Daikin EKCBH008BCV3 [3/48] P350991 1
![Daikin EKCBX008BCV3 [3/48] P350991 1](/views2/1789212/page3/bg3.png)
Daikin Europe N.V.
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYGUNLUK-BEYANI
01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:
07 Â›Ó·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ(·) ·ÎfiÏÔ˘ıÔ(·) ÚfiÙ˘Ô(·) ‹ ¿ÏÏÔ ¤ÁÁÚ·ÊÔ(·) ηÓÔÓÈÛÌÒÓ, ˘fi ÙËÓ ÚÔ¸fiıÂÛË fiÙÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:
10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:
11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:
13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:
14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:
18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre
19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:
25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01 Directives, as amended.
02 Direktiven, gemäß Änderung.
03 Directives, telles que modifiées.
04 Richtlijnen, zoals geamendeerd.
05 Directivas, según lo enmendado.
06 Direttive, come da modifica.
07 √‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
08 Directivas, conforme alteração em.
09 Директив со всеми поправками.
10 Direktiver, med senere ændringer.
11 Direktiv, med företagna ändringar.
12 Direktiver, med foretatte endringer.
13
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
14 v platném znění.
15 Smjernice, kako je izmijenjeno.
16
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
17 z późniejszymi poprawkami.
18 Directivelor, cu amendamentele respective.
19 Direktive z vsemi spremembami.
20 Direktiivid koos muudatustega.
21 Директиви, с техните изменения.
22 Direktyvose su papildymais.
23 Direktīvās un to papildinājumos.
24 Smernice, v platnom znení.
25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
01 following the provisions of:
02 gemäß den Vorschriften der:
03 conformément aux stipulations des:
04 overeenkomstig de bepalingen van:
05 siguiendo las disposiciones de:
06 secondo le prescrizioni per:
07 Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
08 de acordo com o previsto em:
09 в соответствии с положениями:
10 under iagttagelse af bestemmelserne i:
11 enligt villkoren i:
12 gitt i henhold til bestemmelsene i:
13 noudattaen määräyksiä:
14 za dodržení ustanovení předpisu:
15 prema odredbama:
16 követi a(z):
17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18 în urma prevederilor:
19 ob upoštevanju določb:
20 vastavalt nõuetele:
21 следвайки клаузите на:
22 laikantis nuostatų, pateikiamų:
23 ievērojot prasības, kas noteiktas:
24 održiavajúc ustanovenia:
25 bunun koşullarına uygun olarak:
01 Note * as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate <C>.
02 Hinweis * wie in der <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat <C>.
03 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par
<B> conformément au Certificat <C>.
04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door
<B> overeenkomstig Certificaat <C>.
05 Nota * como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado <C>.
06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente
da <B> secondo il Certificato <C>.
07 ™ËÌ›ˆÛË * fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ <A> Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
·fi ÙÔ <B> Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¶ÈÛÙÔÔÈËÙÈÎfi <C>.
08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer
positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>.
09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии с
положительным решением <B> согласно
Свидетельству <C>.
10 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i
henhold til Certifikat <C>.
11 Information * enligt <A>
och godkänts av <B> enligt
Cer
tifikatet <C>.
12 Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>.
13 Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on
hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti.
14 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v
souladu s osvědčením <C>.
15 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od
strane <B> prema Certifikatu <C>.
16 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést,
a(z) <C> tanúsítvány szerint.
17 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią
<B> i Świadectwem <C>.
18 Notă * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv
de <B> în conformitate cu Certificatul <C>.
19 Opomba * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v
skladu s certifikatom <C>.
20 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks
kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>.
21 Забележка * както е изложено в <A> и оценено
положително от <B> съгласно
Cертификата <C>.
22 Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta
<B>
pagal Sertifikatą <C>.
23 Piezīmes
* kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam
vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>.
24 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v
súlade s osvedčením <C>.
25
Not
*
<A>‘da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına
göre <B> tarafından olumlu olarak
değerlendirildiği gibi.
