Brother 2340 [22/42] Бытового применения
![Brother 2340 [22/42] Бытового применения](/views2/1026904/page22/bg16.png)
Содержание
- Brugsanvisning ti i coverlock 1
- Cd z о 1
- S и и 1
- Плоскошовная швейная машина руководство по эксплуатации 1
- Advarsel 2
- Farligt 2
- Forsigtig 2
- Gem denne brugsanvisning 2
- Symaskinen er kun beregnet til brug i hjem 2
- Vigtige sikkerhedsregler 2
- Bemaerkninger om motoren 4
- Denne symaskine er et brugervenligt kvalitetsprodukt vi anbefaler at du laeser denne brugsanvis ning omhyggeligt for at fà fuldt udbytte af funktionerne hvis du fàr brug for fiere oplysninger om brugen af symaskinen stàr din naermeste autoriserede forhandler altid til ràdighed god fornojelse 4
- Tillykke med denne kompakte coverlock 4
- I navne pà dele og deres funktioner 5
- Medfolgende tilbehor 5
- Abning og lukning af frontdsekslet 6
- Motorens drejeretning 6
- Start af symaskinen 6
- Sádan satter du trykfoden pä og tager den af 6
- Stinglasngde 7
- Vejledning til mekanismen for differentialtransport 7
- Trykfodstryk 8
- Ii forberedelse for trädning 10
- Näleposition 10
- Trädspole 10
- Trädstang 10
- Iii trädning 11
- Näleträdning 11
- Griberträdning 12
- Iv stingtyper 13
- Tri daeksom daeksom med tre näle og fire träde 13
- Daeksom med to nàie og tre tràde 14
- Iss rl 1 1 1 15
- K destingssyning dobbelt kasdesting med en näl og to träde 16
- Fjernelse af stoffet fra symaskinen 17
- Syning pà flade stoffer f eks provesyning 17
- V syning 17
- Syning af cylinderformede emner f eks ærmer 19
- Syning af dæksom 19
- Udskiftning af paeren 21
- Vi vedligeholdelse 21
- Vii specifikationer 21
- Бытового применения 22
- Важные инструкции по безопасности 22
- Внимание 22
- Опасно 22
- Предупреждение 22
- Сохраните это руководство 22
- Эта швейная машина предназначена только для 22
- Русский 23
- Внимание 24
- Плоскошовной швейной машины 24
- Поздравляем вас с выбором этой компактной 24
- Указания по эксплуатации двигателя 24
- I наименования частей машины и их функции 25
- Прилагаемые принадлежности 25
- Русский 25
- Включение машины 26
- Главный сетевой выключатель и выключатель 26
- Маховик 26
- Направление вращения двигателя 26
- Ножная педаль модель ы 26
- Открывание и закрывание передней крышки 26
- Подсветки 26
- Снятие и установка прижимной лапки 26
- Длина стежка 27
- К и и 27
- Механизм дифференциальной подачи 27
- Винт регулировки давления прижимной лапки уменьшение давления увеличение давления винт регулировки давления прижимной лапки стандартная высота для шитья средних 28
- Давление прижимной лапки 28
- Материалов 28
- Задняя часть передняя часть плоская часть канавка 29
- Игла 29
- Плоская поверхность положите иглу на се плоскую 29
- Русский 29
- Установочный винт затяжка ослабление шестигранный ключ окно левая игла центральная игла правая игла 29
- Часть и убедитесь в том что просвет одинаков по всей длине 29
- Ii подготовка перед заправкой нитей 30
- Г тип а 30
- Держатель нити на стойке штифт для катушки с нитью подушка катушки правильное положение 30
- Опора катушки подушка катушки сетка 30
- Положение иглы 30
- Стойка для нитей 30
- Тип в 30
- Штифт для катушки с нитью 30
- Iii заправка нитей 31
- Заправка нити в иглу 31
- Заправка петлителя 32
- Натяжитсльный диск кнопка снятия натяжения нити 32
- Iv типы строчек 33
- Левая игла правая игла 34
- Плоскошовный стежок выполняемый двумя иглами и тремя нитями 34
- 1 1 1 1 35
- А я ау 35
- Русский 35
- Выполнение цепного стежка двойной цепной стежок выполняемый одной иглой и двумя нитями 36
- V шитье 37
- Игла находится в крайнем верхнем положении 37
- Русский 37
- Снятие материала с машины 37
- Шитье плоской ткани например пробное шитье 37
- Выполнение подншивки 39
- Материал верхняя сторона линия проведенная маркером левая игла 39
- Находится чуть левее линии наметки 39
- Обработка трубчатых деталей например манжет 39
- Правая игла материал иглы 39
- Русский 39
- Vi техническое обслуживание 41
- Vii технические данные машины 41
- Замена лампочки подсветки 41
- Русский 41
Похожие устройства
- Brother NV400 Руководство по эксплуатации
- Brother NV600 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna Emerald 122 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna Emerald 118 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna Emerald 116 Руководство по эксплуатации
