Microlife FH 600 [5/26] Informações importantes guardar para consulta futura
![Microlife FH 600 [5/26] Informações importantes guardar para consulta futura](/views2/1078253/page5/bg5.png)
Содержание
- Ft1 и и 1
- Microi fe 1
- Microlife 1
- Important information retain for future use informazioni importanti conservare per future consultazioni 2
- It guarantee card foot warmer fh 600 2
- Microlife 2
- Instructions importantes à conserver 3
- Microlife 3
- Información importante consérvela para futuras consultasi 4
- Microlife 4
- Informações importantes guardar para consulta futura 5
- Microlife 5
- Важная информация сохраните для последующего использованияi 6
- Ткгонге 6
- Важл ива нформац я збереж ть для подальшого використання 7
- Microlife 8
- Wazne instrukcje nalezy zachowac na przyszlosc 8
- Fontos tudnivalók drizze meg 9
- Microlife 9
- Microlife 10
- Wichtige informationen bitte aufbewahren 10
- Microlife 11
- Viktig information förvara för framtida bruk 11
- Microlife 12
- Ta rkeitâ tietoja sâilytâ myohempââ kàyttoâ varten 12
- Microlife 13
- Önemh bilgi 1er lütfen tekrar okumak için saklayin 13
- Ttàq po popí ç 14
- Yia p ààovri kq xpqaq i 14
- Zq pavri 14
- Microlife 15
- Vigtig information gem til sonore brug 15
- Microlife 16
- Viktige opplysninger oppbevares for senere bruk 16
- Belangri jke informatie bewaren voor toekomstig gebiuik 17
- Microlife 17
- Microlife 18
- Svarbi informacija issaugokite instrukcijei ateiciai 18
- Microlife 19
- Svariga informäcija sag labät veläkai izmantosanai 19
- Fh 600 20
- Microlife 20
- Oluline teave hoidke alles et seda vajadusel uuesti lugeda 20
- Важна информация запазете за бъдеща употреба 21
- Ткгоии 21
- Informâtii importante a se pàstra pentru utilizare ulterioarà 22
- Dùlezité inf ormace uchovejte pro budouci pouziti 23
- Microlife 23
- Dólezité informácie odlozte si na d alsie pouzitiel 24
- Microlife 24
- Fh 600 25 25
- Ju и r 25
- Microlife 25
- Fl 9 j 26
- Microlife 26
Похожие устройства
- Sinbo SVC 3456 Инструкция по эксплуатации
- LG 32 LM585T Инструкция по эксплуатации
- Microlife FH 80 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3446 Инструкция по эксплуатации
- Optoma DS219 Инструкция по эксплуатации
- Microlife FH 422 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3457 Инструкция по эксплуатации
- Nikon 1J1+10-30+30-110 Black Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm GU900 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3459 Инструкция по эксплуатации
- Nikon 1J1+10-30+30-110 Red Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3467 Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm GU920 Инструкция по эксплуатации
- Nikon 1J1+10-30+30-110 Wh Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3454 Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm GU930 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3445 Инструкция по эксплуатации
- Samsung EV-NX210+18-55 Titan Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm CP951 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SR 55 Инструкция по эксплуатации
Informações importantes Guardar para consulta futura Este dispositivo não foi concebido para utilização médica hospitalar Destina se apenas ao uso doméstico Para excluir o perigo de choques eléctricos ao utilizar a almofada tome as seguintes precauções Não utilize a almofada se estiver molhada Se a almofada estiver húmida ou molhada seque a completamente antes de a utilizar Utilize a almofada apenas em ambientes secos ou seja não utilize em casas de banho etc Antes de cada utilização verifique se a almofada apre senta sinais de deterioração não uti lize se exi stirem danos visíveis no controlo manual nos botões na ficha eléctrica ou na própria almofada Não perfure o dispositivo com alfinetes nem com quais quer outros objectos pontiagudos Para evitar o aquecimento excessivo Não deixe a almofada ligada sem supervisão desligue a almofada se tiver de se ausentar da sala ondea mesma se encontra Não utilize a almofada dobrada Evite enrugar a almofada Não tape ocontrolomanual Para garantir ofuncionamento correcto do controlo manual não o coloque em cima nem debaixo da parte flexível do dispositivo nem o coloque no meio de almofadas cobertores ou roupa 0 cabo não deve ser enrolado em volta do controlo manual Não utilize o dispositivo em pessoas com mobilidade reduzida em bebés empessoasinsensíveisaocalor ou em animais 0 dispositivo não é um brinquedo manter fora doalcance e da vista das crianças Não utilize o dispositivo em crianças pequenas ou bebés Não utilize o dispositivo em crianças sem supervisão