Einhell RT-HP 1545 [19/204] Operation
![Einhell RT-HP 1545 [19/204] Operation](/views2/1079544/page19/bg13.png)
19
GB
6.2 Assembly
6.2.1 Assembling the equipment
Assemble the high-pressure cleaner as shown in
Figure 5-12.
6.2.2 Water inlet connector (Fig. 1)
The connection for the water inlet (5) is equipped
with a connector for standard hose coupling systems.
Attach the hose coupling on the supply hose (min. Ø
1/2“) to the connector for the water inlet (5).
An anti-vacuum device must be installed between
the water tap and the high-pressure cleaner! Ask
your local plumber about this.
6.2.3 Connecting the high-pressure hose
(Fig. 10;11)
Connect the high-pressure hose (14) to the
connection on the high-pressure cleaner (8) and on
the spray gun (6).
6.2.4 Fitting the gun attachments (Fig. 12)
Various attachments can be fitted to the gun. To do
so, press the attachment into the gun (you will
encounter a slight spring resistance) and secure the
attachment by turning. Check that the attachment is
secure before you begin with the cleaning.
Lance point / wide cone (11)
The shape of the water jet can be changed from
concentrated to flat jet by turning the nozzle (Fig.
16).
Lance with rotating nozzle (12)
To remove particularly stubborn dirt, use the lance
with rotating nozzle (12).
6.2.5 Electrical connections
쎲 Before you connect the appliance to the mains
supply make sure that the data on the rating
plate are identical to the mains data.
쎲 If you use any extension cables, make sure that
they are suitable for outdoor use and have large
enough wires:
1 – 10 m: 1.5 mm
2
10 – 30 m: 2.5 mm
2
쎲 Plug the mains plug on the power cable into the
mains socket outlet.
7. Operation
The equipment consists of an assembly with a pump,
which is encased in a shock absorbing housing. The
equipment comes with a lance and a non-slip gun
(for an optimal working position), whose shape and
configuration comply with the applicable regulations.
7.1 Using for the first time:
Once you have completely assembled the high-
pressure cleaner and connected all connections,
proceed as follows:
Open the water inlet. Press safety pin “a” (Fig. 11) on
the spray gun and pull back trigger lever “b” (Fig. 11)
in order to bleed the trapped air out of the device.
Turn on the device by switching the ON/OFF switch
(Fig. 2/10) to “ON”.
To temporarily turn off, release the trigger lever (b),
at which point the device goes to standby. As soon
as you press the trigger lever again (b), the high-
pressure cleaner restarts.
To completely turn off the high-pressure cleaner,
switch the ON/OFF switch (Fig. 2/10) to “OFF”.
7.2 Using cleaning agent (Fig. 2, 13):
쎲 Fill the detergent tank (13) with a suitable
cleaning agent.
쎲 The cleaning agent will be added automatically in
low-pressure mode.
쎲 Cleaning agent may be used only together with
the following accessories.
7.2.1 Using cleaning agent with the lance point /
wide cone (Fig. 13)
7.3 Holder for the gun/accessories (Fig. 15)
The gun and accessories can be kept in the provided
holder (18) in order to save space when not in use.
7.4 Cable holder (Fig. 15)
The power cable can be wound up on the cable
holder (3) in order to save space when not in use.
7.5 Hose reel (Fig. 11; 14)
The hose reel (1) enables the high-pressure hose to
be stored in a minimum space. Remove the high-
pressure hose from the pressure cleaner. Insert the
free end of the high-pressure hose into the opening
of the hose reel (Fig. 14/1). Now wind up the hose
evenly onto the hose reel using the crank handle (2).