<A> DAIKIN.TCF.025E16/05-2013
<B> DEKRA (NB0344)
<C> 2082543.0551-QUA/EMC
EN60335-2-40,
3P350991-1
Jean-Pierre Beuselinck
Director
Ostend, 2nd of May 2013
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
EBHQ006BBV3 + EKCBH008B*V3, EBHQ006BBV3 + EKCBX008B*V3,
EBHQ008BBV3 + EKCBH008B*V3, EBHQ008BBV3 + EKCBX008B*V3,
* = B, C
01
a
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
02
d
erklärt auf seine alleinige Verantwortung, dass die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
03
f
déclare sous sa seule responsabilité que l’équipement visé par la présente déclaration:
04
l
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
05
e
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace
referencia
la declaración:
06
i
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
07
g
‰ËÏÒÓÂÈ Ì ·ÔÎÏÂÈÛÙÈ΋ Ù˘ ¢ı‡ÓË fiÙÈ Ô ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ ÛÙÔÓ ÔÔ›Ô ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È Ë ·ÚÔ‡Û· ‰‹ÏˆÛË:
08
p
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
09
u
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
10
q
erklærer som eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
11
s
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
12
n
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
13
j
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
14
c
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
15
y
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
16
h
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
17
m
deklaruje na własną wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
18
r
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
19
o
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
20
x
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
21
b
декларира на своя отговорност, че оборудването, за което се отнася тази декларация:
22
t
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
23
v
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
24
k
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
25
w
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
Содержание
- Installation manual 1
- Unit for air to water heat pump system 1
- Ekcbx h008 bc v3 ebhq00 ba v3 2
- Daikin europe n v 3
- Ebhq006bbv3 ekcbh008b v3 ebhq006bbv3 ekcbx008b v3 ebhq008bbv3 ekcbh008b v3 ebhq008bbv3 ekcbx008b v3 3
- En60335 2 40 3
- Jean pierre beuselinck director ostend 2nd of may 2013 3
- Low voltage 2006 95 ec electromagnetic compatibility 2004 108 ec 3
- P350991 1 3
- Installation manual 4
- Ontents 4
- Definitions 5
- Efinitions 5
- Eneral safety precautions 5
- General safety precautions 5
- Meaning of used terms 5
- Meaning of warnings and symbols 5
- Combination and options 7
- Connection to a benefit kwh rate power supply 7
- Connection to a benefit kwh rate power supply 7
- General information 7
- Heating cooling units and heating only units 7
- Introduction 7
- Model identification 7
- Model identification 7
- Ntroduction 7
- Scope of the manual 7
- Accessories 8
- Accessories supplied with the indoor unit 8
- Ccessories 8
- Location of the accessories 8
- Main components of the indoor unit 8
- Opening of the indoor unit 8
- Overview of unit 8
- Verview of unit 8
- Electing an installation location 9
- General precautions on indoor installation location 9
- Main components of the indoor unit switch box 9
- Selecting an installation location 9
- Application 1 10
- Dimensions and service space 10
- Dimensions of the indoor unit 10
- Imensions and service space 10
- Service space of the indoor unit 10
- Typical application examples 10
- Ypical application examples 10
- Application 2 11
- Application 3 11
- Caution 11
- Details on domestic hot water tank configuration for low outdoor temperatures can be found under 12 field settings on page 24 field settings 5 02 to 5 04 11
- Details on pump configuration can be found under 12 pump operation configuration on page 22 11
- Domestic hot water is provided through the domestic hot water tank which is connected to the unit 11
- Domestic water heating 11
- Information 11
- It is possible to connect either a 2 wire or a 3 wire 3 way valve 7 make sure to fit the 3 way valve correctly for more details refer to wiring the 3 way valve on page 19 11
- It is recommended to select a pressure difference controlled by pass valve 11
- Notice 11
- Pump operation 11
- Space heating 11
- Space heating and cooling application with a room thermostat suitable for heating cooling changeover connected to the unit heating is provided through floor heating loops and fan coil units cooling is provided through the fan coil units only 11
- Space heating only application without room thermostat connected to the unit the temperature in each room is controlled by a valve on each water circuit domestic hot water is provided through the domestic hot water tank which is connected to the unit 11
- The by pass valve should be selected as such that at all time the minimum water flow as mentioned in the chapter piping connection work in the ebhq outdoor unit installation manual is guaranteed 11
- The unit 1 will operate to achieve the target leaving water temperature as set on the user interface 11
- The unit can be configured so that at low outdoor temperatures the domestic water is exclusively heated by the booster heater this assures that the full capacity of the heat pump is available for space heating 11
- When circulation in each space heating loop fhl1 is controlled by remotely controlled valves m1 it is important to provide a by pass valve 8 to avoid the flow switch safety device from being activated 11
