Daikin FBQ71C7VEB Инструкция по монтажу онлайн
Содержание
- Инструкция по монтажу 1
- Кондиционеры типа сплит система 1
- A pozitivně zjištěno 3
- A pozitívne zistené 3
- According to the according to the 3
- Ako bolo uvedené v 3
- Alapján a z 3
- And judged positively by 3
- Ar pilnu atbildību apliecina ka tālāk uzskaitīto modeįu gaisa kondicionētāji uz kuriem attiecas šī deklarācija 3
- Are in conformity with the following standard s or other normative document s provided that these are used in accordance with our instructions 3
- As set out in 3
- Atitinka žemiau nurodytus standartus ir arba kitus norminius dokumentus su sąlyga kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus 3
- Aufgeführt und von 3
- Aşa cum este stabilit în 3
- Bemerk 3
- Bemærk 3
- Bunun koşullarına uygun olarak 3
- Certificate 3
- Como se establece en 3
- Conform de volgende norm en of één of meer andere bindende documenten zijn op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies 3
- Conformément au 3
- Conformément aux stipulations des 3
- Da belirtildiği gibi ve 3
- Daikin europe n v 3
- De acordo com o 3
- De acordo com o previsto em 3
- De acuerdo con el 3
- Declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace 3
- Declaración 3
- Declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie 3
- Deklarerar i egenskap av huvudansvarig att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att 3
- Deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność że modele klimatyzatorów których dotyczy niniejsza deklaracja 3
- Delineato nel 3
- Der den folgenden norm en oder einem anderen normdokument oder dokumenten entspricht entsprechen unter der voraussetzung daß sie gemäß unseren anweisungen eingesetzt werden 3
- Değiştirilmiş halleriyle yönetmelikler 3
- Dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione 3
- Directivas conforme alteração em 3
- Directivas según lo enmendado 3
- Directivelor cu amendamentele respective 3
- Directives as amended 3
- Directives telles que modifiées 3
- Direktiivejä sellaisina kuin ne ovat muutettuina 3
- Direktiivid koos muudatustega 3
- Direktiv med företagna ändringar 3
- Direktive z vsemi spremembami 3
- Direktiven gemäß änderung 3
- Direktiver med foretatte endringer 3
- Direktiver med senere ændringer 3
- Direktyvose su papildymais 3
- Direktīvās un to papildinājumos 3
- Direttive come da modifica 3
- E com o parecer positivo de 3
- E giudicato positivamente da 3
- En positief beoordeeld door 3
- En60335 2 40 3
- Enligt 3
- Enligt villkoren i 3
- Erklärt auf seine alleinige verantwortung daß die modelle der klimageräte für die diese erklärung bestimmt ist 3
- Erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at 3
- Erklærer under eneansvar at klimaanlægmodellerne som denne deklaration vedrører 3
- Están en conformidad con la s siguiente s norma s u otro s documento s normativo s siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones 3
- Estão em conformidade com a s seguinte s norma s ou outro s documento s normativo s desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções 3
- Et évalué positivement par 3
- F ˆ î ıôú âù è ûùô 3
- Fbq35c7veb fbq50c7veb fbq60c7veb fbq71c7veb fbq100c7veb fbq125c7veb fbq140c7veb 3
- Following the provisions of 3
- Gemäß den vorschriften der 3
- Gitt i henhold til bestemmelsene i 3
- Hinweis 3
- I henhold til 3
- I pozitivno ocijenjeno od strane 3
- Ievērojot prasības kas noteiktas 3
- Ifølge 3
- Igazolta a megfelelést a z 3
- Ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit 3
- In odobreno s strani 3
- Information 3
- Ir kaip teigiamai nuspręsta 3
- Irányelv ek és módosításaik rendelkezéseit 3
- Izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi 3
- Ja heaks kiidetud 3
- Ja jotka 3
- Jak bylo uvedeno v 3
- Jiro tomita director quality assurance ostend 3rd of november 2008 3
- Jotka on esitetty asiakirjassa 3
- Järgi vastavalt 3
- Kaip nustatyta 3
- Kako je izloženo u 3
- Kinnitab oma täielikul vastutusel et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid 3
- Kot je določeno v 3
- Követi a z 3
- Kā norādīts 3
- Laikantis nuostatų pateikiamų 3
- Low voltage 2006 95 ec machinery 98 37 ec electromagnetic compatibility 2004 108 ec 3
- Megfelelnek az alábbi szabvány ok nak vagy egyéb irányadó dokumentum ok nak ha azokat előírás szerint használják 3
- Megjegyzés 3
- Mukaisesti 3
- Märkus 3
- Nagu on näidatud dokumendis 3
- Napomena 3
- Noudattaen määräyksiä 3
