Einhell BT-MS 250 L [49/92] Operare
![Einhell BT-MS 250 L [49/92] Operare](/views2/1078974/page49/bg31.png)
RO
- 49 -
ferăstrăul este deblocat din poziţia de luc-
ru de jos. Rotiţi bolţul de siguranţă cu 90°
pentru a menţine capul maşinii (4) în poziţie
deblocată.
•
Capul maşinii (4) se rabatează în sus.
•
Capul maşinii (4) poate fi înclinat spre stânga
pe max. 45° prin desfacerea şurubului de
strângere (12).
•
Se verifică corespondenţa tensiunii de reţea
cu cea indicată pe plăcuţa maşinii şi se intro-
duce aparatul în priză.
5.4 Ajustarea fi nă a opritorului pentru
tăietura de retezare 90° (Fig. 4/5/6/9)
•
Capul maşinii (4) se coboară în jos şi se
fixează cu bolţul de siguranţă (16).
•
Slăbiţi şurubul de strângere (12).
•
Colţarul opritor (a) se aşează între pânza de
ferăstrău (5) şi masa rotativă (8).
•
Se desface puţin contrapiuliţa (23) iar şurubul
de ajustare (24) se reglează până când un-
ghiul dintre pânza de ferăstrău (5) şi masa
rotativă (8) este de 90°.
•
Pentru a fixa acest reglaj, se strânge din nou
contrapiuliţa (23).
5.5 Ajustarea fi nă a opritorului pentru
tăietura de îmbinare la colţ 45° (Fig. 8/9)
•
Capul maşinii (4) se coboară în jos şi se
fixează cu bolţul de siguranţă (16).
•
Masa rotativă (8) se fixează pe poziţia 0°.
•
Se desface şurubul de strângere (12) iar
capul maşinii (4) se înclină spre stânga cu
ajutorul mânerului (2) până la 45°.
•
Se aşează colţarul opritor de 45° (a) între
pânza de ferăstrău (5) şi masa rotativă (8).
•
Se desface puţin contrapiuliţa (25) iar şurubul
de ajustare (26) se reglează până când un-
ghiul dintre pânza de ferăstrău (5) şi masa
rotativă (8) este exact de 45°.
•
Se strânge din nou contrapiuliţa (25) pentru a
fixa aceast reglaj.
6. Operare
6.1 Tăietura de retezare 90° şi masa rotativă
0° (Fig. 1)
•
Ferăstrăul se porneşte prin apăsarea
concomitentă a întrerupătorului principal (3)
şi a butonului de siguranţă (30).
•
Atenţie! Materialul de tăiat se aşează pe
suprafaţa maşinii stabil şi se asigură cu aju-
torul dispozitivului de strângere (19) pentru a
nu se deplasa pe timpul tăierii.
•
După pornirea ferăstrăului se aşteaptă până
când pânza de ferăstrău (5) a atins turaţia sa
maximă.
•
Levierul de deblocare (1) se apasă lateral iar
capul maşinii cu mânerul (2) se trece cu forţă
constantă şi uşoară în jos prin piesa de prelu-
crat.
•
După terminarea procesului de tăiere, capul
maşinii se aduce din nou pe poziţia de re-
paus de sus şi se eliberează întrerupătorul
pornire/oprire (3). Atenţie! Datorită arcului de
returnare, maşina se ridică automat în sus,
deci mânerul (2) nu se va lăsa din mână după
efectuarea tăieturii ci capul maşinii se va adu-
ce încet cu o contraforţă uşoară în sus.
6.2 Tăietura de retezare 90° şi masa rotativă
0°- 45° (Fig. 6)
Cu ajutorul ferăstrăului de retezat pot fi executate
tăieturi oblice la stânga şi la dreapta de 0°-45°
faţă de şina opritoare.
•
Capul maşinii (4) se aduce în poziţia de sus.
•
Deblocaţi masa rotativă (8) prin slăbirea
şurubului de reglare (10) şi apăsarea dispozi-
tivului de blocare (11).
•
Cu mânerul (2) masa rotativă (8) se aduce
pe unghiul dorit, deci săgeata de pe masa de
inserţie a materialului trebuie să corespundă
cu unghiul dorit (17) de pe placa de picior fixă
(9).
•
Se strânge din nou şurubul de reglare (10)
pentru a fixa masa rotativă (8).
•
Se execută tăietura aşa cum s-a descris la
punctul 6.1.
Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 49Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 49 07.05.12 11:3007.05.12 11:30
Содержание
- Art nr 43 01 8 i nr 11042 1
- Bt ms 250 l 1
- Inhaltsverzeichnis 6
- Gerätebeschreibung und lieferumfang 8
- Sicherheitshinweise 8
- Bestimmungsgemäße verwendung 9
- Technische daten 9
- Vor inbetriebnahme 10
- Betrieb 11
- Austausch der netzanschlussleitung 13
- Entsorgung und wiederverwertung 13
- Lagerung 13
- Reinigung wartung und ersatzteilbestellung 13
- Entsorgung batterien 14
- Garantiebestimmungen 16
- Garantieurkunde 17
- Service hotline 01805 120 509 www isc gmbh info mo fr 8 00 18 00 uhr 18
- Spis treści 19
- Opis urządzenia i zakres dostawy 21
- Wskazówki bezpieczeństwa 21
- Dane techniczne 22
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 22
- Przed uruchomieniem 23
- Czyszczenie konserwacja i zamawianie części zamiennych 26
- Przechowywanie 26
- Utylizacja i recykling 26
- Wymiana przewodu zasilającego 26
- Utylizacja baterii 27
- Warunki gwarancji 29
- Gwarancja 30
- Содержание 31
- Указания по технике безопасности 33
- Использование в соответствии с предназначением 34
- Состав устройства и состав упаковки 34
- Технические данные 35
- Перед вводом в эксплуатацию 36
- Рабочий режим 37
- Замена кабеля питания электросети 39
- Очистка техобслуживание и заказ запасных деталей 39
- Утилизация и вторичное использование 39
- Утилизация батарей 40
- Хранение 40
- Условия гарантии 42
- Гарантийное удостоверение 43
- Cuprins 44
- Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 46
- Indicaţii de siguranţă 46
- Date tehnice 47
- Utilizarea conform scopului 47
- Înainte de punerea în funcţiune 48
- Operare 49
- Curăţirea întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 51
- Eliminarea şi reciclarea 51
- Lagăr 51
- Schimbarea cablului de racord la reţea 51
- Eliminarea bateriilor 52
- Condiţii de garanţie 54
- Certifi cat de garanţie 55
- Съдържание 56
- Инструкции за безопасност 58
- Описание на уреда и обем на доставка 58
- Употреба по предназначение 59
- Технически данни 60
- Преди пускане в експлоатация 61
- Обслужване 62
- Почистване поддръжка и поръчка на резервни части 63
- Смяна на мрежовия съединителен проводник 63
- Екологосъобразно изхвърляне на батерии 64
- Екологосъобразно отстраняване и рециклиране 64
- Съхранение на склад 64
- Условия на гаранцията 66
- Гаранционен документ 67
- Περιεχόμενα 68
- Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 70
- Υποδείξεις ασφαλείας 70
- Σωστή χρήση 71
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 71
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 72
- Λειτουργία 73
- Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 75
- Καθαρισμός συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 75
- Απόσυρση μπαταριών 76
- Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 76
- Φύλαξη 76
- Όροι εγγύησης 78
- Εγγύηση 79
- I çindekiler 80
- Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği 82
- Güvenlik uyarıları 82
- Kullanım amacına uygun kullanım 83
- Teknik özellkler 83
- Çalıştırmadan önce 84
- Çalıştırma 85
- Elektrik kablosunun değiştirilmesi 86
- Bertaraf etme ve geri kazanım 87
- Depolama 87
- Pillerin bertaraf edilmesi 87
- Temizleme bakım ve yedek parça siparişi 87
- Garanti yönetmeliği 89
- Garanti belgesi 90
- 108 ec 91
- 14 ec_2005 88 ec 91
- 32 ec_2009 125 ec 91
- 396 ec_2009 142 ec 91
- 404 ec_2009 105 ec 91
- 686 ec_96 58 ec 91
- Annex iv 91
- Annex v annex vi 91
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 91
- Kapp und gehrungssäge bt ms 250 l einhell 91
- Konformitätserklärung 91
- Landau isar den 14 2 012 91
- Standard references en 61029 1 en 61029 2 9 en 60825 1 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 en 61000 3 11 91
Похожие устройства
- Indesit SB 200 Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-437 Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-XM 305 U Инструкция по эксплуатации
- LG GA-B379BQA Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-436 Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-SM 430 U Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CN 3503-21 Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-435 Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-SM 305 L Инструкция по эксплуатации
- Liebherr SBSes 7165-21 Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-433 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr WTb 4212-20 Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-431 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr WKt 5552-20 Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-314 Инструкция по эксплуатации
- Vestfrost VD 864 RX SB Инструкция по эксплуатации
- Siemens KG49NS50RU Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-313 Инструкция по эксплуатации
- Vestfrost VD 864 RB SB Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZDTS105 Инструкция по эксплуатации