- When domestic water heating mode is enabled either manually by the user or automatically through a schedule timer the target domestic hot water temperature will be achieved by a combination of the heat exchanger coil and the electrical booster heater 11
- When the domestic hot water temperature is below the user configured set point the 3 way valve will be activated to heat the domestic water by means of the heat pump in case of large domestic hot water demand or a high domestic hot water temperature setting the booster heater 9 can provide auxiliary heating 11
- With no thermostat connected to the unit 1 the pump 3 can be configured to operate either as long as the unit is on or until the required water temperature is reached 11
- Application 4 12
- Application 5 12
- Always install a 3 way valve even if no domestic hot water tank is installed this to ensure that the freeze protection function see 4 04 freeze protection function on page 27 can operate when the boiler is active 13
- Be sure that the boiler and the integration of the boiler in the system is in accordance with the applicable legislation 13
- C onfiguration b when the room thermostat requests heating either the ebhq unit or the boiler starts operating depending on the outdoor temperature status of permission signal for the auxiliary boiler when the permission is given towards the boiler the space heating operation by the ebhq unit will be automatically switched off for more details see field setting c 02 c 04 13
- Caution 13
- Configuration a when the room thermostat requests heating either the ebhq unit or the boiler starts operating depending on the position of the auxiliary contact a 13
- Daikin can not be put responsible for incorrect or unsafe situations in the boiler system 13
- Field wiring configuration a 13
- Field wiring configuration b 13
- Operation 13
- Application 6 14
- Handling 15
- Handling and unpacking the unit 15
- Inspecting handling and unpacking the unit 15
- Inspection 15
- Installing the unit 15
- Nspectin 15
- Unpacking 15
- Heater kit installation optional 16
- User interface installation 16
- Electrical wiring work 17
- Iping connection work 17
- Lectrical wiring work 17
- Outdoor unit internal wiring parts table 17
- Piping connection work 17
- Precautions on electrical wiring work 17
- Control signal routing hv 18
- Overview of field wiring 18
- Overview of field wiring 18
- Power supply routing ps 18
- Requirements 18
- Routing 18
- Outdoor switch box connections 19
- Precautions on wiring of power supply and inter unit wiring 19
- Thermistor interconnection cable routing lv 19
- Indoor unit internal wiring parts table 20
- Close the control box cover take care not to pinch any wires 21
- Connection heater kit signals if applicable 21
- Connection of control signals and thermistor cable 21
- Indoor switch box connections 21
- It is important to keep the high voltage low voltage and power supply wiring separated from each other in order to avoid any electrical interference the distance between both wiring should always be at least 25 mm 21
- Ps hv hv lv 21
- Refer to the installation manual of the ekmbuh heater kit 21
- Remove the control box cover 21
- Requirements for indoor unit field wiring 21
- Requirements for indoor unit field wiring 21
- Route and connect the thermistor interconnection cable to the appropriate terminal as shown on the wiring diagram supplied with the unit and according to the figure above 21
- Route the cables through the cable holders and secure the cables to the cable tie mountings with cable ties as shown in the figure above 21
- Routing 21
- Selection and sizing should be done in accordance with the applicable legislation based on the information in the table below 21
- The indoor unit has several openings on the bottom side for field wiring use the appropriate opening to route the high voltage low voltage and power supply wires as shown in the figure below 21
- Using the appropriate cables route and connect the control cables to the appropriate terminals as shown on the wiring diagram supplied with the unit and according to the figure above 21
- Warning 21
- Connection of the thermostat cable 22
- Connection of the valve control cables 22
- Connection to a benefit kwh rate power supply 23
- Connection to a benefit kwh rate power supply 23
- Dip switch settings overview 24
- Room thermostat installation configuration 24
- Room thermostat installation configuration 24
- Start up and configuration 24
- Up and configuration 24
- Domestic hot water tank installation configuration 25
- Domestic hot water tank installation configuration 25
- Initial start up at low outdoor ambient temperatures 25
- Pump operation configuration 25
- Pump operation configuration 25
- Checks before initial start up 26
- Powering up the indoor unit 26
- Pre operation checks 26
- Setting the pump speed 26
- Detailed description 27
- Field settings 27
- Procedure 27
- 6 00 start temperature difference determining the heat pump on temperature 31
- 6 01 stop temperature difference determining the heat pump off temperature 31
- 6 03 scheduled storage defines whether the scheduled domestic water heating storage during night is enabled 1 or not 0 31
- 6 04 scheduled storage start time time of the night at which the domestic water should be heated 31
- 6 05 reheat defines whether the scheduled domestic water reheat during daytime is enabled 1 or continuous reheat is enabled 2 or reheat is disabled 0 31
- 6 06 scheduled reheat start time time of the day at which the domestic water should be heated 31
- 6 07 domestic hot water reheat set point 31
