Daikin FTXN25LV1B [22/26] De i tirilmi halleriyle yönetmelikler
![Daikin FTXN25LV1B [22/26] De i tirilmi halleriyle yönetmelikler](/views2/1785409/page22/bg16.png)
Daikin Europe N.V.
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - H!"#$ #%&&'()"#$#
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - *+,-./01/-2-3224-/434-11
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHOD5
CE - IZJAVA-O-USKLA6ENOSTI
CE - MEGFELEL7SÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNO8CI
CE - DECLARA9IE-DE-CONFORMITATE
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - :/;.+<+=1,-*+->?24-/434-1/
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILST@BAS-DEKLARACIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYUMLULUK-BBLDBRBSB
01
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:
02
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
03
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
04
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
05
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
06
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:
07
!"#$ %&'()"# ' *+(#) #,-.+/0+(#) 12-*/1+(#) 3 4..+ 5662#(+(#) ,#"+"$%'7", /1- *8" 12+91-0 %8 -*$ :28%$'+1+$+&"*#$ %&'()"#
' *$; +<86! ; '#;:
08
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
09
=>>?@A?=?@BC? =DAEBCFGH =?IJEIK?IH GDG EKBLGH J>KHI?G@JMH E>NBHAJ?IH, OKG B=D>@GG GP G=O>DQR>@IJGS =>LDI=J> JITGH
GJ=?KBNUGSH:
10
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:
11
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
12
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:
13
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:
14
za pVedpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentWm:
15
u skladu sa slijedeXim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
16
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat elYírás szerint használják:
17
speZniaj[ wymogi nast\puj[cych norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem ]e u]ywane s[ zgodnie z naszymi
instrukcjami:
18
sunt în conformitate cu urm^torul (urm^toarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condi_ia ca acestea s^ fie utilizate în
conformitate cu instruc_iunile noastre:
19
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
21
=`>?@A?=?@I? JI =DAEJG?A =?IJEIK?G GDG EKBLG J>KHI?G@JG E>NBHAJ?G, OKG B=D>@GA, aA =A GRO>DR@I? =`LDI=J> JITG?A
GJ=?KBNUGG:
22
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su s[lyga, kad yra naudojami pagal mbsc nurodymus:
23
tad, ja lietoti atbilstoši ražotdja norddejumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normateviem dokumentiem:
24
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:
25
ürünün, talimatlarfmfza göre kullanflmasf koguluyla agahfdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01
Directives, as amended.
02
Direktiven, gemäß Änderung.
03
Directives, telles que modifiées.
04
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
05
Directivas, según lo enmendado.
06
Direttive, come da modifica.
07
i<86$7", -1); 5:+/" *2+1+1+$80 !.
08
Directivas, conforme alteração em.
09
jGKAN?G@ => @=AHG O>OKI@NIHG.
10
Direktiver, med senere ændringer.
11
Direktiv, med företagna ändringar.
12
Direktiver, med foretatte endringer.
13
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
14
v platném znkní.
15
Smjernice, kako je izmijenjeno.
16
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
.
17
z pólniejszymi poprawkami.
18
Directivelor, cu amendamentele respective.
19
Direktive z vsemi spremembami.
20
Direktiivid koos muudatustega.
21
jGKAN?G@G, = ?APJG?A GRHAJAJGS.
22
Direktyvose su papildymais.
23
Direktevds un to papildindjumos.
24
Smernice, v platnom znení.
25
Demigtirilmig halleriyle Yönetmelikler.
01
following the provisions of:
02
gemäß den Vorschriften der:
03
conformément aux stipulations des:
04
overeenkomstig de bepalingen van:
05
siguiendo las disposiciones de:
06
secondo le prescrizioni per:
07
' *328%8 *)" <$#*4n )" *)":
08
de acordo com o previsto em:
09
@ =>>?@A?=?@GG = O>D>oAJGSHG:
10
under iagttagelse af bestemmelserne i:
11
enligt villkoren i:
12
gitt i henhold til bestemmelsene i:
13
noudattaen määräyksiä:
14
za dodržení ustanovení pVedpisu:
15
prema odredbama:
16
követi a(z):
17
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18
în urma prevederilor:
19
ob upoštevanju dolopb:
20
vastavalt nõuetele:
21
=DAE@IqNG NDIBRG?A JI:
22
laikantis nuostatc, pateikiamc:
23
ievrrojot prasebas, kas noteiktas:
24
održiavajúc ustanovenia:
25
bunun kogullarfna uygun olarak:
01 Note *
as set out in
<A>
and judged positively by
<B>
according to the
Certificate <C>
.