- Jaguar 979 Руководство по эксплуатации
- Jaguar 977 Руководство по эксплуатации
- Jaguar 976 Руководство по эксплуатации
- Jaguar 972 Руководство по эксплуатации
- Jaguar 971 Руководство по эксплуатации
- Jaguar 970 Руководство по эксплуатации
- Janome MyLock 134D Руководство по эксплуатации
- Janome MyLock 734D Руководство по эксплуатации
- Janome 743C-03 Руководство по эксплуатации
- Singer 1900 Руководство по эксплуатации
- Singer ULTRALOCK 14SH644 Руководство по эксплуатации
- Singer ULTRALOCK 14SH654 Руководство по эксплуатации
- Армед CH111-130 Инструкция по эксплуатации
- Brother HF 37 Краткий справочник
- Brother HF 37 Руководство по эксплуатации
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ При эксплуатации швейной машины следует всегда соблюдать основные меры безопасности включая следующее Перед началом эксплуатации внимательно прочтите все инструкции ОПАСНО Чтобы уменьшить опасность электрического удара 1 Никогда не оставляйте швейную машину без присмотра при вставленной в розетку вилке сетевого шнура Сразу же после использования швейной машины или перед ее очисткой всегда вынимайте вилку сетевого шнура из розетки 2 Перед заменой лампочки подсветки всегда вынимайте вилку сетевого шнура из розетки Заменяйте лампочку подсветки только на лампу той же номинальной мощности 15 Вт ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для уменьшения риска ожогов возгорания электрического удара или травмирования 1 Не позволяйте использовать машину как игрушку При необходимости будьте особенно внимательны когда машина используется детьми или во время работы на машине рядом находятся дети 2 Используйте машину только по ее прямому назначению как описано в настоящем руководстве Используйте только те принадлежности которые рекомендованы производителем и указаны в данном руководстве 3 Никогда не используйте швейную машину если у нее поврежден сетевой шнур или вилка если машина плохо работает если ее уронили или повредили если машина попала в воду В этих случаях машину следует отправить официальному дилеру компании BROTHER вашего региона или в уполномоченный сервисный центр для проверки ремонта и наладки ее электрической или механической части 4 Никогда не работайте на машине при закрьпых вентиляционных отверстиях Содержите вентиляционные отверстия машины и ножную педаль свободными от пыли грязи обрывков ткани и ворса 5 Не роняйте в отверстия машины и не вставляйте в них никаких посторонних предметов 6 Не используйте машину вне помещения 7 Не используйте машину в помещениях в которых распыляют те или иные аэрозоли или применяют кислород 8 Для отключения машины от электрической сети переключите сетевой выключатель на символ О соответствующий выключению а затем выньте вилку сетевого шнура из розетки 9 Не отключайте машину от сети вытягивая вилку за шнур Возьмитесь за вилку и выньте ее из электрической розетки 10 Держите пальцы вдали от движущихся частей машины Будьте особенно внимательны при работе рядом с иглой 11 Применяйте только соответствующую игольную пластинку Использование несоответствующей игольной пластинки может привести к поломке иглы 12 Не используйте погнутые иглы 13 Не тяните и не толкайте ткань во время шитья Это может привести к отклонению иглы и ее поломке 14 Выключите машину установив сетевой выключатель на символ О при выполнении любой наладки в районе иглы например при заправке нити замене иглы или шпульки или смене прижимной лапки 15 Всегда отключайте машину от электрической сети при снятии крышек смазке или выполнении любых других регулировок разрешенных пользователю и описанных в данном руководстве 16 Эта швейная машина не предназначена для использования детьми или пожилыми людьми без должного присмотра 17 Следите за детьми Убедитесь в том что они не играют со швейной машиной ВНИМАНИЕ В целях уменьшения опасности электрического удара это изделие снабжено поляризованной сетевой вилкой которая может быть вставлена в поляризованную розетку единственным образом Если вилка не входит в розетку переверните вилку Если вилка все равно не входит в розетку обратитесь к квалифицированному электрику на предмет установки надлежащей розетки Н е производите никаких модификаций сетевой вилки СОХРАНИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО Эта швейная машина предназначена только для бытового применения 20