Daikin ACQ71BV1 Инструкция по эксплуатации онлайн [5/44] 606440
![Daikin ACQ71BV1 Инструкция по эксплуатации онлайн [5/44] 606440](/views2/1792160/page5/bg5.png)
Installation
1. Faites correspondre lʼanneau de
lʼextrémité de la chaînette à boules
avec le trou de vis situé au dos de la
télécommande et fi xez-le à lʼaide de
la vis.
2. Fixez le support et la chaînette à boules
comme ci-dessus, dans une position
permettant une réception facile des
signaux de la télécommande.
3. Passez la chaînette à boules à lʼarrière
du support et faites correspondre
lʼanneau de lʼextrémité de la chaînette
à boules avec le trou supérieur du
support. Fixez le support au mur à
lʼaide de 2 vis.
Installation
1. Legen Sie den Ring am Ende der
Kugelkette auf die Schraubbohrung
an der Rückseite der Fernbedienung
und befestigen Sie ihn mit der
Schraube.
2. Montieren Sie die Halterung und
die Kugelkette wie oben gezeigt
an der Stelle, an der Signale von
der Fernbedienung gut empfangen
werden können.
3. Führen Sie die Kugelkette durch die
Rückseite der Halterung und legen
Sie den Ring am Kettenende auf
das obere Loch in der Halterung.
Befestigen Sie die Halterung mit 2
Schrauben an der Wand.
Installazione
1. Far combaciare lʼanello allʼestremità
della catena a sfera con il foro della
vite sul retro del telecomando e fi ssare
bene con la vite.
2. Fissare il supporto e la catena a sfera
al di sopra del punto in cui possono
essere ricevuti facilmente i segnali dal
telecomando.
3. Far passare la catena a sfera attraverso
il retro del supporto e far combaciare
lʼanello allʼestremità della catena con
il foro superiore del supporto. Fissare
il supporto alla parete mettendo 2 viti
attraverso di esso.
Instalación
1. Una el anillo del fi nal de la cadena
de bolas con el agujero del tornillo
de la parte trasera del control remoto
y fíjelo con el tornillo.
2. Coloque el soporte y la cadena
de bolas, como indica la imagen
superior, en una posición en que las
señales del control remoto se puedan
recibir con facilidad.
3. Pase la cadena de bolas por la parte
trasera del soporte y una el anillo
del fi nal de la cadena de bolas con
el agujero superior del soporte. Fije
el soporte en la pared colocando 2
tornillos a través del soporte.
Монтаж
1. Соотнесите кольцо на конце
шариковой цепи с винтовым
отверстием в задней части
пульта дистанционного
управления и закрепите его с
помощью винта.
2. Прикрепите держатель и
шариковую цепь, как показано
выше, в положении, где
обеспечивается легкий прием
сигнала ПДУ.
3. Проденьте шариковую цепь
через заднюю часть держателя
и соотнесите кольцо на конце
шариковой цепи с верхним
отверстием держателя.
Прикрепите держатель к стене
с помощью 2 винтов.
MontajMontaj
1. Zincirin sonundaki halkayla
uzaktan kumandan›n arkas›ndaki
vida deli¤ini efllefltirin ve vidayla
sabitleyin.
2. Tutucu ve zinciri uzaktan
kumandadan gelen sinyallerin
kolayca al›nabilece¤i yerin üzerine
yerlefltirin.
3. Zinciri tutucunun arkas›ndan
geçirin ve zincirin sonundaki
halkay› tutucunun üst deli¤i
ile efllefltirin. Tutucuyu her iki
viday› içinden geçirerek duvara
sabitleyin.
