Daikin FVQ100BV1 [4/20] Disposal requirements
![Daikin FVQ125BV1B [4/20] Disposal requirements](/views2/1793614/page4/bg4.png)
DISPOSAL REQUIREMENTS
VORSCHRIFTEN ZUR ENTSORGUNG
INSTRUCTIONS D’ÉLIMINATION
REQUISITOS PARA LA ELIMINACIÓN
SPECIFICHE DI SMALTIMENTO
ΠΡΟ
Ÿ
ΠΟΘΕΣΕΙΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ
VEREISTEN VOOR HET OPRUIMEN
REQUISITOS PARA A ELIMINAÇÃO
Disposal requirements
Your air conditioning product is marked with this symbol. This means that
electrical and electronic products shall not be mixed with unsorted household
waste.
Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the air condi-
tioning system, treatment of the refrigerant, of oil and of other parts must be
done by a qualified installer in accordance with relevant local and national
legislation.
Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for re-use,
recycling and recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you
will help to prevent potential negative consequences for the environment and
human health. Please contact the installer or local authority for more informa-
tion.
Batteries must be removed from the remote controller and disposed of sepa-
rately in accordance with relevant local and national legislation.
Vorschriften zur Entsorgung
Ihre Klimaanlage ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Das bedeutet, dass
elektrische und elektronische Produkte nicht mit unsortiertem Haushaltsab-
fall entsorgt werden dürfen.
Versuchen Sie auf keinen Fall das System selbst zu demontieren. Die
Demontage des Klimaanlagensystems sowie die Handhabung von Kältemit-
tel, Öl und möglichen weiteren Teilen muss von einem qualifizierten Monteur
gemäß den entsprechenden örtlichen und staatlichen Bestimmungen vor-
genommen werden.
Klimaanlagen müssen bei einer fachkundigen Einrichtung für Wiederverwen-
dung, Recycling und Wiedergewinnung aufbereitet werden. Indem Sie dieses
Produkt korrekt entsorgen, helfen Sie potenzielle negative Folgen für die
Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu vermeiden. Nehmen Sie bitte
hinsichtlich weiterer Informationen Kontakt auf mit dem Monteur oder den
örtlichen Behörden.
Die Batterien müssen aus der Fernbedienung entfernt werden und gemäß
den entsprechenden örtlichen und staatlichen Vorschriften separat entsorgt
werden.
Instructions d’élimination
Cet appareil de conditionnement d’air porte le symbole ci-joint. Ce symbole
signifie que les appareils électriques et électroniques doivent être éliminés
séparément des ordures ménagères non triées.
N’essayez pas de démonter vous-même l’appareil : le démontage de l’appar-
eil de conditionnement d’air ainsi que le traitement du réfrigérant, de l’huile et
d’autres composants doivent être effectués par un installateur qualifié, en
accord avec les réglementations locales et nationales en vigueur.
Les appareils de conditionnement d’air doivent être traités dans des installa-
tions spécialisées de dépannage, réutilisation ou recyclage. En vous
assurant que cet appareil est éliminé correctement, vous contribuez à éviter
les conséquences potentiellement néfastes sur l’environnement et la santé.
Veuillez contacter votre installateur ou les autorités locales pour plus d’infor-
mation.
Les piles de la télécommande doivent être enlevées et éliminées séparé-
ment, conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.
Requisitos para la eliminación
Su acondicionador de aire está marcado con este símbolo. Esto significa que
los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con el resto de
residuos domésticos no clasificados.
No intente desmontar el sistema usted mismo: El desmantelamiento del
acondicionador de aire, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y
otros componentes, debe ser efectuado por un instalador competente de
acuerdo con las normas locales y nacionales aplicables.
Los acondicionadores de aire deben ser tratados en instalaciones especial-
izadas para su reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse de dese-
char este producto de la forma correcta, está contribuyendo a evitar posibles
consecuencias negativas para el entorno y para la salud de las personas.
Contacte, por favor, con el instalador o con las autoridades locales para
obtener más información.
Las pilas del control remoto deben extraerse y eliminarse por separado y de
acuerdo con la normativa local y nacional aplicable.
Specifiche di smaltimento
Il climatizzatore è contrassegnato con questo simbolo, ciò significa che i pro-
dotti elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti
domestici non differenziati.
Non cercare di demolire il sistema da soli: la demolizione del sistema di con-
dizionamento, nonché il recupero del refrigerante, dell’olio e di qualsiasi altra
parte devono essere eseguiti da un installatore qualificato in conformità alla
legislazione locale e nazionale vigente in materia.