Important. Before using the pressure cleaner, make
Anleitung_RT_HP_1545_SPK7:_ 24.09.2010 10:24 Uhr Seite 19
Содержание
- Art nr 41 05 0 i nr 11020 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 10
- Gerätebeschreibung abb 1 2 10
- Lieferumfang 10
- Sicherheitshinweise 10
- Geräusch und vibration 11
- Technische daten 11
- Vor inbetriebnahme 11
- Bedienung 12
- Austausch der netzanschlussleitung 13
- Lagerung 13
- Reinigung wartung und ersatzteilbestellung 13
- Entsorgung und wiederverwertung 14
- Transport 14
- Mögliche ausfallursachen 15
- Items supplied 17
- Layout and items supplied fig 1 2 17
- Proper use 17
- Safety regulations 17
- Technical data 17
- Before putting the machine into operation 18
- Sound and vibration 18
- Operation 19
- Cleaning maintenance and ordering of spare parts 20
- Disposal and recycling 20
- Replacing the power cable 20
- Storage 20
- Transport 20
- Possible causes of failure 21
- Consignes de sécurité 23
- Description de lʼappareil et étendue de la livraison fig 1 2 23
- Utilisation conforme à lʼaffectation 23
- Volume de livraison 23
- Avant la mise en service 24
- Bruit et vibration 24
- Données techniques 24
- Commande 25
- Nettoyage maintenance et commande de pièces de rechange 26
- Remplacement de la ligne de raccordement réseau 26
- Stockage 26
- Mise au rebut et recyclage 27
- Transport 27
- Origine possible des pannes 28
- Avvertenze sulla sicurezza 30
- Descrizione dellʼapparecchio ed elementi forniti fig 1 2 30
- Elementi forniti 30
- Utilizzo proprio 30
- Caratteristiche tecniche 31
- Prima della messa in esercizio 31
- Rumore e vibrazioni 31
- Conservazione 33
- Pulizia manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 33
- Sostituzione del cavo di alimentazione 33
- Smaltimento e riciclaggio 34
- Trasporto 34
- Possibili cause di anomalie 35
- Formålsbestemt anvendelse 37
- Maskinbeskrivelse og leveringsomfang fig 1 2 37
- Pakkens indhold 37
- Sikkerhedshenvisninger 37
- Før maskinen tas i bruk 38
- Støj og vibration 38
- Tekniske specifikationer 38
- Betjening 39
- Bortskaffelse og genanvendelse 40
- Opbevaring 40
- Rengøring vedligeholdelse og reservedelsbestilling 40
- Transport 40
- Udskiftning af nettilslutningsledning 40
- Mulige årsager til driftsudfald 41
- Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning bild 1 2 43
- Leveransomfattning 43
- Säkerhetsanvisningar 43
- Tekniska data 43
- Ändamålsenlig användning 43
- Buller och vibration 44
- Före användning 44
- Använda maskinen 45
- Byta ut nätkabeln 45
- Förvaring 46
- Rengöring underhåll och reservdelsbeställning 46
- Skrotning och återvinning 46
- Transport 46
- Möjliga orsaker till att högtryckstvätten inte fungerar 47
- Buka i vibracije 49
- Namjenska uporaba 49
- Opis uređaja i opseg isporuke sl 1 2 49
- Sadržaj isporuke 49
- Sigurnosne upute 49
- Tehnički podaci 49
- Prije puštanja u funkciju 50
- Upravljanje 51
- Zamjena mrežnog priključka 51
- Skladištenje 52
- Transport 52
- Zbrinjavanje i recikliranje 52
- Čišćenje održavanje i narudžba rezervnih dijelova 52
- Mogući uzroci kvarova 53
- Bezbednosne napomene 55
- Buka i vibracije 55
- Namenska upotreba 55
- Opis uređaja i obim isporuke sl 1 2 55
- Sadržaj isporuke 55
- Tehnički podaci 55
- Pre puštanja u rad 56
- Rukovanje 57
- Zamena mrežnog priključnog voda 57
- Skladištenje 58