iv
EN-COVER-OM-GS02-0411(0)-Siesta.5 5EN-COVER-OM-GS02-0411(0)-Siesta.5 5 5/19/11 2:48:38 PM5/19/11 2:48:38 PM
Содержание
- Deutsch 1
- English 1
- Español 1
- Français 1
- Nederlands 1
- Om gs02 0411 0 siesta part no r08019036599 1
- Operating manual 1
- Português 1
- Pycckий 1
- Türkçe 1
- Ελληνικά 1
- Installation 1 match the ring at the end of the ball chain with the screw hole on the back of the remote controller and secure it with the screw 2 attach the holder and the ball chain as above at the position where signals from the remote controller can be received easily 3 pass the ball chain through the back of the holder and match the ring at the end of the ball chain to the upper hole of the holder fix the holder to the wall by putting through 2 screws across it 4
- Remote controller loss prevention with ball chain optional prévention contre la perte de la télécommande par chaînette à boules facultatif die fernbedienung ist durch eine kugelkette vor verlust gesichert optional prevenzione perdita telecomando con catena a sfera opzionale prevención de pérdida del control remoto con cadena de bolas opcional предотвращение потери пду с помощью шариковой цепи дополнительное оборудование z nc rle uzaktan kumandanin kaybolmasinin z nc rle uzaktan kumandanin kaybolmasinin 4
- Önlenmes ste e ba li önlenmes ste e ba li 4
- Bateria 6
- Batería 6
- Batterie 6
- Batterij 6
- Battery 6
- Disposal requirements 6
- En cover om gs02 0411 0 siesta 6 en cover om gs02 0411 0 siesta 6 5 19 11 2 48 38 pm 5 19 11 2 48 38 pm 6
- Instructions d élimination 6
- Requisitos para a eliminação 6
- Requisitos para la eliminación 6
- Vereisten voor het opruimen 6
- Vorschriften zur entsorgung 6
- Operating guide 7
- English 9
- Fault diagnosis 9
- Fault diagnosis by remote controller 9
- For inverter only 9
- A short beep and two consecutive beeps indicate non corresponding codes to cancel the code display hold the on timer cancel button or off timer cancel button down for 5 seconds the code display also cancel itself if the button is not pressed for 1 minute 10
- Mode d emploi 11
- Fau daignostics 13
- Faux diagnostics par la telecommande 13
- Pour modèle à inverseur seulement 13
- Remarque 14
- Un bip bref et deux bip consécutifs indique quʼil nʼy a pas de codes correspondants 2 pour annuler lʼaffi chage du code appuyez pendant 5 secondes sur le bouton on timer cancel ou off timer cancel annuler la mise en marche par minuterie ou annuler la mise à lʼarrêt par minuterie le code affi ché sʼannule lui même si le bouton nʼest pas appuyé pendant 1 minute 14
- Gebrauchsanweisung 15
- Fehlerbehandlung 17
- Fehlerbehandlung über die fernbedienung 17
- Nur für inverter 17
- Anmerkung 18
- Ein kurzer und zwei aufeinander folgende pieptöne deuten auf nicht übereinstimmende codes hin 2 um das code display zu verlassen halten sie die on timer cancel taste timer ein abbrechen oder die off timer cancel taste timer aus abbrechen 5 sekunden lang gedrückt das code display erlischt auch von selbst wenn 1 minute lang keine tasten gedrückt werden 18
- Gebruiksaanwijzing 19
- Aan timer annuleren 21
- Alleen voor inverter 21
- De gedeelten voor temperatuurweergave geven de bijbehorende codes aan wanneer u de toets aan timer annuleren of uit timer annuleren 5 seconden ingedrukt houdt knippert een aanduiding 21
- Druk herhaaldelijk op de toets aan timer annuleren of uit timer annuleren totdat er een ononderbroken akoestisch signaal klinkt de codeaanduiding wijzigt zoals hieronder wordt getoond en wordt bevestigd met een lang akoestisch signaal 21
- Foutdiagnose 21
- Foutdiagnose door middel van afstandsbediening 21
- Op het gedeelte voor de temperatuurweergave 1 21
- Uit timer annuleren 21
- Een kort akoestisch signaal en twee achtereenvolgende akoestische signalen zijn een aanduiding van niet bij elkaar horende codes u kunt de weergave van code annuleren door de toets aan timer annuleren of uit timer annuleren 5 seconden ingedrukt te houden de codeweergave wordt vanzelf geannuleerd als de knop 1 minuut lang niet wordt ingedrukt 22