I climatizzatori devono essere trattati presso una struttura specializzata nel
riutilizzo, riciclaggio e recupero dei materiali. Il corretto smaltimento del pro-
dotto eviterà le possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute
dell’uomo. Per maggiori informazioni contattare l’installatore o le autorità
locali.
Le batterie devono essere tolte dal telecomando e smaltite separatamente
conformemente alla legislazione locale e nazionale vigente in materia.
ΠροϋποθÝσειò απüρριψηò
Το κλιìατιστικü σαò επισηìαßνεται ìε αυτü το σýìβολο. Αυτü σηìαßνει üτι οι
ηλεκτρικÝò και ηλεκτρονικÝò συσκευÝò πρÝπει να απορρßπτονται χωριστÜ
απü τα οικιακÜ απορρßììατα.
Μην προσπαθÞσετε να αποσυναρìολογÞσετε ìüνοι σαò το σýστηìα: Η
αποσυναρìολüγηση τηò ìονÜδαò κλιìατισìοý, ο χειρισìüò του ψυκτικοý
ìÝσου, του λαδιοý και των Üλλων ìερþν θα πρÝπει να γßνεται απü κÜποιο
ειδικευìÝνο τεχνικü, σýìφωνα ìε τη σχετικÞ τοπικÞ και εθνικÞ νοìοθεσßα.
Για την εκ νÝου χρÞση, την ανακýκλωση και την επισκευÞ, οι ìονÜδεò
κλιìατισìοý θα πρÝπει να υφßστανται επεξεργασßα σε ειδικÝò εγκαταστÜσειò.
Επιβεβαιþνονταò üτι αυτü το προϊüν απορρßπτεται σωστÜ, θα αποφýγετε
ενδεχüìενεò αρνητικÝò συνÝπειεò για το περιβÜλλον και την υγεßα. Παρακαλþ
επικοινωνÞστε ìε τον τεχνικü εγκατÜστασηò Þ τιò τοπικÝò αρχÝò για
περισσüτερεò πληροφορßεò.
Οι ìπαταρßεò θα πρÝπει να αφαιροýνται απü το τηλεχειριστÞριο και να
απορρßπτονται ξεχωριστÜ, σýìφωνα ìε τη σχετικÞ τοπικÞ και εθνικÞ
νοìοθεσßα.
Vereisten voor het opruimen
Uw airconditioningproduct draagt dit symbool. Dit betekent dat u geen elek-
trische en elektronische producten mag mengen met niet-gesorteerd
huishoudelijk afval.
Probeer niet zelf het systeem te ontmantelen: het ontmantelen van het air-
conditioningsysteem, behandelen van het koelmiddel, olie en andere onder-
delen moet worden uitgevoerd door een bevoegd installateur in
overeenstemming met de relevante lokale en nationale reglementeringen.
Airconditioners moeten bij een gespecialiseerd behandelingsbedrijf worden
behandeld voor hergebruik, recyclage en terugwinning. Door ervoor te zor-
gen dat dit product op de correcte manier wordt opgeruimd, helpt u potentiële
negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen. Voor
meer informatie, gelieve contact op te nemen met de installateur of de lokale
overheid.
De batterijen moeten uit de afstandsbediening worden verwijderd en
afzonderlijk opgeruimd in overeenstemming met de relevante lokale en natio-
nale reglementeringen.
Requisitos para a eliminação
O equipamento de ar condicionado que possui está marcado com este sím-
bolo. Significa que os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser mis-
turados com o lixo doméstico indiferenciado.
Não tente desmontar pessoalmente o sistema: o desmantelamento do
sistema de ar condicionado e o tratamento do líquido de refrigeração, do
óleo e de outros componentes têm de ser feitos por um instalador qualifi-
cado, cumprindo a legislação nacional relevante e regulamentos locais
aplicáveis.
Os equipamentos de ar condicionado têm de ser processados numa estação
de tratamento especializada, para reutilização, reciclagem ou recuperação.
Ao certificar-se de que este produto é eliminado correctamente, está a con-
tribuir para evitar as potenciais consequências negativas para o ambiente e
para a saúde humana. Contacte o seu instalador ou as autoridades locais,
para obter mais informações.
As pilhas do controlo remoto têm de ser retiradas e eliminadas separada-
mente, cumprindo a legislação nacional e os regulamentos locais aplicáveis.