- Ob upoštevanju določb 3
- Och godkänts av 3
- Održiavajúc ustanovenia 3
- Og gjennom positiv bedømmelse av 3
- Og positivt vurderet af 3
- On hyväksynyt 3
- On vastavuses järgmis t e standardi te ga või teiste normatiivsete dokumentidega kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele 3
- Opomba 3
- Overeenkomstig 3
- Overeenkomstig de bepalingen van 3
- Overholder følgende standard er eller andet andre retningsgivende dokument er forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser 3
- Pagal pagal 3
- Pastaba 3
- Piezīmes 3
- Positiv beurteilt gemäß 3
- Pozitīvajam vērtējumam saskaņā ar 3
- Poznámka 3
- Pozytywną opinią 3
- Prema odredbama 3
- Prohlašuje ve své plné odpovědnosti že modely klimatizace k nimž se toto prohlášení vztahuje 3
- Pw46981 2 3
- Remarque 3
- Respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard er eller andra normgivande dokument under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner 3
- Respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard er eller andre normgivende dokument er under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser 3
- Richtlijnen zoals geamendeerd 3
- Secondo il 3
- Secondo le prescrizioni per 3
- Sertifikasına 3
- Siguiendo las disposiciones de 3
- Skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi pod pogojem da se uporabljajo v skladu z našimi navodili 3
- Smernice v platnom znení 3
- Smjernice kako je izmijenjeno 3
- Som anført i 3
- Som det fremkommer i 3
- Sono conformi al i seguente i standard s o altro i documento i a carattere normativo a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni 3
- Sont conformes à la aux norme s ou autre s document s normatif s pour autant qu ils soient utilisés conformément à nos instructions 3
- Spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami 3
- Sunt în conformitate cu următorul următoarele standard e sau alt e document e normativ e cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre 3
- Szerint 3
- Sú v zhode s nasledovnou ými normou ami alebo iným i normatívnym i dokumentom ami za predpokladu že sa používajú v súlade s našim návodom 3
- Tad ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem 3
- Tal como estabelecido em 3
- Tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder 3
- Tanúsítvány 3
- Tarafından tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi 3
- Tel que défini dans 3
- Teljes felelőssége tudatában kijelenti hogy a klímaberendezés modellek melyekre e nyilatkozat vonatkozik 3
- U skladu sa slijedećim standardom ima ili drugim normativnim dokumentom ima uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama 3
- Un atbilstoši 3
- Under iagttagelse af bestemmelserne i 3
- V platném znění 3
- V skladu s 3
- V souladu s 3
- V súlade s 3
- Vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti 3
- Vastavalt nõuetele 3
- Verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft 3
- Visiška savo atsakomybe skelbia kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai kuriems yra taikoma ši deklaracija 3
- Vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť že tieto klimatizačné modely na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie 3
- Wie in der 3
- Y es valorado positivamente por 3
- Z późniejszymi poprawkami 3
- Z vso odgovornostjo izjavlja da so modeli klimatskih naprav na katere se izjava nanaša 3
- Za dodržení ustanovení předpisu 3
- Za předpokladu že jsou využívány v souladu s našimi pokyny odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům 3
- Zertifikat 3
- Zgodnie z dokumentacją 3
- Zgodnie z postanowieniami dyrektyw 3
- Zoals vermeld in 3
-  ó è û ìêˆó ìâ ùô îfiïô ıô úfiù ô ïïô ááú êô î óôóèûìòó fi ùëó úô fiıâûë fiùè úëûèìô ôèô óù è û ìêˆó ìâ ùè ô ëá â ì 3
- Ëáèòv fi ˆ ô ó ùúô ô ôèëıâ 3
- Ëìâ ˆûë 3
- Ëïòóâè ìâ ôîïâèûùèî ùë â ı óë fiùè ù ìôóù ï ùˆó îïèì ùèûùèîòó û ûîâ òó ûù ô ô ó ê úâù è ë úô û ïˆûë 3
- Ìâ ù úëûë ùˆv è ù íâˆv ùˆv 3
- Î è îú óâù è ıâùèî fi ùô 3
- În conformitate cu 3
- În urma prevederilor 3
- Û ìêˆó ìâ ùô 3
- Ürünün talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur 3
- Şi apreciat pozitiv de 3
- В соответствии с положениями 3
- Декларира на своя отговорност че моделите климатична инсталация за които се отнася тази декларация 3
- Директив со всеми поправками 3
- Директиви с техните изменения 3
- Забележка 3
- Заявляет исключительно под свою ответственность что модели кондиционеров воздуха к которым относится настоящее заявление 3