pois as crianças não têm a capacidade de reconhecer e avaliar correctamente os possíveis perigos Uma utilização excessiva a temperaturas pode causar queimaduras na pele elevadas Verifique regularmente seo dispositivoapresenta sinais de desgaste ou danos Em ca so afirmativo ou se o dispositivo tiver sido incorrectamente utilizado consulte o fabricante ou o representante autorizado antes de voltar a usar Se o cabo de alimentação estiver danificado terá que ser substituído pelo fabricante pelo representante autorizado ou por uma pessoa devidamente qualificada de modo a evitar possíveis perigos Não tente abrir nem reparar o dispositivo São necessá rias ferramentas especiais para voltar a montar o dispositivo Este dispositivo emite campos eléctricos e magnéticos muito fracos que podem interferir com o funcionamento dos pacemakers É aconselhável consultar o seu médico e o fabricante do pacemaker antes de utilizar o dispositivo Deixe o dispositivo arrefecer antes de o dobrar e guardar num local seco Não coloque objectos pesados em cima do dispositivo para evitar deformações W Os dispositivos electrónicos têm de ser eliminados em 5 conformidade com os regulamentos locais aplicáveis não devendo nunca ser incluidos no lixo doméstico Cobertura em tecido macioamovível e lavável na máquina Fecho de correr on o manual com interruptor para ajustedo calor e indicação de LIGADO Almofada térmica AVlSO Nunca utilizea almofada sem a cobertura de tecido Assegure se de que há circulação de ar entre a almofada e a pele durante a utilização da mesma Não utilize com sapatos A 1 Coloquea cobertura detecidoQnuma superfície plana Abra ofechode correr 2 Introduza a almofada totalmente dentro dacobertura colo cando um lado de cada vez Certifique se de que o cabo e o controlo manual ficam do lado de fora da cobertura 3 A almofada deverá ficar plana preenchendo toda a cobertura Prima o fecho de correr 4 Ligue a ficha a uma tomada de 220 240V CA e ajuste o controlo manual para o valor de calor pretendido utilizando o interruptor deslizante Seleccione a temperatura pretendida no interruptor desli zante a almofada liga se automaticamente Acende se uma luz de aviso que índica que o aparelho está ligado à corrente e pronto a funcionar Recomenda mos a Regulação 1 para umautilizaçãocontlnua Para desligar a almofada coloque o interruptor deslizante na posição 0 a luz de aviso apaga se 5 0 controlo manual do dispositivo desliga automatica mente o aquecedor decorridos cerca de 90 minutos No entanto a luz de aviso permanece acesa Para reporo tempo rizador e iniciar um novo período de aplicação de calor coloque o interruptor deslizante na posição 0 e em seguida novamente na temperatura pretendida 6 Desligue o dispositivo da tomada quando terminar a utilização Se o dispositivo for utlizado durante um longo periodo de tempo por exemplo na eventualidade do utilizador poder adormecer os controlos devem ser ajustados para utilização em modo continuo PT 1 Como utilizar as pantufas térmicas da Microlife Leia atentamente este manual de instruções antes de utilizar o dispositivo 2 Instruções de limpeza A AVISO Desligue sempre o cabo de alimentação da corrente antes de limpar o produto I Pode lavar a cobertura amovível na máquinade lavar roupa após retirar a almofada do seu interior e de acordo com as instruções de lavagem que se encontram na cobertura 2 A almofada não pode ser lavada na máquina nem limpa a seco 3 Não molhe nem humedeça o controlo manual Não utilize detergentes nem solventes uma vez que podem danificar o dispositivo 4 0 controlo manual não pode nunca ser colocado dentro de água Caso contrário poderá introduzir se humidade no controlo manual e causar danos 5 Verifique o controlo manual para detectar quaisquer danos e seque completamente a almofada e a cobertura de tecido antes de voltar a ligar o dispositivo 3 Garantia Este produto está abrangido por uma garantia de 2 anos a partir da data da compra Esta garantia cobre o controlo manual elec trónico o cabo e a própria almofada A garantia não é válida em caso de utilização incorrecta acidentes ou danos resultantes do não cumprimento das instruções oude alterações efectuadas no dispositivo que não tenham sido executadas pelo fabricante A garantia só é válida mediante a apresentação do cartão de garantiadevida me nte preenchido ecarimba do peloreven de dor 4 www microlife com Para obter informações mais pormenorizadas sobre os nossos produtos e serviços consulte a nossa página no endereço www microlife com 0 fabricante reserva se o direi to de proceder a alterações técnicas microlife FH 600 5