Microlife FH 600 [15/26] Vigtig information gem til sonore brug
![Microlife FH 600 [15/26] Vigtig information gem til sonore brug](/views2/1078253/page15/bgf.png)
Содержание
- Ft1 и и 1
- Microi fe 1
- Microlife 1
- Important information retain for future use informazioni importanti conservare per future consultazioni 2
- It guarantee card foot warmer fh 600 2
- Microlife 2
- Instructions importantes à conserver 3
- Microlife 3
- Información importante consérvela para futuras consultasi 4
- Microlife 4
- Informações importantes guardar para consulta futura 5
- Microlife 5
- Важная информация сохраните для последующего использованияi 6
- Ткгонге 6
- Важл ива нформац я збереж ть для подальшого використання 7
- Microlife 8
- Wazne instrukcje nalezy zachowac na przyszlosc 8
- Fontos tudnivalók drizze meg 9
- Microlife 9
- Microlife 10
- Wichtige informationen bitte aufbewahren 10
- Microlife 11
- Viktig information förvara för framtida bruk 11
- Microlife 12
- Ta rkeitâ tietoja sâilytâ myohempââ kàyttoâ varten 12
- Microlife 13
- Önemh bilgi 1er lütfen tekrar okumak için saklayin 13
- Ttàq po popí ç 14
- Yia p ààovri kq xpqaq i 14
- Zq pavri 14
- Microlife 15
- Vigtig information gem til sonore brug 15
- Microlife 16
- Viktige opplysninger oppbevares for senere bruk 16
- Belangri jke informatie bewaren voor toekomstig gebiuik 17
- Microlife 17
- Microlife 18
- Svarbi informacija issaugokite instrukcijei ateiciai 18
- Microlife 19
- Svariga informäcija sag labät veläkai izmantosanai 19
- Fh 600 20
- Microlife 20
- Oluline teave hoidke alles et seda vajadusel uuesti lugeda 20
- Важна информация запазете за бъдеща употреба 21
- Ткгоии 21
- Informâtii importante a se pàstra pentru utilizare ulterioarà 22
- Dùlezité inf ormace uchovejte pro budouci pouziti 23
- Microlife 23
- Dólezité informácie odlozte si na d alsie pouzitiel 24
- Microlife 24
- Fh 600 25 25
- Ju и r 25
- Microlife 25
- Fl 9 j 26
- Microlife 26
Похожие устройства
- Sinbo SVC 3456 Инструкция по эксплуатации
- LG 32 LM585T Инструкция по эксплуатации
- Microlife FH 80 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3446 Инструкция по эксплуатации
- Optoma DS219 Инструкция по эксплуатации
- Microlife FH 422 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3457 Инструкция по эксплуатации
- Nikon 1J1+10-30+30-110 Black Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm GU900 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3459 Инструкция по эксплуатации
- Nikon 1J1+10-30+30-110 Red Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3467 Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm GU920 Инструкция по эксплуатации
- Nikon 1J1+10-30+30-110 Wh Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3454 Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm GU930 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3445 Инструкция по эксплуатации
- Samsung EV-NX210+18-55 Titan Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm CP951 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SR 55 Инструкция по эксплуатации
Vigtig information Gem til sonore brug Lees denne brugerve jledning noje for brug af dette produkt I Lag betrakket pä en flad overflade Äben lynläsen 2 Indteg puden helt ind i betrakket ved at fä bn side ad gangen til at passe Sorg for at skydeknappen forbliver udenfor betrakket Dette produkt er ikke tiltee nkt medicinsk brug pahospi taler Kun til privat brug Folg folgende rad for at undga elektrisk chok nar produktet bruges Bruges ikke hvisdener vad Varmepudentorreshelt hvis den er bl evet vad e 11 e r fugtig Anvend kunpuden i torre rum ikkebadevasrelser etc Kontroller hver gang at puden er intakt for brug dvs den bar ikke anvendes hvis der er synlig beskadigelse af skydeknap kontakter sti k ell er selve den varmepude Stik ikkenSI eeller andre skarpe genstande i puden 3 Puden ligger fladt og fylder hele betrakket Luk lynläsen 4 