- И в соответствии с положительным решением 3
- И оценено положително от 3
- Как указано в 3
- Както е изложено в 3
- Примечание 3
- Следвайки клаузите на 3
- Согласно 3
- Соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам при условии их использования согласно нашим инструкциям 3
- Съгласно 3
- Съответстват на следните стандарти или други нормативни документи при условие че се използват съгласно нашите инструкции 3
- Инструкция по монтажу 4
- Комплект поставки 4
- Меры предосторожности 4
- Перед монтажом 4
- Содержание 4
- Вниманию монтажников 5
- Во время подготовительных и установочных операций обратите особое внимание на пере численные ниже условия проверьте их соблюдение после завершения установки 5
- Выбор места установки 5
- Дополнительное оборудование 5
- Взаимное расположение потолочной ниши блока и мон тажных болтов смотрите рисунок 5 6
- Возможен один из перечисленных ниже вариантов установки 6
- Все перечисленные детали приобретаются на месте 6
- Забор воздуха с нижней стороны блока см рисунок 7c 6
- Заводская установка скорости вращения вентилятора этого внутреннего блока соответствует стандартному внешнему статическому давлению если внешнее статическое давление должно быть выше или ниже стандартного его можно изменить установив соответствующий параметр на пульте управления см установка значения внешнего статического давления на странице 9 6
- Непосредственная установка декоративной панели см рисунок 7b 6
- Перед установкой блока при наличии воздуховода без отверстия для обслуживания измените расположение воздушных фильтров 6
- Поступление воздуха может происходить снизу блока для этого нужно снять съемную панель и заменить ее панелью у которой имеется возмож ность для установки воздушных фильтров 6
- Предварительные операции перед монтажом 6
- При нестандартном способе установки агрегата обратитесь за разъяснениями к дилеру пред ставляющему компанию daikin в вашем регионе 6
- При соединении всасывающего воздуховода с агрегатом выберите такие крепежные винты которые бы выступали с внутренней стороны фланца не более чем на 5 мм в целях защиты воздушного фильтра от повреждения во время проведения обслуживания фильтра 6
- Пример установки блока 6
- См рисунок 3 6
- Стандартный вариант с забором воздуха с задней стороны блока см рисунок 6a 6
- Установите монтажные болты для подвески блока применяются болты диаметром м10 если необходимо надежно закрепить внутренний блок в слабом потолке устанавливаются анкерные элементы если необходимо укрепить новый потолок применяются утопленные вставки анкеры или иные крепежные элементы покупаемые на местном рынке 6
- Установка декоративной панели воздухозабора с тканевым рукавом см рисунок 7a 6
- Установка при заднем расположении воздуховода и наличии отверстия для обслуживания см рисунок 6b 6
- Установка при заднем расположении воздуховода и отсутствии отверстия для обслуживания см рисунок 6c 6
- Монтаж внутреннего блока 7
- Рекомендации по монтажу труб хладагента 7
- Рекомендации по монтажу дренажных труб 8
- Рекомендации по пайке 8
- Если монтаж электропроводки еще не завершен 9
- Если монтаж электропроводки уже завершен 9
- Испытание дренажного трубопровода 9
- В линии электропитания следует установить устройство защитного отключения и плавкий предохранитель 10
- В стационарную проводку необходимо включить главный выключатель или другие средства разъединения по всем полюсам в соответствии с действующими местными и общегосударственными нормативами помните о том что работа системы возобновится автома тически если питание выключить а затем снова включить 10
- Все приобретаемые на внутреннем рынке электрические детали материалы и производимые с ними операции должны соответствовать местным нормативным актам 10
- Все электротехнические работы должны производиться только квалифицированными специалистами 10
- Имейте в виду что во время этой операции вентилятор будет вращаться 10
- Используйте только медные провода 10
- Монтаж электропроводки 10
- Мтц минимальный ток цепи а мтп максимальный ток предохранителя а 10
- Не подсоединяйте провод заземления к газовым трубам в случае утечки газа возможен взрыв или возгорание проводам заземления телефонных линий и мачтам освещения во время грозы возможно образование аномально высокого электрического потенциала в заземлении водопроводным трубам отсутствие заземляющего эффекта при использовании труб из жесткого винила 10
- Общие положения 10
- Обязательно заземлите кондиционер 10