02 Hinweis *
wie in
<A>
aufgeführt und von
<B>
positiv beurteilt
gemäß
Zertifikat <C>
.
03 Remarque *
tel que défini dans
<A>
et évalué positivement par
<B>
conformément au
Certificat <C>
.
04 Bemerk *
zoals vermeld in
<A>
en positief beoordeeld door
<B>
overeenkomstig
Certificaat <C>
.
05 Nota *
como se establece en
<A>
y es valorado
positivamente por
<B>
de acuerdo con el
Certificado <C>
.
06 Nota *
delineato nel
<A>
e giudicato positivamente
da
<B>
secondo il
Certificato <C>
.
07 #CDEFGHC *
-1); ,#0+2!s *#$ %*+
<A>
,#$ ,2!" *#$ 0 *$,4 #1-
*+
<B>
%&'()"# ' *+
IJHKLMLJCKJNO <C>
.
08 Nota *
tal como estabelecido em
<A>
e com o parecer
positivo de
<B>
de acordo com o
Certificado <C>
.
09 PQRSTUVWRT *
NIN BNIRIJ> @
<A>
G @ =>>?@A?=?@GG
= O>D>oG?ADQJMH KATAJGAH
<B>
=>LDI=J>
3XRYTZT[\]ZX^ <C>
.
10 Bemærk *
som anført i
<A>
og positivt vurderet af
<B>
i henhold til
Certifikat <C>
.
11 Information *
enligt
<A>
och godkänts av
<B>
enligt
Certifikatet <C>
.
12 Merk *
som det fremkommer i
<A>
og gjennom positiv
bedømmelse av
<B>
ifølge
Sertifikat <C>
.
13 Huom *
jotka on esitetty asiakirjassa
<A>
ja jotka
<B>
on
hyväksynyt
Sertifikaatin <C>
mukaisesti.
14 Poznámka *
jak bylo uvedeno v
<A>
a pozitivnk zjištkno
<B>
v souladu s
osv_d`ením <C>
.
15 Napomena *
kako je izloženo u
<A>
i pozitivno ocijenjeno
od strane
<B>
prema
Certifikatu <C>
.
16 Megjegyzés *
a(z)
<A>
alapján, a(z)
<B>
igazolta a megfelelést,
a(z)
<C> tanúsítvány
szerint.
17 Uwaga *
zgodnie z dokumentacj[
<A>
, pozytywn[ opini[
<B>
i
8wiadectwem <C>
.
18 Nota *
aga cum este stabilit în
<A>
gi apreciat pozitiv
de
<B>
în conformitate cu
Certificatul <C>
.
19 Opomba *
kot je dolopeno v
<A>
in odobreno s strani
<B>
v skladu s
certifikatom <C>
.
20 Märkus *
nagu on näidatud dokumendis
<A>
ja heaks
kiidetud
<B>
järgi vastavalt
sertifikaadile <C>
.
21 *VbT[TcdV
* NIN?> A GRD>oAJ> @
<A>
G >UAJAJ> O>D>oG?ADJ>
>?
<B>
=`LDI=J>
3TQZReRdVZV <C>
.
22 Pastaba *
kaip nustatyta
<A>
ir kaip teigiamai nuspr\sta
<B>
pagal
Sertifikatf <C>
.
23 Piezgmes *
kd norddets
<A>
un atbilstoši
<B>
pozitevajam
vrrtrjumam saskatd ar
sertifikhtu <C>
.
24 Poznámka *
ako bolo uvedené v
<A>
a pozitívne zistené
<B>
v súlade s
osved`ením <C>
.
25 Not * <A>
’da belirtildihi gibi ve
<C> Sertifikasina
göre
<B>
taraffndan olumlu olarak deherlendirildihi gibi.