- Transport 58
- Zbrinjavanje i recikovanje 58
- Čišćenje održavanje i porudžbina rezervnih delova 58
- Mogući uzroci kvarova 59
- Bezpečnostní pokyny 61
- Popis přístroje a rozsah dodávky obr 1 2 61
- Použití podle účelu určení 61
- Rozsah dodávky 61
- Technická data 61
- Hluk a vibrace 62
- Před uvedením do provozu 62
- Obsluha 63
- Výměna síťového napájecího vedení 63
- Likvidace a recyklace 64
- Skladování 64
- Transport 64
- Čištění údržba a objednání náhradních dílů 64
- Možné příčiny výpadku 65
- Bezpečnostné pokyny 67
- Obsah dodávky 67
- Popis prístroja a objem dodávky obr 1 2 67
- Správne použitie prístroja 67
- Hlučnosť a vibrácie 68
- Pred uvedením do prevádzky 68
- Technické údaje 68
- Obsluha 69
- Likvidácia a recyklácia 70
- Preprava 70
- Skladovanie 70
- Výmena sieťového prípojného vedenia 70
- Čistenie údržba a objednanie náh radných dielov 70
- Možné príčiny poruchy 71
- Beschrijving van het gereedschap en omvang van de levering fig 1 2 73
- Leveringsomvang 73
- Reglementair gebruik 73
- Veiligheidsvoorschriften 73
- Geluid en vibratie 74
- Technische gegevens 74
- Vóór inbedrijfstelling 74
- Bediening 75
- Opbergen 76
- Reiniging onderhoud en bestellen van wisselstukken 76
- Vervanging van de netaansluitleiding 76
- Afvalbeheer en recyclage 77
- Transport 77
- Mogelijke uitvaloorzaken 78
- Descripción del aparato y volumen de entrega fig 1 2 80
- Instrucciones de seguridad 80
- Uso adecuado 80
- Volumen de entrega 80
- Antes de la puesta en marcha 81
- Características técnicas 81
- Ruido y vibración 81
- Manejo 82
- Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 83
- Mantenimiento limpieza y pedido de piezas de repuesto 83
- Almacenamiento 84
- Eliminación y reciclaje 84
- Transporte 84
- Posibles causas de fallo 85
- Descrição do aparelho e material a fornecer fig 1 2 87
- Instruções de segurança 87
- Material a fornecer 87
- Utilização adequada 87
- Antes da colocação em funcionamento 88
- Dados técnicos 88
- Ruído e vibração 88
- Operação 89
- Armazenagem 90
- Limpeza manutenção e encomenda de peças sobressalentes 90
- Substituição do cabo de ligação à rede 90
- Eliminação e reciclagem 91
- Transporte 91
- Causas para possíveis falhas 92
- Laitteen kuvaus ja toimituksen laajuus kuva 1 2 94
- Määräysten mukainen käyttö 94
- Tekniset tiedot 94
- Toimituksen laajuus 94
- Turvallisuusohjeet 94
- Ennen käyttöönottoa 95
- Melu ja tärinä 95
- Käyttö 96
- Verkkojohdon vaihtaminen 96
- Kuljetus 97
- Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 97
- Puhdistus huolto ja varaosatilaus 97
- Säilytys 97
- Mahdolliset häiriönsyyt 98
- Müra ja vibratsioon 100
- Ohutusjuhised 100
- Seadme kirjeldus ja tarnekomplekt joonis 1 2 100
- Sihipärane kasutamine 100
- Tarnekomplekt 100
- Tehnilised andmed 100
- Enne kasutuselevõttu 101
- Kasutamine 102
- Puhastamine hooldus ja varuosade tellimine 102
- Toitejuhtme vahetamine 102
- Hoiustamine 103
- Transportimine 103
- Utiliseerimine ja taaskasutus 103
- Võimalikud rikkepõhjused 104
- Использование по назначению 106
- Состав комплекта устройства 106
- Состав устройства и объем поставки рис 1 2 106
- Указания по технике безопастности 106
- Перед вводом в эксплуатацию 107
- Технические данные 107
- Шумы и вибрация 107
- Работа с устройством 108
- Замена кабеля питания электросети 109
- Очистка технический уход и заказ запасных деталей 109
