Einhell BT-MS 250 L [73/92] Λειτουργία
![Einhell BT-MS 250 L [73/92] Λειτουργία](/views2/1078974/page73/bg49.png)
GR
- 73 -
•
Βάλτε το σύστημα σύσφιξης (19) σε μία
από τις δύο υποδοχές (20) στην επάνω
πλευρά του οδηγού και στερεώστε με την
πτερυγωτή βίδα (πεταλούδα) (33).
•
Βιδώστε τον πρόσθετο βραχίονα στήριξης
(32) στην όπισθεν της μηχανής!
5.3 Ρύθμιση του πριονιού. (εικ. 1/2)
•
Για την μετατόπιση του περιστρεφόμενου
δίσκου (8) χαλαρώστε τη λαβή
σταθεροποίησης (10) κατά περ. 2
περιστροφές και πιέστε τη λάμα
φραγής (11) για να απασφαλίσετε τον
περιστρεφόμενο δίσκο (8).
•
Ο περιστρεφόμενος δίσκος διαθέτει θέσεις
σταθεροποίησης σε 0°, 15°, 22,5°, 30° und
45°. Μόλις κουμπώσει η λάμα φραγής (11),
πρέπει να σταθεροποιηθεί επιπροσθέτως η
θέση με σφίξιμο της λαβής σταθεροποίησης
(10).
•
Εάν χρειάζονται και άλλες θέσεις γωνίας,
τότε σταθεροποιείται ο δίσκος (8) μόνο με
τη λαβή σταθεροποίησης (10).
•
Με ελαφριά πίεση της κεφαλής της
μηχανής (4) προς τα κάτω και σύγχρονο
τράβηγμα του μπουλονιού ασφαλείας
(16) από το στήριγμα του κινητήρα,
απασφαλίζεται το πριόνι στην κάτω θέση
εργασίας. Στρίψτε το μπουλόνι ασφαλείας
(16) κατά 90 μοίρες, για να παραμείνει η
μηχανή (4) απασφαλισμένη.
•
Περιστρέψτε την κεφαλή της μηχανής (4)
προς τα πάνω.
•
Μπορεί να δοθεί κλίση στην κεφαλή
της μηχανής (4) με χαλάρωμα της βίδας
σύσφιξης (12) προς τα αριστερά σε
μάξιμουμ 45°.
•
Ελέγξτε εάν η τάση δικτύου συμφωνεί με
την τάση που αναφέρται στην πινακίδα με
τα στοιχεία της συσκευής, και συνδέστε τη
συσκευή.
5.4 Ρύθμιση ακριβείας του τέρματος για
κοπή γωνίας 90° (εικ. 4/5/6/9)
•
Χαμηλώστε την κεφαλή της μηχανής
(4) προς τα κάτω και ασφαλίστε την με
μπουλόνι ασφάλισης (16).
•
Χαλαρώστε τη βίδα σύσφιξης (12).
•
Ακουμπήστε τον οδηγό γωνίας (a)
μεταξύ της πριονολάμας (5) και του
περιστρεφόμενου πάγκου (8).
•
Χαλαρώστε το παξιμάδι στην αντίθετη
πλευρά (23) και ρυθμίστε τη βίδα ρύθμισης
(24) έτσι ώστε η γωνία μεταξύ πριονολάμας
(5) και περιστρεφόμενου πάγκου (8) να είναι
90°.
•
Για να σταθεροποιήσετε τη ρύθμιση αυτή
ξανασφίξτε το παξιμάδι στην αντίθετη
πλευρά (23).
5.5 Ρύθμιση ακριβείας του τέρματος για
γώνιασμα 45° (εικ. 8/9)
•
Χαμηλώστε την κεφαλή της μηχανής
(4) προς τα κάτω και ασφαλίστε την με
μπουλόνι ασφάλισης (16).
•
Σταιθεροποιήστε τον περιστρεφόμενο
πάγκο (8) στη θέση 0°.
•
Χαλαρώστε τη βίδα σύσφιξης (12) και δώστε
κλίση στην κεφαλή της μηχανής (4) με τη
χειρολαβή (2) προς τα αριστερά σε 45° .
•
Ρυθμίστε τον δοηγό γωνάις 45° (a) μεταξύ
πριονολάμας (5) και περιστρεφόμενου
πάγκου (8).
•
Χαλαρώστε το παξιμάδι στην αντίθετη
πλευρά (25) και ρυθμίστε τη βίδα ρύθμισης
(26) έτσι ώστε η γωνία μεταξύ πριονολάμας
(5) και περιστρεφόμενου πάγκου (8) να είναι
45°.
•
Για να σταθεροποιήσετε τη ρύθμιση αυτή
ξανασφίξτε το παξιμάδι στην αντίθετη
πλευρά (25).
6. Λειτουργία
6.1 Κοπή 90° και περιστρεφόμενος πάγκος
0° (εικ. 1)
•
Το πριόνι ενεργοποιείται με σύγχρονη πίεση
του κεντρικού διακόπτη (3) και του κουμπιού
ασφαλείας (30).
•
Προσοχή! Ακουμπήστε σταθερά το ύλικό
που θέλετε να κόψετε στην επιφάνεια της
μηχανής και ασφαλίστε το με το σύστημα
σύσφιξης (19), για να μη μετατοπιστεί κατά
τη διάρκεια της κοπής.
•
μετά την ενεργοποίηση του πριονιού
περιμέντε, μέχρι να φτάσει η πριονολάμα (5)
τον μέγιστο αριθμό στροφών της.
•
Πιέστε προς το πλαϊ το μοχλό απασφάλισης
(1) και κινήστε την κεφαλή της μηχανής
με τη χειρολαβή (2) ομοιόμορφα και με
ελαφριά πίεση προς τα κάτω μέσα από το
κατεργαζόμενο αντικείμενο.
•
Μετά τη λήξη της εργασίας, φέρτε πάλι
την κεφαλή της μηχανής στην επάνω θέση
ακινητοποίησης και αφήστε ελε΄θερο το
διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
(3). Προσοχή! Χάρη στο ελατήριο η μηχανή
πετιέται ατυτόματα προς τα πάνω, δηλ. μην
Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 73Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 73 07.05.12 11:3107.05.12 11:31
Содержание
- Art nr 43 01 8 i nr 11042 1
- Bt ms 250 l 1
- Inhaltsverzeichnis 6
- Gerätebeschreibung und lieferumfang 8
- Sicherheitshinweise 8
- Bestimmungsgemäße verwendung 9
- Technische daten 9
- Vor inbetriebnahme 10
- Betrieb 11
- Austausch der netzanschlussleitung 13
- Entsorgung und wiederverwertung 13
- Lagerung 13
- Reinigung wartung und ersatzteilbestellung 13
- Entsorgung batterien 14
- Garantiebestimmungen 16
- Garantieurkunde 17
- Service hotline 01805 120 509 www isc gmbh info mo fr 8 00 18 00 uhr 18
- Spis treści 19
- Opis urządzenia i zakres dostawy 21
- Wskazówki bezpieczeństwa 21
- Dane techniczne 22
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 22
- Przed uruchomieniem 23
- Czyszczenie konserwacja i zamawianie części zamiennych 26
- Przechowywanie 26
- Utylizacja i recykling 26
- Wymiana przewodu zasilającego 26
- Utylizacja baterii 27
- Warunki gwarancji 29
- Gwarancja 30
- Содержание 31
- Указания по технике безопасности 33
- Использование в соответствии с предназначением 34
- Состав устройства и состав упаковки 34
- Технические данные 35
- Перед вводом в эксплуатацию 36
- Рабочий режим 37
- Замена кабеля питания электросети 39
- Очистка техобслуживание и заказ запасных деталей 39
- Утилизация и вторичное использование 39
- Утилизация батарей 40
- Хранение 40
- Условия гарантии 42
- Гарантийное удостоверение 43
- Cuprins 44
- Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 46
- Indicaţii de siguranţă 46
- Date tehnice 47
- Utilizarea conform scopului 47
- Înainte de punerea în funcţiune 48
- Operare 49
- Curăţirea întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 51
- Eliminarea şi reciclarea 51
- Lagăr 51
- Schimbarea cablului de racord la reţea 51
- Eliminarea bateriilor 52
- Condiţii de garanţie 54
- Certifi cat de garanţie 55
- Съдържание 56
- Инструкции за безопасност 58
- Описание на уреда и обем на доставка 58
- Употреба по предназначение 59
- Технически данни 60
- Преди пускане в експлоатация 61
- Обслужване 62
- Почистване поддръжка и поръчка на резервни части 63
- Смяна на мрежовия съединителен проводник 63
- Екологосъобразно изхвърляне на батерии 64
- Екологосъобразно отстраняване и рециклиране 64
- Съхранение на склад 64
- Условия на гаранцията 66
- Гаранционен документ 67
- Περιεχόμενα 68
- Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 70
- Υποδείξεις ασφαλείας 70
- Σωστή χρήση 71
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 71
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 72
- Λειτουργία 73
- Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 75
- Καθαρισμός συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 75
- Απόσυρση μπαταριών 76
- Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 76
- Φύλαξη 76
- Όροι εγγύησης 78
- Εγγύηση 79
- I çindekiler 80
- Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği 82
- Güvenlik uyarıları 82
- Kullanım amacına uygun kullanım 83
- Teknik özellkler 83
- Çalıştırmadan önce 84
- Çalıştırma 85
- Elektrik kablosunun değiştirilmesi 86
- Bertaraf etme ve geri kazanım 87
- Depolama 87
- Pillerin bertaraf edilmesi 87
- Temizleme bakım ve yedek parça siparişi 87
- Garanti yönetmeliği 89
- Garanti belgesi 90
- 108 ec 91
- 14 ec_2005 88 ec 91
- 32 ec_2009 125 ec 91
- 396 ec_2009 142 ec 91
- 404 ec_2009 105 ec 91
- 686 ec_96 58 ec 91
- Annex iv 91
- Annex v annex vi 91
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 91
- Kapp und gehrungssäge bt ms 250 l einhell 91
- Konformitätserklärung 91
- Landau isar den 14 2 012 91
- Standard references en 61029 1 en 61029 2 9 en 60825 1 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 en 61000 3 11 91
Похожие устройства
- Indesit SB 200 Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-437 Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-XM 305 U Инструкция по эксплуатации
- LG GA-B379BQA Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-436 Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-SM 430 U Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CN 3503-21 Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-435 Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-SM 305 L Инструкция по эксплуатации
- Liebherr SBSes 7165-21 Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-433 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr WTb 4212-20 Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-431 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr WKt 5552-20 Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-314 Инструкция по эксплуатации
- Vestfrost VD 864 RX SB Инструкция по эксплуатации
- Siemens KG49NS50RU Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-313 Инструкция по эксплуатации
- Vestfrost VD 864 RB SB Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZDTS105 Инструкция по эксплуатации