<A> OYLR&D-054-EMC
<B> INTERTEK SEMKO AB(NB0413)
<C> 903234T1 / 08-2012
01
a
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
02
d
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
03
f
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
04
l
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
05
e
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
06
i
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
07
g
<8.7" $ ' #1+,. $%*$,3 *8; /0&"8 -*$ *# '+"*5.# *)" ,.$'#*$%*$,7" %/%, /7" %*# +1+!# #"#(52 *#$ 8 1#2+&%# <3.)%8:
08
p
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
09
u
RIS@DSA?, G=NDCaG?ADQJ> O>E =@>C >?@A?=?@AJJ>=?Q, a?> H>EADG N>JEGUG>JAK>@ @>REBPI, N N>?>KMH >?J>=G?=S JI=?>SFAA RIS@DAJGA:
10
q
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
11
s
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
12
n
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
13
j
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
14
c
prohlašuje ve své plné odpovkdnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
15
y
izjavljuje pod iskljupivo vlastitom odgovornošXu da su modeli klima ureuaja na koje se ova izjava odnosi:
16
h
teljes felelYssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
17
m
deklaruje na wZasn[ i wyZ[czn[ odpowiedzialnovX, ]e modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
18
r
declar^ pe proprie r^spundere c^ aparatele de aer condi_ionat la care se refer^ aceast^ declara_ie:
19
o
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
20
x
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
21
b
EANDIKGKI JI =@>S >?L>@>KJ>=?, aA H>EADG?A NDGHI?GaJI GJ=?IDIUGS, RI N>G?> =A >?JI=S ?IRG EANDIKIUGS:
22
t
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisc modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
23
v
ar pilnu atbildebu apliecina, ka tdldk uzskaiteto modewu gaisa kondicionrtdji, uz kuriem attiecas še deklardcija:
24
k
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosx, že tieto klimatizapné modely, na ktoré sa vzxahuje toto vyhlásenie:
25
w
tamamen kendi sorumlulumunda olmak üzere bu bildirinin ilgili oldumu klima modellerinin agamfdaki gibi oldumunu beyan eder:
EN60335-2-40,
WMY-J V0
Shigeki Morita
Director
Ostend, 10 of January 2013
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
*
FTXN25LXV1B,FTXN35LXV1B,FTXN25LXV1B9,FTXN35LXV1B9,
FTXN25LV1B,FTXN35LV1B,FTXN50LV1B,FTXN60LV1B,
FTXN25LV1B9,FTXN35LV1B9,FTXN50LV1B9,FTXN60LV1B9,
ATXN25LV1B,ATXN35LV1B,ATXN50LV1B,ATXN60LV1B.
Содержание
- Deutsch 1
- English 1
- Español 1
- Français 1
- Ftxn25lv1b ftxn35lv1b 1
- Ftxn50lv1b ftxn60lv1b 1
- Installation manual 1
- Italiano 1
- Models 1
- R410a split series 1
- Rxn25lv1b rxn35lv1b 1
- Rxn50lv1b rxn60lv1b 1
- Türkçe 1
- Русский 1
- Outdoor unit rxn25 35lv1b 4
- Caution 6
- Installation manual 6
- Notice 6
- Safety precautions 6
- Warning 6
- Indoor unit 8
- Installation diagram 8
- Installation of the outdoor unit rxn25 35lv1b 8
- Outdoor unit 8
- Wall facing one side walls facing two sides 8
- Walls facing three sides 8
- Where a wall or other obstacle is in the path of outdoor unit s intake or exhaust airflow follow the installation guidelines below for any of the below installation patterns the wall height on the exhaust side should be 1200mm or less 8
- All dimensions are in mm 10
- Installation of the indoor unit 10
- Left side left back or left bottom piping 10
- Right side right back or right bottom piping 10
- The indoor unit must be installed in such a way so as to prevent short circuit of the cool discharged air with the hot return air please follow the installation clearance shown in the fi gure do not place the indoor unit where there could be direct sunlight shining on it also this location must be suitable for piping and drainage and be away from doors or windows 10
- The refrigerant piping can be routed to the unit in a number of ways left or right from the back of the unit by using the cut out holes on the casing of the unit bend the pipes carefully to the required position in order to align it with the holes for the side and bottom out hold the bottom of the piping and then position it to the required direction the condensation drain hose can be taped to the pipes 10
- Caution 11
- Allowable piping length 12
- Piping connection to the units 13
- Piping works and flaring technique 13
- Caution 18
- Caution 19
- Caution 20
- Compound scrubbing brushes nor other hand stuff after cleaning make sure that the front panel is securely fi xed 20
- Do not touch the metal parts of the indoor unit it may cause an injury 20