- Opmerking 22
- Función del turbo depende del modelo 23
- Guía de utilización 23
- Diagnosis de falla 25
- Diagnosis de falla por control remoto 25
- Sólo para el tipo invertido 25
- Un beep corto y dos beeps consecutivos indican códigos que no corresponden 2 para cancelar la exhibición del código tenga presionado el botón de on timer cancel cancelación de encendido del temporizador o el botón de off timer cancel cancelación de apagado del temporizador durante 5 segundos la exhibición del código también se cancela por si misma si el botón no se presiona durante 1 minuto 26
- Руководство по использованию 27
- Обнаружение дефектов 29
- Обнаружение дефектов с помощью пульта дистанционного управления 29
- Только для инверторного типа 29
- Короткий звуковой сигнал и два последовательных сигнала означают несоответствующие друг другу коды 2 для отмены отображения кода удерживайте кнопку on timer cancel отмена таймера включения или off timer cancel отмена таймера выключения в течение 5 секунд отображение кода отменяется автоматически если не нажимать на кнопку в течение 1 минуты 30
- Примечание 30
- Kullanim kilavuzu 31
- Ariza teşhi si 33
- Sadece i nvertör için 33
- Uzaktan kumandayla ariza teşhi si 33
- Kısa bir uyarı sesi ve sonra ardarda iki uyarı sesi uygun olmayan kodları gösterir 2 kod göstergesini iptal etmek için on timer cancel zaman ayarı açık i ptal düğmesini veya off timer cancel zaman ayarı kapalı i ptal düğmesini 5 saniye basılı tutun ayrıca kod göstergesi düğmeye 1 dakika basılı tutulduğunda kendini iptal eder 34
- Αρχικές οδηγίες 35
- Οδηγοσ λειτουργιασ 35
- Διαγνωση βλαβησ απο το τηλεχειριστηριο 37
- Διαγνωση σφαλματων 37
- Μόνο για αναστροφέα 37
- Uh αντιψυκτικο αλλα δωματια 38
- Ένα σύντομο ηχητικό σήμα μπιπ και δύο συνεχόμενα ηχητικά σήματα μπιπ υποδηλώνουν κωδικούς που δεν έχουν αντιστοίχιση για να ακυρώσετε την εμφάνιση των κωδικών κρατήστε πατημένο για 5 δευτερόλεπτα το κουμπί on timer cancel ή off timer cancel η εμφάνιση των κωδικών ακυρώνεται επίσης μόνη της αν δεν πατηθεί το κουμπί για 1 λεπτό 38
- Σημειωση 38
- Guia de funcionamento 39
- As secções do ecrã da temperatura indicam os códigos correspondentes quando o botão on timer cancel ou o botão off timer cancel for mantido pressionando durante 5 segundos uma indicação 41
- Diagnóstico de falhas 41
- Diagnóstico de falhas pelo controlo remoto 41
- Off timer cancel 41
- On timer cancel 41
- Pisca na secção do ecrã da temperatura 1 41
- Pressionar o botão on timer cancel ou o botão off timer cancel repetidamente até ouvir um sinal sonoro contínuo a indicação do código muda conforme mostrado abaixo e avisa com um longo sinal sonoro 41
- Só para o inversor 41
- Uh anticongelamento outras salas 42
- Um curto sinal sonoro mais dois sinais sonoros consecutivos indicam os códigos que não são correspondentes para cancelar o código no ecrã manter pressionado o botão on timer cancel ou o botão off timer cancel durante 5 segundos o código do ecrã também será cancelado se o botão não for pressionado durante 1 minuto 42
- Memo le mémo mitteilung promemoria el memorándum памятка not 43
Похожие устройства
- Daikin ACQ71BV1 Инструкция по монтажу
- Daikin ACQ100BV1 Инструкция по эксплуатации
- Foodatlas B-7A синий Инструкция по эксплуатации
- Daikin ACQ100BV1 Инструкция по монтажу
- Foodatlas B-7A синий Сертификат
- Daikin ACQ125BV1 Инструкция по эксплуатации
- Daikin ACQ125BV1 Инструкция по монтажу
- Foodatlas B-7A коричневый Инструкция по эксплуатации
- Foodatlas B-7A коричневый Сертификат
- Daikin ACQ71CV1 Инструкция по монтажу
- Daikin ACQ100CV1 Инструкция по монтажу
- Foodatlas B-7A бирюзовый Инструкция по эксплуатации
- Foodatlas B-7A бирюзовый Сертификат
- Foodatlas B-7A голубой Инструкция по эксплуатации
- Foodatlas B-7A голубой Сертификат
- Foodatlas B-7A красный Инструкция по эксплуатации
- Foodatlas B-7A красный Сертификат
- Foodatlas B-40BA Инструкция по эксплуатации
- Foodatlas B-40BA Сертификат
- Wolta PRO МАГИСТРАЛЬ ДКУ05-100-302-4К ШБ130х75 Инструкция по эксплуатации