- 6 08 domestic hot water reheat set point hysteresis 31
- Applies only to installations with a domestic hot water tank 31
- Buttons 31
- Dt for heat pump domestic water heating mode 31
- Dt for heat pump domestic water heating mode scheduled storage and reheat domestic water heating 31
- Example 1 scheduled storage 6 03 1 scheduled reheat 6 05 1 disinfection function 2 01 1 activated 31
- Example 2 scheduled storage 6 03 1 continuous reheat 6 05 2 disinfection function 2 01 1 activated 31
- Heating of the domestic hot water by the heat pump will be started as soon as the domestic hot water temperature reaches the heat pump off temperature 31
- Heating of the domestic hot water by the heat pump will be stopped by switching the 3 way valve 31
- Information 31
- Is a must 31
- It is advised to select 31
- Not higher than 48 c in order to improve performance of the heat pump during domestic water heating mode 31
- Or the user set point temperature 31
- Scheduled reheat domestic water heatin 31
- Scheduled storage domestic water heatin 31
- See illustration 31
- The dt temperature difference for heat pump domestic water heating mode field settings determine the temperatures at which heating of the domestic hot water by the heat pump will be started i e the heat pump on temperature and stopped i e the heat pump off temperature when the domestic hot water temperature drops below the heat pump on temperature 31
- The heat pump off temperature and the heat pump on temperature and its relation with field settings 6 00 and 6 01 are explained in the illustration below 31
- The maximum domestic hot water temperature that can be reached with the heat pump is 50 31
- The storage set point can be accessed directly using the 31
- When setting 4 03 0 2 or 4 special attention to setting 6 00 is recommended a good balance between the required domestic hot water temperature and heat pump on temperature 31
- 8 03 booster heater delay time specifies the start up time delay of the booster heater operation when heat pump domestic water heating mode is active 34
- 8 04 additional running time at 4 02 f 01 specifies the additional running time on the maximum running time at outdoor temperature 4 02 or f 01 see figure below 34
- By adapting the booster heater delay time versus the maximum running time an optional balance can be found between the energy efficiency and the heat up time 34
- Example 4 03 1 34
- However if the booster heater delay time is set too high it might take a long time before the domestic hot water reaches its set temperature upon domestic hot water mode request 34
- Information 34
- Notice 34
- Take care that 8 03 is always in relation with the maximum running time 8 01 34
- The delay timer starts from booster heater on temperature 34
- The full advantage of 8 04 will be applicable if setting 4 03 is not 1 34
- The purpose of 8 03 is to delay the booster heater in relation with the heat pump operation time in domestic water heating mode 34
- The setting 8 03 has only meaning if setting 4 03 1 setting 4 03 0 2 3 4 limits the booster heater automatically in relation to heat pump operation time in domestic water heating mode 34
- When heat pump is active in domestic water heating mode the delay time of booster heater is 8 03 34
- When heat pump is not active in domestic water heating mode the delay time is 20 min 34
- Field settings table 38
- Est run and final check 41
- Final check 41
- Pre run checks 41
- Procedure 41
- Test run and final check 41
- Test run operation manual 41
- Disclaimer 42
- Field settings 42
- Getting started 42
- Underfloor heating screed dry out program 42
- Underfloor heating screed dry out program 42
- Aintenance and service 43
- Checks 43
- Maintenance activities 43
- Maintenance and service 43
- Maintenance introduction 43
- Operation of the unit 43
- Peration of the unit 43
- Service precautions 43
- General guidelines 44
- General symptoms 44
- Roubleshooting 44
- Service mode operation 44
- Troubleshooting 44
- Feld setting 4 03 has value 5 45
- Maximum domestic hot water set point is limited to 60 c 45
- Tank temperature sensor reads out wrong values 45
- Typical symptoms 45
- A list of all errors and corrective actions can be found in the table below 46
- Error codes 46
- Reset the safety by turning the unit off and back on 46
- When a safety device is activated the user interface led will be flashing and an error code will be displayed 46
- Disposal requirements 47
- Electrical specifications 47
- Electrical specifications 47
- Isposal requirements 47
- Nit specifications 47
- Technical specifications 47
- Technical specifications 47
- Unit specifications 47
Похожие устройства
- Daikin BEVN32AV1 Инструкция по монтажу
- Daikin BEVN50AV1 Инструкция по монтажу
- Daikin BEVN125AV1 Инструкция по монтажу
- Daikin BRC1E53A7 Инструкция по монтажу
- Daikin BRC1E53A7 Руководство по применению для установщика
- Daikin BRC1E53A7 Руководство по применению для пользователя
- Daikin BRC1E53B Инструкция по монтажу
- Daikin BRC1E53B Руководство по применению для установщика
- Garmin echo 200 Инструкция по эксплуатации
- Garmin echo 200 Инструкция по установке
- Samsung VP-DC575Wi Инструкция по эксплуатации
- Samsung VP-DC575WB Инструкция по эксплуатации
- Samsung VP-DC565WB(i) Инструкция по эксплуатации
- Samsung VP-DC565W(i) Инструкция по эксплуатации
- Samsung VP-DC563(i) Инструкция по эксплуатации
- Samsung VP-DC175WB Инструкция по эксплуатации
- Samsung VP-DC175W(i) Инструкция по эксплуатации
- Samsung VP-DC173(i) Инструкция по эксплуатации
- Samsung VP-DC172W Инструкция по эксплуатации
- Samsung VP-DC171WH Инструкция по эксплуатации