Microlife FH 600 [24/26] Dólezité informácie odlozte si na d alsie pouzitiel
![Microlife FH 600 [24/26] Dólezité informácie odlozte si na d alsie pouzitiel](/views2/1078253/page24/bg18.png)
Содержание
- Ft1 и и 1
- Microi fe 1
- Microlife 1
- Important information retain for future use informazioni importanti conservare per future consultazioni 2
- It guarantee card foot warmer fh 600 2
- Microlife 2
- Instructions importantes à conserver 3
- Microlife 3
- Información importante consérvela para futuras consultasi 4
- Microlife 4
- Informações importantes guardar para consulta futura 5
- Microlife 5
- Важная информация сохраните для последующего использованияi 6
- Ткгонге 6
- Важл ива нформац я збереж ть для подальшого використання 7
- Microlife 8
- Wazne instrukcje nalezy zachowac na przyszlosc 8
- Fontos tudnivalók drizze meg 9
- Microlife 9
- Microlife 10
- Wichtige informationen bitte aufbewahren 10
- Microlife 11
- Viktig information förvara för framtida bruk 11
- Microlife 12
- Ta rkeitâ tietoja sâilytâ myohempââ kàyttoâ varten 12
- Microlife 13
- Önemh bilgi 1er lütfen tekrar okumak için saklayin 13
- Ttàq po popí ç 14
- Yia p ààovri kq xpqaq i 14
- Zq pavri 14
- Microlife 15
- Vigtig information gem til sonore brug 15
- Microlife 16
- Viktige opplysninger oppbevares for senere bruk 16
- Belangri jke informatie bewaren voor toekomstig gebiuik 17
- Microlife 17
- Microlife 18
- Svarbi informacija issaugokite instrukcijei ateiciai 18
- Microlife 19
- Svariga informäcija sag labät veläkai izmantosanai 19
- Fh 600 20
- Microlife 20
- Oluline teave hoidke alles et seda vajadusel uuesti lugeda 20
- Важна информация запазете за бъдеща употреба 21
- Ткгоии 21
- Informâtii importante a se pàstra pentru utilizare ulterioarà 22
- Dùlezité inf ormace uchovejte pro budouci pouziti 23
- Microlife 23
- Dólezité informácie odlozte si na d alsie pouzitiel 24
- Microlife 24
- Fh 600 25 25
- Ju и r 25
- Microlife 25
- Fl 9 j 26
- Microlife 26
Похожие устройства
- Sinbo SVC 3456 Инструкция по эксплуатации
- LG 32 LM585T Инструкция по эксплуатации
- Microlife FH 80 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3446 Инструкция по эксплуатации
- Optoma DS219 Инструкция по эксплуатации
- Microlife FH 422 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3457 Инструкция по эксплуатации
- Nikon 1J1+10-30+30-110 Black Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm GU900 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3459 Инструкция по эксплуатации
- Nikon 1J1+10-30+30-110 Red Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3467 Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm GU920 Инструкция по эксплуатации
- Nikon 1J1+10-30+30-110 Wh Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3454 Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm GU930 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3445 Инструкция по эксплуатации
- Samsung EV-NX210+18-55 Titan Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm CP951 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SR 55 Инструкция по эксплуатации
Dólezité informácie odlozte si na d alsie pouzitiel 1 Ako pouzívat Microlife vyhrievacie papude Pred pouZitlm vyrobku si pozorne preóltajte tento návod Mákky látkovy pofah Tento vyrobok nie je uróeny na lekárske pouiitie v nemocniciach Len na domáce pouiitie snímateíny s moZnostou Aby ste prl pouZívanl tejto poduéky zamedzili úrazu elektrickym prúdom dodrZujte nasledovné NepouZívajte vlhké Ak sa poduska premoóila alebo navlhla úplneju pred pouíivanim vysuéte Podusku pouZivajte iba v suchych miestnostiach nie v kúpefni a podobne Pred kaádym pouíívaním skontrolujte ói nie je poduska poékodená t j nepouzívajte ju v prípade viditefnych poékodení ruóného ovládaóa spínaóov vidlice alebo samotného vyrobku Nevpichujte ápendlíky ani iné ostré predmety NepouZIvajte pre dojóatá alebo bábátká Nenechajte deti s vyrobkom bez dozoru pretoze nevedia správne rozpoznat alebo odhadnút moZné nebezpeóenstvo Prillò dlhé pouZIvanie prl nastaveni na vysoky vykon móZe vi est k popáleniu koZe Poduáka VAROVANIE PoduSky nikdy nepouZívajte