Microlife NEB 50 [56/59] Príprava a používanie prístroja
![Microlife NEB 50 [56/59] Príprava a používanie prístroja](/views2/1078244/page56/bg38.png)
51
2. Príprava a používanie prístroja
Pred prvým použitím prístroja ho odporúčame vyčistiť podľa inštrukcií v tomto návode.
Pozrite sa prosím do rozkladacej časti návodu s obrázkom správneho používania
prístroja, ktorý sa nachádza na začiatku návodu na použitie. Prístroj nepoužívajte ak si
myslíte, že je poškodený alebo si všimnete niečo neobvyklé.
1. Zostavte prístroj tak, ako je znázornené na obrázku. Uistite sa, že sú všetky časti
správne zložené.
2. Naplňte nádobku na liečivo inhalačným roztokom podľa inštrukcií Vášho lekára.
Uistite sa, že neprekračujete maximálnu hladinu.
3. Pripojte rozprašovač k prístroju pomocou vzduchovej hadičky a následne zapojte
prístroj do zdroja elektrickej energie (230V~ / 50Hz).
4. Teraz prístroj zapnite (I) a vložte do úst náustok alebo nasaďte masku. Uistite sa, že
hmla je viditeľná a vychádza z náustku/ masky.
Ak je to možné, použite náustok, keďže ten dopravuje liečivo do pľúc lepšie. Avšak
možno uprednostníte masku. S prístrojom sú dodávané masky dvoch veľkostí,
aby vyhovovali rôznym veľkostiam tváre. Maska by mala úplne zakryť oblasť úst
a nosa. Vezmite náustok medzi zuby, obklopte ho perami a pomaly vdychujte a
vydychujte cez ústa alebo umiestnite masku na nos a ústa a pomaly vdychujte
alebo vydychujte cez ústa.
5. Počas terapie vdychujte a vydychujte pokojne. Seďte v uvoľnenej polohe s vrchnou
časťou tela vzpriamenou. Ak sa necítite dobre, inhaláciu zastavte.
6. Po ukončení inhalačnej doby odporučenej Vašim lekárom prístroj vypnite (0)
a vypojte zo zdroja. Odpojte hadičku a vyčistite rozprašovač podľa inštrukcií
uvedených v sekcii o čistení tohto návodu na použitie.
7. Vyprázdnite zvyšok liečiva z rozprašovača a vyčistite prístroj podľa inštrukcií v tomto
návode.
3.
Čistenie
1.
Odpojte rozprašovač od hadičky. Otočením oddeľte nádobku na liečivo od rozpračovača.
Opláchnite rozprašovač, nádobku na liečivo a vkladaciu trysku. Nádobku na liečivo
naplňte čistou vodou a s vloženou tryskou ju pootočením spojte s rozprašovačom.
Pripojte hadičku a prístroj opätovne na niekoľko sekúnd spustite, aby ste vypláchli
všetky zvyšky liečiva zachyteného v tryskách inhalátora.
2.
Inhalátor rozložte.
3.
Odpojte hadičku od pohárika na liečivo.
Содержание
- En read the instructions carefully before using this device fr veuillez lire attentivement les instructions avant d utiliser ce produit es lea atentamente las instrucciones antes de utilizar este dispositivo de vor verwendung bedienungsanleitung genau studieren 1
- Ru перед использованием прибора внимательно прочтите данное руководство pl przed rozpoczęciem eksploatacji należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi hu az eszköz használata előtt gondosan olvassa végig ezt az útmutatót cz před použitím tohoto výrobku si pečlivě přečtěte návod sk pred použitím prístroja si pozorne prečítajte návod 1
- Microlife neb 50 2
- Baffle 4
- Medicine cup 4
- Nebuliser kit correct assembly 4
- Short instruction 4
- Small compressor nebuliser instruction manual 5
- Nebulisateur portable à compression mode d emploi 12
- Nebulizador compacto para inhalación manual de instrucciones 18
- Kompaktes inhalationsgerät bedienungsanleitung 24
- Гарантия 35
- На данный аппарат установлен гарантийный срок 2 года со дня его приобретения гарантия распространяется только на сам аппарат но не на его комплектующие такие как распылитель маски насадка воздушный шланг и фильтр гарантия аннулируется при неправильном использовании аппарата либо при попытке ремонта третьими сторонами гарантийные обязательства имеют силу только в случае представления счета либо гарантийного талона заполненного дилером 35
- Не подвергайте аппарат воздействию повышенной температуры и прямых солнечных лучей избегайте попадания в корпус прибора воды и пыли 35
- Нельзя использовать ингалятор при искусственной вентиляции легких 35
- Следите чтобы дети не пользовались аппаратом без присмотра некоторые его части настолько малы что их можно проглотить 35
- Технические характеристики 35
- Эти данные являются ориентировочными и могут изменяться в зависимости от формы лекарственного препарата и его вязкости 35
- 0 3 ml min 41
- 1 9 µm mmad 41
- 10 40 c 41
- 1560 g 41
- 195 mm x 160 mm x 105 mm 41
- 230 v 50 hz 41
- 25 70 c 41
- 48 µm mmd 41
- 58 dba 41
- 9 l min 41
- 9 nacl 41
- En60601 1 en60601 1 2 emc 41
- Malvern 41
- Salbutamol 41
- 1 9 µm mmad 0 9 47
- 10 40 c 47
- 1560 g 47
- 195 mm x 160 mm x 105 mm 47
- 230 v 50 hz 47
- 25 70 c 47
- 48 µm mmd salbutamo 47
- 58 dba 47
- En60601 1 en60601 1 2 emc 47
- 1 9 µm mmad s 0 9 53
- 10 40 c 53
- 1560 g 53
- 195 mm x 160 mm x 105 mm 53
- 230 v 50 hz 53
- 25 70 c 53
- 58 dba 53
- En60601 1 en60601 1 2 emc 53
- Príprava a používanie prístroja 56
- 1 9 µm mmad s 0 9 59
- 10 40 c 59
- 1560 g 59
- 195 mm x 160 mm x 105 mm 59
- 230 v 50 hz 59
- 25 70 c 59
- 58 dba 59
- En60601 1 en60601 1 2 emc 59
Похожие устройства
- Sinbo SBS 4418 Инструкция по эксплуатации
- LG 42 LS562T Инструкция по эксплуатации
- Microlife NEB 10 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SBS 4425 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer DV-2022K Инструкция по эксплуатации
- Microlife NEB 100 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SAH 6101 Инструкция по эксплуатации
- LG 42 LM640T Инструкция по эксплуатации
- Microlife FH 600 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3456 Инструкция по эксплуатации
- LG 32 LM585T Инструкция по эксплуатации
- Microlife FH 80 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3446 Инструкция по эксплуатации
- Optoma DS219 Инструкция по эксплуатации
- Microlife FH 422 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3457 Инструкция по эксплуатации
- Nikon 1J1+10-30+30-110 Black Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm GU900 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3459 Инструкция по эксплуатации
- Nikon 1J1+10-30+30-110 Red Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения