Microlife FH 600 [20/26] Oluline teave hoidke alles et seda vajadusel uuesti lugeda
![Microlife FH 600 [20/26] Oluline teave hoidke alles et seda vajadusel uuesti lugeda](/views2/1078253/page20/bg14.png)
Содержание
- Ft1 и и 1
- Microi fe 1
- Microlife 1
- Important information retain for future use informazioni importanti conservare per future consultazioni 2
- It guarantee card foot warmer fh 600 2
- Microlife 2
- Instructions importantes à conserver 3
- Microlife 3
- Información importante consérvela para futuras consultasi 4
- Microlife 4
- Informações importantes guardar para consulta futura 5
- Microlife 5
- Важная информация сохраните для последующего использованияi 6
- Ткгонге 6
- Важл ива нформац я збереж ть для подальшого використання 7
- Microlife 8
- Wazne instrukcje nalezy zachowac na przyszlosc 8
- Fontos tudnivalók drizze meg 9
- Microlife 9
- Microlife 10
- Wichtige informationen bitte aufbewahren 10
- Microlife 11
- Viktig information förvara för framtida bruk 11
- Microlife 12
- Ta rkeitâ tietoja sâilytâ myohempââ kàyttoâ varten 12
- Microlife 13
- Önemh bilgi 1er lütfen tekrar okumak için saklayin 13
- Ttàq po popí ç 14
- Yia p ààovri kq xpqaq i 14
- Zq pavri 14
- Microlife 15
- Vigtig information gem til sonore brug 15
- Microlife 16
- Viktige opplysninger oppbevares for senere bruk 16
- Belangri jke informatie bewaren voor toekomstig gebiuik 17
- Microlife 17
- Microlife 18
- Svarbi informacija issaugokite instrukcijei ateiciai 18
- Microlife 19
- Svariga informäcija sag labät veläkai izmantosanai 19
- Fh 600 20
- Microlife 20
- Oluline teave hoidke alles et seda vajadusel uuesti lugeda 20
- Важна информация запазете за бъдеща употреба 21
- Ткгоии 21
- Informâtii importante a se pàstra pentru utilizare ulterioarà 22
- Dùlezité inf ormace uchovejte pro budouci pouziti 23
- Microlife 23
- Dólezité informácie odlozte si na d alsie pouzitiel 24
- Microlife 24
- Fh 600 25 25
- Ju и r 25
- Microlife 25
- Fl 9 j 26
- Microlife 26
Похожие устройства
- Sinbo SVC 3456 Инструкция по эксплуатации
- LG 32 LM585T Инструкция по эксплуатации
- Microlife FH 80 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3446 Инструкция по эксплуатации
- Optoma DS219 Инструкция по эксплуатации
- Microlife FH 422 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3457 Инструкция по эксплуатации
- Nikon 1J1+10-30+30-110 Black Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm GU900 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3459 Инструкция по эксплуатации
- Nikon 1J1+10-30+30-110 Red Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3467 Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm GU920 Инструкция по эксплуатации
- Nikon 1J1+10-30+30-110 Wh Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3454 Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm GU930 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3445 Инструкция по эксплуатации
- Samsung EV-NX210+18-55 Titan Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm CP951 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SR 55 Инструкция по эксплуатации
Oluline teave hoidke alles et seda vajadusel uuestI lugeda Enne seadme kasutust lugege hoolikalt kasutusjuhendit HOIATUS Arge kunagi kasutage soojuskotti ilma riidekatteta Vöimaldage soojenduskoti ja naha vahele öhuringlust Mitte kasutada jalatsitega See seade ei ole mòeldud kasutuseks haiglates Kasutada alnult kodustes tingimustes Et vàltida soojenduskoti kasutamise ajal elektrilòògi ohtu vòtke kasutusele jàrgmised ettevaatusabinòud Àrge kasutage màrga soojenduskotti Kui soojenduskotton saanud màrjaksvói niiskeks kuivatage see enne kasutust la lesti Kasutage soojenduskotti a in u It kuivades ruumides àrge kasutage seda nàiteks vannitoas Kontrolligeenneiga kasutust et soojenduskottoleksterve Àrge kasutage seda kui soojaregulaatoril lùlititel pistikul vói soojenduspadjal endal on nàntavaid kahjustusi Àrge torgake soojenduskoti sisse nòelu ega muid teravaid esemeid Et vàltida iilekuumenemist Àrge jàtke sisselùlitatud soojenduskotti jàrelvalveta hkudes lùlitage see valja