bez textilného pofahu Poóas pouíívania umoínite aby medzi vyhrievacou poduókou a kozou prúdil vzduch Nebudte obutí A 1 Polozte textilny pofah na rovnú plochu Otvortezips 2 Celú podusku vlozte do pofahu prióom ju na jednej strane prichyfte Uistite sa ie kábel a ruóny ovládaó zostali mimo pofahu 3 Poduíku nechajte vyrovnanú aby vypifíala cely pofah Zatvorte zips 4 Pripojte do siefovej zásuvky na 220 240 V striedavy prúd a nastavte ruóny ovládaó na pozadovanú intenzitu vyhrievania Zvolte nastavenie teploty na regulátore takto vyhrievaciu poduíku zapnete Rozsvieti sa indikátor ktory zobrazuje pripojenie vyrobku do siete a jeho zapnutie Nastavenie 1 vám odporúóame na nepretrzité pouzívanie Poduíku je mozné vypnúf nastavením regulátora do polohy 0 indikátor zhasne 5 Akchcete vyrobok pouZIvaf dlhóiu dobu napriklad ak je pouZivatel ospaly ovládacie prvky by ste mali upravit na nastavenie ktoré je odporúóané na nepretrzité pouiitie Ruóny ovládaó poduíky automat icky vypne vyhrievanie po pribliZne 90 minútach Avéak v tomto prípade zostane ind ikátor stále rozsvieteny Ak chcete vynulovaf óasovaó a spustif novú vyhrievaciu fázu posuñte regulátor do vypnutej polohy 0 a potom do pozadovaného nastavenia intenzity vyhrievania Pravidelne vyrobok kontrolujte ól nevykazuje znaky opotrebovania alebo poikodenia Ak sa vyskytnú znaky opotrebovania alebo poskodenia alebo sa vyrobok nepouíil správne kontaktujte prosím pred jeho d aléím pouíivaním vyrobcu alebo autorizovaného zástupcu 6 Po ukonóení odpojte od siete Ak je poákodeny napájaci kábel musí ho vymenit vyrobca autorizovany zástupca alebo iná oprávnená osoba aby sa predillo nebezpecenstvu 1 Nepokúsajte sa prlstroj otváraf alebo opravovat sami Na opátovnú montáz je potrebné ípeciálne náradie Tento pristroj vydáva vel mi slabé elektrické a magnetické polla ktoré móZu ruáif fungovanie váóho kardiostimulátora Preto pred pouZívanim tohto pristroja odporúóame kontaktovat váího lekára a vyrobcu váSho kardiostimulátora Prlstroj nechajte predskladanlma uskladnenlmnajprv vychladnúf Na vyrobok nepokladajte fazké predmety aby ste prediali jeho deformácii EIektronické prístrojesa musia likvidovaf v súlade s miestne platnymi predpismi nies domácim odpadom X praf v práóke Zips Ru ny ovládaó s regulátorom nastavenia ohrievan a a s indikátorom zapnutia Aby ste zamedzili prehriatiu Nenechávajte poduíku zapnutú bez dozoru ked opúífate miestnosf vypnite ju NepouZívajte podusku prehnutú Zamedzte pokróeniu poduíky Nezakryvajte ruóny ovládaó Aby ste zabezpeóili správnu funkínost ruíného ovládaóa nedávajte ruóny ovládaó na alebo pod ohybnú das vyrobku nezasúvajte ruóny ovládaó pod vankúse podloíky alebo obleéenie Kábel by sa nemal omotávaf okolo ovládaóa NepouZIvajte u imobilnych osób detl u osób necitlivych na teplo a u zvierat Nedovoltedefom hrat sa s prístrojom SK 2 Pokyny na óistenie_______________________________________ VAROVANIE Pred akymkofvek óistenim vyrobku najskór odpojte napájaci kábel od siefovej zásuvky A Pofahje moáné po jeho zvleóeníz poduákyoprafv podía pokynov prania uvedenych na pofahu práóke 2 Poduáka sa nesmie praf v práóke ani óistif nasucho 3 Nedovolte aby sa ruóny ovládaó namoóil Nepouzívajte ziadne óistiace prostriedky alebo rozpúífadlá pretoze móíu znióif vyrobok 4 Za ziadnych okolností nedrzte ruóny ovládaó pod vodou Ináó sa do ruóného ovládaóa mòie dostaf vlhkosf a spósobif poíkodenie 5 Pred opátovnym pripojením do siete skontrolujte ruóny ovládaó ói nejaví známky poíkodenia vysuéte poduíku a jej látkovy pofah 3 Záruka Na pristroj sa vzfahuje 2 roóná záruka od dátumu jeho kúpy Táto záruka sa vzfahuje na elektronicky ruóny ovládaó kábel a samotnú pod uíku Táto záruka sa nevzfahuje na nesprávne pouíívanie úrazy alebo poíkodenia vplyvom nedodriania pokynov alebo vplyvom zmien vyrobku ktoré nevykonal vyrobca Záruka je platná iba na základe predloZenia záruóného listu vyplneného distribútorom alebo predajcom 4 www microlife com Detailné uzívatefské informácie ako o naíich produktoch tak aj sluíbách mózete nájsf na www microlife com Zmena technickej í pecifikácie vyhradená 24 FH 600 microlife