- Транспортировка 110
- Утилизация и вторичная переработка 110
- Хранение 110
- Возможные причины неисправностей 111
- Drošības norādījumi 113
- Ierīces apraksts un piegādes komplekts 1 2 attēls 113
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 113
- Piegādes komplekts 113
- Tehniskie rādītāji 113
- Darbības pirms ierīces lietošanas 114
- Troksnis un vibrācijas 114
- Lietošana 115
- Tīkla pieslēguma vada nomaiņa 115
- Glabāšana 116
- Pārstrāde un atkārtota izmantošana 116
- Transportēšana 116
- Tīrīšana apkope un rezerves daļu pasūtīšana 116
- Iespējamie atteices cēloņi 117
- Paskirtis 119
- Prietaiso aprašymas ir komplektacija 1 2 pav 119
- Saugos nurodymai 119
- Techniniai duomenys 119
- Tiekimo apimtis 119
- Prieš pradedant naudoti 120
- Triukšmas ir vibracija 120
- Tinklo kabelio pakeitimas 121
- Valdymas 121
- Laikymas 122
- Transportavimas 122
- Utilizavimas ir antrinis panaudojimas 122
- Valymas techninė priežiūra ir atsarginių dalių užsakymas 122
- Galimos gedimų priežastys 123
- Obseg dobave 125
- Opis naprave in obseg dobave slika 1 2 125
- Predpisana namenska uporaba 125
- Tehnični podatki 125
- Varnostna navodila 125
- Hrup in vibracije 126
- Pred zagonom 126
- Upravljanje 127
- Zamenjava električnega priključnega kabla 127
- Odstranjevanje in reciklaža 128
- Skladiščenje 128
- Transport 128
- Čiščenje vzdrževanje in naročanje rezervnih delov 128
- Možni vzroki za izpad delovanja 129
- A szállítás terjedelme 131
- Biztonsági utasítások 131
- Készülék leírása és a szállítás terjedelme 1 2 es ábra 131
- Rendeltetésszerűi használat 131
- Beüzemeltetés előtt 132
- Technikai adatok 132
- Zaj és vibrálás 132
- Kezelés 133
- A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése 134
- Megsemmisítés és újrahasznosítás 134
- Szállítás 134
- Tisztítás karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 134
- Tárolás 134
- Lehetséges kiesési okok 135
- Dane techniczne 137
- Opis urządzenia i zawartość dostawy rys 1 2 137
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 137
- Wskazówki bezpieczeństwa 137
- Zakres dostawy 137
- Hałas i wibracje 138
- Przed uruchomieniem 138
- Obsługa 139
- Czyszczenie konserwacja i zamawianie części zamiennych 140
- Przechowywanie 140
- Transport 140
- Usuwanie odpadów i recycling 140
- Możliwe przyczyny usterek 141
- Cuprinsul livrării 143
- Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării fig 1 2 143
- Indicaţii de siguranţă 143
- Utilizarea conform scopului 143
- Date tehnice 144
- Zgomote şi vibraţii 144
- Înainte de punerea în funcţiune 144
- Operarea 145
- Curăţarea întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 146
- Lagăr 146
- Schimbarea cablului de racord la reţea 146
- Transportul 146
- Îndepărtarea ca deşeu şi reciclarea 146
- Cauzele posibile de defectare 147
- Обем на доставка 149
- Описание на уреда и обем на доставката фиг 1 2 149
- Указания за безопасност 149
- Употреба по предназначение 149
- Преди пускане в експлоатация 150
- Технически данни 150
- Шум и вибрация 150
- Обслужване 151
- Почистване поддръжка и поръчка на резервни части 152
- Смяна на мрежовия съединителен проводник 152
- Екологосъобразно отстраняване и повторно използване 153
- Съхранение на склад 153
- Транспорт 153
- Възможни причини за спиране 154
- Περιγραφή της συσκευής και περιεχόμενο συσκευασίας εικ 1 2 156