- For any enquiries on spare part please contact your authorized dealer when any malfunction of the air conditioner unit is noted immediately switch off the power supply to the unit check the following fault conditions and causes for some simple troubleshooting tips 20
- For cleaning do not use hot water above 40 c benzine gasoline thinner nor other volatile oils polishing 20
- If the fault persists please call your local dealer serviceman 20
- Troubleshooting 20
- When removing or attaching the front panel support the panel securely with hand to prevent it from falling 20
- When the unit is not to be used for an extended long period of time 20
- Ar pilnu atbild bu apliecina ka t l k uzskait to mode u gaisa kondicion t ji uz kuriem attiecas š deklar cija 22
- Are in conformity with the following standard s or other normative document s provided that these are used in accordance with our instructions 22
- Atitinka žemiau nurodytus standartus ir arba kitus norminius dokumentus su s lyga kad yra naudojami pagal m s nurodymus 22
- Bunun ko ullar na uygun olarak 22
- Conform de volgende norm en of één of meer andere bindende documenten zijn op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies 22
- Conformément aux stipulations des 22
- Daikin europe n v 22
- De acordo com o previsto em 22
- De i tirilmi halleriyle yönetmelikler 22
- Declar pe proprie r spundere c aparatele de aer condi ionat la care se refer aceast declara ie 22
- Declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración 22
- Declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere 22
- Declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates 22
- Deklarerar i egenskap av huvudansvarig att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att 22
- Deklaruje na w asn i wy czn odpowiedzialno e modele klimatyzatorów których dotyczy niniejsza deklaracja 22
- Der den folgenden norm en oder einem anderen normdokument oder dokumenten entspricht entsprechen unter der voraussetzung daß sie gemäß unseren anweisungen eingesetzt werden 22
- Dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione 22
- Directivas conforme alteração em 22
- Directivas según lo enmendado 22
- Directivelor cu amendamentele respective 22
- Directives as amended 22
- Directives telles que modifiées 22
- Direkt v s un to papildin jumos 22
- Direktiivid koos muudatustega 22
- Direktiv med företagna ändringar 22
- Direktive z vsemi spremembami 22
- Direktiven gemäß änderung 22
- Direktiver med foretatte endringer 22
- Direktiver med senere ændringer 22
- Direktyvose su papildymais 22
- Direttive come da modifica 22
- Déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d air conditionné visés par la présente déclaration 22
- En60335 2 4 22
- Enligt villkoren i 22
- Erklärt auf seine alleinige verantwortung daß die modelle der klimageräte für die diese erklärung bestimmt ist 22
- Erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at 22
- Erklærer under eneansvar at klimaanlægmodellerne som denne deklaration vedrører 22
- Están en conformidad con la s siguiente s norma s u otro s documento s normativo s siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones 22
- Estão em conformidade com a s seguinte s norma s ou outro s documento s normativo s desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções 22
- Following the provisions of 22
- Ftxn25lxv1b ftxn35lxv1b ftxn25lxv1b9 ftxn35lxv1b9 ftxn25lv1b ftxn35lv1b ftxn50lv1b ftxn60lv1b ftxn25lv1b9 ftxn35lv1b9 ftxn50lv1b9 ftxn60lv1b9 atxn25lv1b atxn35lv1b atxn50lv1b atxn60lv1b 22
- Gemäß den vorschriften der 22
- Gitt i henhold til bestemmelsene i 22
- Iev rojot pras bas kas noteiktas 22
- Ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit 22
- Irányelv ek és módosításaik rendelkezései 22
- Izjavljuje pod isklju ivo vlastitom odgovornoš u da su modeli klima ure aja na koje se ova izjava odnosi 22
- Kinnitab oma täielikul vastutusel et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid 22
- Követi a z 22
- Laikantis nuostat pateikiam 22
- Low voltage 2006 95 ec electromagnetic compatibility 2004 108 e 22
- Megfelelnek az alábbi szabvány ok nak vagy egyéb irányadó dokumentum ok nak ha azokat el írás szerint használják 22
- Noudattaen määräyksiä 22
- Ob upoštevanju dolo b 22
- Održiavajúc ustanovenia 22
- On vastavuses järgmis t e standardi te ga või teiste normatiivsete dokumentidega kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele 22
- Overeenkomstig de bepalingen van 22
- Overholder følgende standard er eller andet andre retningsgivende dokument er forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser 22