GB
D
F
E
I
GR
NL
P
00_CV_3P170549-6F.fm Page 4 Saturday, December 22, 2007 11:45 AM
Содержание
- Fvq71bv1b fvq100bv1b fvq125bv1b 1
- Models floor standing type 1
- Operation manual 1
- Split system air conditioner 1
- Disposal requirements 4
- Instructions d élimination 4
- Requisitos para a eliminação 4
- Requisitos para la eliminación 4
- Specifiche di smaltimento 4
- Vereisten voor het opruimen 4
- Vorschriften zur entsorgung 4
- Ποθεσεισ απορριψησ 4
- Προϋποθýσειò απüρριψηò 4
- Важная информация об использóемом хладаãенте 5
- Комнатный блок 5
- Меры предосторожности для системы с групповым управлением или для системы управления с двумя пультами дистанционного управления 5
- Наименования и фóнêции êомпонентов 5
- Наружный блок 5
- Подготовка к работе 5
- Содержание 5
- Меры предосторожности 6
- Место установки 9
- Рабочая область 9
- Выполнение элеêтричесêой проводêи 10
- Наименования и функции каждого из переключателей и индикаторов дисплея на пульте дистанционного управления 10
- Оценêа эффеêтивности дренажноãо трóбопровода 10
- Уделяйте внимание таêже эêсплóатационным шóмам 10
- Вкл выкл 12
- Нажмите êнопêó вкл выкл 12
- Нажмите êнопêó селектор режима работы стольêо раз сêольêо требóется для выбора требóемоãо режима работы 12
- Описание операции нагрева операция размораживания 12
- Оценêа температóры нарóжноãо воздóха и эффеêтивность обоãрева 12
- Процедура эксплуатации 12
- Регулировка 12
- Режимы охлаждения обогрева автоматический режим режим вентилятора и режим сушки режим программирования таймера 12
- Селектор режима работы 12
- Установка температуры 12
- A реãóлировêа воздóшноãо потоêа дóющеãо слева и справа 13
- B реãóлировêа воздóшноãо потоêа дóющеãо сверхó и снизó 13
- Горизонтальная лопасть верхняя лопасть 13
- Корректировка направления воздушного потока 13
- Нажмите êнопêó корректировка направления потока воздуха с целью выбора направления потоêа воздóха êаê поêазано ниже 13
- Нажмите êнопêó регулировка скорости вентилятора 13
- Нажмите êнопêó установка температуры и запроãраммирóйте требóемóю температóрó 13
- Нижняя лопасть 13
- Регулировка скорости вентилятора 13
- Режим программирования таймера 13
- Сцепленные лопасти 6 13
- Нажмите êнопêó вêлючения выêлючения таймера 14
- Нажмите êнопêó времени проãраммирования и óстановите время для останова или запóсêа системы 14
- Нажмите требóемое число раз êнопêó запóсêа останова режима таймера и выберите на дисплее режим 14
- Оптимальное функционирование 14
- Программирование таймера 14
- Режим таймера запуск останов 14
- Таймер вкл выкл 14
- Выполнение технического обслуживания разрешается только квалифицированному обслуживающему персоналу 15
- Инструкции по чистке воздушного фильтра 15
- Техническое обслуживание для обслуживающего персонала 15
- Включение после длительного простоя 16
- Ошибочные симптомы нарушения работы кондиционера 16
- Правила очистки воздуховыпускного отверстия и наружной панели 16
- Рекомендуемые действия при выключении системы на длительное время 16
- Поиск неисправностей 18
- Индикатор контроль 19
- Код нарушения работы 19
- Светодиод работа 19
- P170549 6f em07a042 20
Похожие устройства
- Daikin FVQ125BV1B Инструкция по монтажу
- Daikin FVQ125BV1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin KDBHQ56B140 Инструкция по монтажу
- Daikin KDDP55D160-2 Инструкция по монтажу
- Daikin KRP2A52 Инструкция по монтажу
- Daikin KRP2A53 Инструкция по монтажу
- Daikin REQ71B8V3B Инструкция по монтажу
- Daikin REQ71B2V3B Инструкция по монтажу
- Daikin REQ100B8V3B Инструкция по монтажу
- Daikin REQ71B8W1B Инструкция по монтажу
- Daikin REQ71B2W1B Инструкция по монтажу
- Daikin REQ100B8W1B Инструкция по монтажу
- Daikin REQ125B8W1B Инструкция по монтажу
- Daikin REQ71B7V3B Инструкция по монтажу
- Daikin REQ100B7V3B Инструкция по монтажу
- Foodatlas GK-9-2 Инструкция по эксплуатации
- Foodatlas GK-9-2 Сертификат
- Foodatlas GK-26-1A Инструкция по эксплуатации
- Foodatlas GK-26-1A Сертификат
- Foodatlas GK-9-2+Нитки мешкозашивочные 1000м (ИНД) Инструкция по эксплуатации