- Подробности см в разделе электрические характеристики книги технических данных 10
- После проверки дренажной системы отключите питание 10
- При подключении проводов к наружным внутренним агре гатам и пульту дистанционного управления следуйте схеме прикрепленной к корпусу агрегата операции по под ключению пульта управления более подробно изложены в прилагаемой к нему инструкции по монтажу 10
- Проследите за тем чтобы провода электропитания были зачищены одинаково 10
- Сечение проводов электропитания подключаемых к наружному агрегату номинал устройства защитного отключения и плавких предохранителей а также указания по подключению электропроводки приведены в инструкции по монтажу наружного агрегата 10
- Снимите крышку с блока автоматики как показано на рисунке 13 и произведите подключение 10
- Характеристики кабелей 10
- Электрические соединения 10
- Электрические соединения и задание параметров на пульте управления 10
- Электрические характеристики 10
- Меры предосторожности 11
- Пример полной системы кондиционирования 3 типа 11
- Примеры электрических соединений 11
- Меры предосторожности 12
- Настройка для дополнительных принадлежностей 12
- Настройки пульта управления по месту 12
- Установка значения внешнего статического давления 12
- Выберите на пульте управления режим охлаждения и запустите систему нажав кнопку включения 13
- Если во время работы кондиционера пропало напряжение в сети его работа возобновится автоматически как только напряжение восстановится 13
- За 6 часов до запуска включите электронагреватель картера 13
- Монтаж декоративной панели 13
- Нажмите кнопку диагностики проверочного режима и перейдите к обычному режиму работы 13
- Нажмите на пульте кнопку диагностики проверочного режима и дайте системе поработать в проверочном режиме в течение трех минут 13
- Настройка индикации загрязнения фильтра 13
- Номер второго кода задается в соответствии с таблицой 3 чистоты воздуха в помещении на заводе номер второго кода устанавливается равным 01 что соответствует легкой степени загрязнения фильтра 13
- Откройте запорный вентиль в контуре циркуляции газообразного хладагента 13
- Откройте запорный вентиль в контуре циркуляции жидкого хладагента 13
- По умолчанию второму коду присвоен номер 03 13
- После завершения прокладки трубопроводов хладагента дренажных труб и электрических кабелей необходимо произвести пробный запуск системы 13
- После того как декоративная панель будет установлена убедитесь в том что между ней и корпусом блока отсутствует зазор 13
- При использовании двух пультов управления один из них должен быть главный а другой подчиненный 13
- Пробный запуск 13
- Проверьте на внутреннем агрегате имеет ли второй код режима 21 значение 01 заводская настройка измените второй код в соответствии с внешним статическим давлением подключаемого воздуховода как показано в таблице 2 13
- Пульты управления оборудованы жидкокристаллическим дисплеем на котором отображается знак загрязнения фильтра показывающий что наступило время произвести его очистку 13
- С помощью пульта дистанционного управления 13
- См прилагаемую к декоративной панели инструкцию по монтажу 13
- См раздел во время подготовительных и установочных операций обратите особое внимание на перечисленные ниже условия проверьте их соблюдение после завершения установки на странице 2 13
- Таблица 2 13
- Таблица 3 13
- Убедитесь в том что система работает в соответствии с инструкцией по эксплуатации 13
- Управление с помощью двух пультов два пульта управления для одного внутреннего блока 13
- Электрическая схема 14
Похожие устройства
- Daikin FBQ71C7VEB Инструкция по эксплуатации
- Daikin FBQ71C7VEB Технические данные
- Truvox ORBIS BATTERY SCRUBBER Инструкция по эксплуатации
- Truvox ORBIS BATTERY SCRUBBER Брошюра
- Daikin FBQ125C7VEB Инструкция по эксплуатации
- Daikin FBQ125C7VEB Инструкция по монтажу
- Daikin FBQ125C7VEB Технические данные
- Daikin FBQ100C7VEB Инструкция по эксплуатации
- Daikin FBQ100C7VEB Инструкция по монтажу
- Daikin FBQ100C7VEB Технические данные
- Daikin FBQ140C7VEB Инструкция по эксплуатации
- Daikin FBQ140C7VEB Инструкция по монтажу
- Daikin FBQ140C7VEB Технические данные
- Truvox Cimex Cyclone Инструкция по эксплуатации
- Truvox Cimex Cyclone Брошюра
- Truvox Cimex CR38 Инструкция по эксплуатации
- Truvox Cimex CR38 Брошюра
- Truvox Cimex CR38/Euro Инструкция по эксплуатации
- Truvox Cimex CR38/Euro Брошюра
- Truvox Cimex CR48 Инструкция по эксплуатации