- Prema odredbama 22
- Prohlašuje ve své plné odpov dnosti že modely klimatizace k nimž se toto prohlášení vztahuje 22
- Respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard er eller andra normgivande dokument under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner 22
- Respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard er eller andre normgivende dokument er under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser 22
- Richtlijnen zoals geamendeerd 22
- Secondo le prescrizioni per 22
- Shigeki morita director ostend 10 of january 2013 22
- Siguiendo las disposiciones de 22
- Skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi pod pogojem da se uporabljajo v skladu z našimi navodili 22
- Smernice v platnom znení 22
- Smjernice kako je izmijenjeno 22
- Sono conformi al i seguente i standard s o altro i documento i a carattere normativo a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni 22
- Sont conformes à la aux norme s ou autre s document s normatif s pour autant qu ils soient utilisés conformément à nos instructions 22
- Spe niaj wymogi nast puj cych norm i innych dokumentów normalizacyjnych pod warunkiem e u ywane s zgodnie z naszymi instrukcjami 22
- Sunt în conformitate cu urm torul urm toarele standard e sau alt e document e normativ e cu condi ia ca acestea s fie utilizate în conformitate cu instruc iunile noastre 22
- Sú v zhode s nasledovnou ými normou ami alebo iným i normatívnym i dokumentom ami za predpokladu že sa používajú v súlade s našim návodom 22
- Tad ja lietoti atbilstoši ražot ja nor d jumiem atbilst sekojošiem standartiem un citiem normat viem dokumentiem 22
- Tamamen kendi sorumlulu unda olmak üzere bu bildirinin ilgili oldu u klima modellerinin a a daki gibi oldu unu beyan eder 22
- Teljes felel ssége tudatában kijelenti hogy a klímaberendezés modellek melyekre e nyilatkozat vonatkozik 22
- U skladu sa slijede im standardom ima ili drugim normativnim dokumentom ima uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama 22
- Under iagttagelse af bestemmelserne i 22
- V platném zn ní 22
- Vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti 22
- Vastavalt nõuetele 22
- Verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft 22
- Visiška savo atsakomybe skelbia kad oro kondicionavimo prietais modeliai kuriems yra taikoma ši deklaracija 22
- Vyhlasuje na vlastnú zodpovednos že tieto klimatiza né modely na ktoré sa vz ahuje toto vyhlásenie 22
- Wmy j v0 22
- Z pó niejszymi poprawkami 22
- Z vso odgovornostjo izjavlja da so modeli klimatskih naprav na katere se izjava nanaša 22
- Za dodržení ustanovení p edpisu 22
- Za p edpokladu že jsou využívány v souladu s našimi pokyny odpovídají následujícím normám nebo normativním dokument m 22
- Zgodnie z postanowieniami dyrektyw 22
- În urma prevederilor 22
- Ürünün talimatlar m za göre kullan lmas ko uluyla a a daki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur 22
- Daikin europe n v 23
- En60335 2 40 23
- Low voltage 2006 95 ec machinery 2006 42 ec electromagnetic compatibility 2004 108 ec 23
- Machinery 2006 42 ec electromagnetic compatibility 2004 108 ec 23
- Rxn25l5v1 rxn35l5v1 rxn25lv1b rxn35lv1b rxn25lv1b9 rxn35lv1b9 arxn25lv1b arxn35lv1b 23
- Sly f v0 23
- Daikin europe n v 24
- En60335 2 40 24
- Low voltage 2006 95 ec machinery 2006 42 ec electromagnetic compatibility 2004 108 ec 24
- Machinery 2006 42 ec electromagnetic compatibility 2004 108 ec 24
- Rxn50lv1b rxn60lv1b rxn50lv1b9 rxn60lv1b9 arxn50lv1b arxn60lv1b 24
- Sly c v0 24
Похожие устройства
- Daikin FTXN35LV1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXN35LV1B Инструкция по монтажу
- Daikin FTXN50LV1B Инструкция по монтажу
- Daikin FTXN50LV1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXN60LV1B Инструкция по монтажу
- Daikin FTXN60LV1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXC20BV1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXC20BV1B Инструкция по монтажу
- Daikin FTXC25BV1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXC35BV1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXC25BV1B Инструкция по монтажу
- Daikin FTXC35BV1B Инструкция по монтажу
- Daikin FTXC50BV1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXC50BV1B Инструкция по монтажу
- Daikin FTXC60BV1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXC60BV1B Инструкция по монтажу
- Daikin RXC20BV1B Инструкция по монтажу
- Daikin RXC25BV1B Инструкция по монтажу
- Daikin RXC35BV1B Инструкция по монтажу
- Daikin RXC50BV1B Инструкция по монтажу