Àrge kasutage soojenduskotti voldituna Vàltige soojenduskoti kortsutamist Àrge katke soojaregulaatoril kinni Etsoojaregulaator toimiks digesti àrge asetage seda soojenduskoti liikuva osa peale ega alla Samutiàrgeasetage seda patjade madratsite ega ri ete alla Àrge laske juhtmel keerduda ùmber soojaregulaatori Toast 1 Asetage riidekate lamedale pinnale Avage lukk 2 Asetage soojenduskott täielikult kalte sisse sobitades küljed ükshaaval Kontrollige etjuhe ja soojusregulaator jääksid kattest välja 3 Soojenduskottasetubsiledalt täiteskogu katte Sulgegelukk 4 Ühendage soojenduskott 220 240 V vahelduwoolu vörku ja valige soojaregulaatori liugnupu abil sobiv kuumus Valige liugn upuga temperatuur soojenduskott lülitub sisse Süttiv signaaltuli näHab et soojenduskott on voolvörku ühendatud ja sisse lülitatud Kestvaks kasutamiseks sobib tööreäim 1 Soojenduskoti saab välja lülitada kui lükata liugnupp 0 asendisse signaaltuli kustub 5 Soojaregulaator lülitab küttekeha ligikaudu 90 mlnutl möödudesautomaatselt välja Signaaltuli jääbaga pölema Et taimerit ümber seada ja alustada uut soojendamist liigutage liugnupp väljalülitatud 0 asendisse ja seejärel tagasi soovitud kuumusele 6 Kui olete löpetanud ühendage seade vooluvörgust Iahti 2 Puhastamisjuhised Mitte kasutada llikumisvòimetu ini mese Imiku kuumuse suhtes tundetu inimese vói loomade puhul Àrge lubage lastel seadmega màngida HOIATUS enne kui hakkate toodet puhastama ühendage see vooluvörgust lahti Àrge kasutage vàikelastel ega imikutel Àrgejàtke lapsi selle seadmega jàrelvalveta sest nad ei pruugi vòimalikku ohtu àra tunda ega karta 1 Eemaldatavat katet vöib pesumasinas pesta kui olete enne seilest soojenduskoti välja vötnud Täpsemat teavet vaadake kaanel toodud pesemisjuhistest Kui suurel kuumusel olev soojenduskoti atta peale liiga kauaks vòib see pòhjustada nahapòletusl 2 Soojenduskottiei tohi pesumasinas pesta ega kuiv puhastadaI 3 Arge laske soojaregulaatoril saada märjaks Arge kasutage puhastusvahendeid ega lahusteid need vöivad seadet kahjustada Kui seadet on kavas kasutada pikemat aega nàiteks kul vòib juhtuda et kasutaja jààb magarne tuleb lulit seada kestvaks kasutamiseks schivale tòòreaimile 4 Arge ühelgi juhul hoidke soojaregulaatorit veel all Niiskus vöib siseneda soojaregulaatorisseja seda kahjustada Kontrollige seadet sageli vòimalike kulumisnahtude ja kahjustuste osas Kui tàheldate soojenduskoti kulumisnàhte kahjustusi vói on seda valesti kasutatud pòòrduge palun enne edasist kasutust tootja vói ametliku mùiigiesindaja poole 5 Enne soojenduskoti sisse lülitamist kontrollige soojaregulaatorit kahjustuste osas ning kuivatage soojenduskottja seile riidekate täielikult Ohutuse tagamiseks peab kahjustunud voolujuhtme asendama tootja ametlik mùiigiesindaja vói analoogse kvalifikatsiooniga islk 3 Garantii Àrge pùùdke seadet ise osadeks vétta ega parandada Seadme kokkupanemiseks on vaja spetsiaalseid toorllstu See seade kllrgab vàga nòrka elektri ja magnetvàlja mis vòib omada mòju tele sudamestimulaatorile Seetòttu soovitameenneseadmekasutamistpidada nòu orna arsiigaja stimulaatori tootjaga Laske seade àra jahtuda enne kul selle kokku voi dite ja kulva kohta seisma panete Àrgeasetage seadme peale raskeid esemeid Elektroonilisi seadmeid peab kàitlema vastavalt kohalikule seadusandlusele neid ei tohi visata olmepriigi hulka ЕЕ Selleletooteleonantud 2 aastane garantii misalgab ostukuupäevast Garantii hölmab soojaregulaatorit kaablitja soojenduskotti Garantii ei kata seadme valest käsitsemisest önnetusjuhtumitest völ kasutusjuhendi eiramisest tingitud kahjustusi Garantii ei kehti kui seadetonmuutnud keegiteine va tootja Garantii kehtibainult müügiesindaja täidetud garantiikaardi ette näitamisel 4 www microlife com Üksikasjalikku informatsiooni meie toodete ja teenuste kohta leiate veebilehelt www microlife com Vöimalikud on tehnilised modifikatsioonid 1 Kuidas Microlife jalasoojendit kasutada Pehmest riidest kateeemaldatav ja pesumasinas pestav Lukk Soojaregulaatori liugnupp kuumusastme valikuks ja SISSELÜUTATUD indikaator Soojenduskott 20 FH 600 microlife