар когато използвате уреда спазвайте следното Не използвайте ако е мокър Ако уредът се е навлажнил или намокрил изсушете го напьлно преди употреба Използвайте уреда само в сухи стаи не в бани и др Преди всякаупотреба проверявайтедали уредът нее повреден тоест не използвайте ако има видима повреда на ръчното управление превключвателите контакта или самия уред Не пробождайте с игли или други остри предмета За да избегнете прегряване Не оставяйте уредът включен без наблюдение изключвайте го когато напускатестаята Не го използвайте прегънат Не огъвайте уреда Не покривайте ръчното управление За да гарантирате че ръчното управление работа правилно не го поставяйте върху или под уреда Не пъхайте под възглавници възглавнички или дрехи Кабелът не трябва да е увит около ръчното управление Не използвайте при бебета при обездвижени или нечувствителни към топлина хора или при животни Не позволявайге на децата да играят с усгройството Не го използвайте за малки деца или бебета Не оставяйте децата без надзор с уред защото те не могат правилно да разпознаят или преценят възможни опасности Прекалената употреба на уреда на висока степей може да предизвика изгаряния на кожата Когато е вероятно използването на този уред за продължително време например когато потребителятзаспи настройките трябва да се регулират според препоръчаните за продължителна употреба Проверявайте честоуреда за признаци на износване или повреда Ако има признаци на износване или повреда или уредът е употребяван неправилно моля свържете се с оторизиран представител предида продължите употребата Ако захранващият кабел е повреден трябва да бъде заменен от производителя оторизиран представител или лица с подобна квалификация за да се избегнат рискове Не се опитвайте да отваряте или поправяге уреда сами За стлобяване на уреда са необходимиспециални инструмента Този уред излъчва много слаби електрически и магнитни полета конто могат да нарушат функцията на вашия сърдечен пейсмекър Ето защо ние Ви препоръчваме да се консултирате с Вашия лекар и производителя на сърдечния пейсмейкър преди да използвате този уред Оставете устройство да изстине предида го приберете и съхраните на сухо място Не поставяйте тежки предмета върху него за да се предотврати деформиране Електронните уреди трябва да се изхвърлят съгласно местните приложими разпоредби а не с битовите отпадъци Ръиноуиравлениесплъэгач за настройка на отопление И _ индикатор ОН Включено Нагряваща подложка А ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Никота не използвайте уреда без калъф Трябва да има циркулация на въздуха между уреда и кожата по време на употреба Да не се използва с обувки 1 Поставете калъфа на равна повърхност Отворете ципа 2 Поставете уреда изцяпо в калъфа като напасвате всяка страна поотделно Уверете се че кабелът и ръчното управление остават извън калъфа 3 Уредът трябва да е равен и да изпълва целия калъф Затворетеципа 4 Включете към контакт 220 240 волга и настройте ръчното управление на желаната степенза затопляне използвайки плъзгача Изберете температурата с плъзгача така се включва уреда Ще светне индикатор който показва че уредът е свързан към захранването и е включен Положение 1 се препоръчва за продължителна употреба Уредът се изключва като преместите плъзгача в положение 0 при което индикаторы ще загасне 5 Ръчното управление ще изключи автоматично нагряването след около 90 минути Въпреки това индикаторната лампичка продължава да свети За да нулирате таймера и започнете нов период на натряване преместете плъзгача до положение 0 изключено и след това обратно до желаната настройка за нагряване 6 Изключете уреда от контакта когато вече не го ползвате 2 Инструкции за почистване_______________________________ А ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Винаги изключвайте захранващия кабел от контакта преди да започнете да почиствате уреда 1 Калъфката може да се пере като преди това извадите уреда от нея Спазвайте инструкциите за пране посочени на опаковката 2 Електрическото тяло на уреда не трябва да се пере в пералня или да се дава на химическо чисгене 3 Не мокрете ръчното управление Не използвайте препарата или разтворители те могат да повредят уреда 4 В никакъвслучай недръжте ръчното управление под вода В противен случай може да влезе вода в него и да го повреди 5 Проверете дали ръчното управление не е повредено изсушете напълно уреда и калъфа преди да го включите отново 3 Гаранция Този продукт има гаранция 2 години от датата на покупка Тази гаранция покрива електронното ръчно управление кабела и самата възглавница Тази гаранция не покрива неправилна употреба злополука или повреда вследствие на неспаэени инструкции или модификации на уреда които не са извършени от производителя Гаранцията е валидна само при представянена гаранционната карта попълнена отгърговеца 4 www microlife bg Подробна информация за нашите продукт и услуги може да се намери на адрес www microlife bg Технически изменения запаэени ткгоИИ РН 600 21