TiIslut tiI en 220 240volt stikkontakt og indstil skydeknappen til den onskede varme Vaolg temperaturi ndstil ling pä skydeknappen dette tender puden Et lys viltende for at vise at enheden er tilsluttet til stikkontakt og ertendt I ndsti Hing 1 anbefales til vedvarende brug Puden slukkes ved at skubbe skyderen til 0 position Lyset vil da slukke For at undga overophedning Lad ikke pudenvsre tarndt uden opsyn sluk den nirdu forlader den Fold ikke puden under brug Undga at bukke puden Dark ikke skydeknappen til For at sikreat skydeknappen vi rker korrekt ba r d en ikke p lace res u nd er d en f I e ksi bl e de I af enheden og bor ikke stikkes ind under dyner puder eller taj Kablet bor ikkevikles rundt om skydeknappen Anvend ikke pa en person der ikke kan beveege sig en baby en person der er ufolsom overt or varme eller pa dyr Lad ikke born lege med produktet Brug ikke produktettil mindre born eller babyer Lad ikke born vare uden opsyn med varmepuden da de ikke kender eller forstdr de mulige farer Overdrevet anvendelse med for hoj varme kan give forbreendinger af huden Nar produktet forventes anvendt i tengere tid f eks af en bruger der falder i sovn skal knapperne indstilles til indstill ingen anbefalet til vedvarende brug Undersog irevnligt produktet for tegn pa slid eller beskadigelse Hvis der er sadanne tegn eller hvis produkt harvsret brugt forkert kontaktes producenten eller autoriseret forhandler for den bruges igen Hvis den medfolgende ledning er beskadiget skal den udskiftes af producenten en autoriseret agent eller tilsvarende kvalificerede person er for at undga fare Prov ikke at abne eller reparere enheden selv Der kreeves seeriigt veerktej til sarnie enheden igen Produktet udsender svage elektriske og magnetiske signaler somkanforstyrre din pacemaker Derforanbefaler vi at din large og producenten af din pacemaker kontaktes for brug Dette produkt skal opbevares tort og i den originale emballage nar det ikke anvendes Placbr aidrig noget tungt pa produkt DA 5 Betjeningsenhed vil automatisk slukke for varmen efter ca 90 minutter Men indikatorlyset vil fortsat vaere tendt For at nulstille tirneren og starte endnuenvarrneperiode skubbes skyderen til 0 position og sä til trage til den onskede temperatur 6 Tag stikket ud när den ikke bruges 2 Rengoringsanvisninger ADVARSEL Tag altid stikket ud af stikkontakten for du foretager nogen form for rengoring af dette produkt A I När det aftagelige betrak tages af selve puden kan det maskinvaskes if ol ge vaskeanvisningerne pä betrakket 2 Selve puden mä ikke maskinvaskes ell er sendes til rensning I 3 Lad ikke skydeknappen bliveväd Brug ikke rensevarske eller oplosni ng smiddel dade kan skade enheden 4 Hold under ingen omstasndigheder skydeknappen under vand Ellers kan fugten trange ind og beskadige enheden 5 Tjek skydeknappen for tegn pä beskadigelse og tor puden og dets Stof helt inden der tendes igen 3 Garanti Garantien pä dette produkt er 2 ar Ira kobsdatoen Denne garanti daskker betjeningsenheden med skydeknappen kabel og selve puden Denne garanti daokker ikkeukorrekt brug uheld eller skade pga manglende efterlevelse af instruktionerne eller aandringer af enheden som ikke er udfort af producenten Garantien geelder kun ved visning af garantikort udfyldt af forhandleren 4 www microlife com Detaljeretbrugerinformation omvore produktet ogvor service kan findes pä www microlife com Der tages forbehold for tekniske aandringer V y Elektroniske apparater mJ kun smides ud efter lokale foreskrifter ikke sammen med husholdningsaffaId 1 Anvendelse af en Microlife fodvarmer Blodt stofbetrak aftageligt og kan maskinvaskes Lynläs Betjeningsenhed med skyde knap til varmei ndstil ling og indikator for tendt ION Varmelegeme ADVARSEL Brug aidrig varmepuden uden betrakket Lad der være nogen I uftcirkulation mellem varmepuden og huden under brug Bor ikke anvendes med sko pä A microlife FH 600 15