- Συμπαραδιδόμενα 156
- Σωστή χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 156
- Υποδείξεις ασφαλείας 156
- Tεχνικά χαρακτηριστικά 157
- Θόρυβος και δονήσεις 157
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 157
- Χειρισμός 158
- Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 159
- Καθαρισμός συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 159
- Απόσυρση και επαναχρησιμοποίηση 160
- Μεταφορά 160
- Φύλαξη 160
- Ενδεχόμενες αιτίες βλάβης 161
- Cihaz açıklaması ve sevkiyatın içeriği şekil 1 2 163
- Güvenlik uyarıları 163
- Kullanım amacına uygun kullanım 163
- Sevkiyatın içeriği 163
- Ses ve titreşim 164
- Teknik özellikler 164
- Çalıştırmadan önce 164
- Kullanma 165
- Depolama 166
- Elektrik kablosunun değiştirilmesi 166
- Temizleme bakım ve yedek parça siparişi 166
- Transport 166
- Bertaraf etme ve geri kazanım 167
- Olası arıza sebepleri 168
- 105 ec 169
- 108 ec 169
- 14 ec_2005 88 ec 169
- 396 ec 169
- 686 ec_96 58 ec 169
- Anleitung_rt_hp_1545_spk7 _ 24 9 010 10 25 uhr seite 169 169
- Annex iv 169
- Annex v annex vi 169
- Hochdruckreiniger rt hp 1545 einhell 169
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 169
- Konformitätserklärung 169
- Landau isar den 13 8 010 169
- Standard references en 60335 1 en 60335 2 79 en 50366 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 169
- Anleitung_rt_hp_1545_spk7 _ 24 9 010 10 25 uhr seite 177 177
- Anleitung_rt_hp_1545_spk7 _ 24 9 010 10 25 uhr seite 178 178
- T guarantee certificate 179
- P bulletin de garantie 180
- C certificato di garanzia 181
- Garantibevis 182
- U garantibevis 183
- Bf jamstveni list 184
- Garancijski list 185
- J záruční list 186
- W záručný list 187
- N garantiebewijs 188
- M certificado de garantía 189
- O certificado de garantia 190
- Q takuutodistus 191
- Garantiitunnistus 192
- Гарантийное свидетельство 193
- H garantijas talons 194
- G garantinis raštas 195
- X garancijski list 196
- Garanciaokmány 197
- Anleitung_rt_hp_1545_spk7 _ 24 9 010 10 25 uhr seite 198 198
- Certyfikat gwarancji 198
- Q certificat de garanţie 199
- E документ за гаранция 200
- Z εγγυηση 201
- Z garanti belgesi 202
- Isc gmbh eschenstraße 6 94405 landau isar deutschland 203
- K garantieurkunde 203
- Anleitung_rt_hp_1545_spk7 _ 24 9 010 10 25 uhr seite 204 204
- Service hotline 01805 011 843 www isc gmbh info mo fr 8 00 20 00 uhr 204
Похожие устройства
- Candy R 340 3 SD Инструкция по эксплуатации
- Canon IXUS 240 HS Black Инструкция по эксплуатации
- Candy R 340 3 GH Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-SW 700 Инструкция по эксплуатации
- Samsung EX2F Инструкция по эксплуатации
- Einhell Ash fine filter 18 L Инструкция по эксплуатации
- Candy R 43 3 GH Инструкция по эксплуатации
- Sony HDR-TD20E Инструкция по эксплуатации
- Candy R 43 3 X Инструкция по эксплуатации
- Einhell Aschefilter 12L Инструкция по эксплуатации
- Cobra RU 835 Инструкция по эксплуатации
- Candy R 43 3 GH CR Инструкция по эксплуатации
- Einhell Ash filter 18 L Инструкция по эксплуатации
- Sony XSGTX121LT Инструкция по эксплуатации
- Einhell TH-VC 1425 Инструкция по эксплуатации
- Candy R 43 3 BA Инструкция по эксплуатации
- Alpine SBG-1244BP Инструкция по эксплуатации
- Candy R 43 3 RA Инструкция по эксплуатации
- Einhell TH-VC 1318 Инструкция по эксплуатации
- Candy PM 631 1 S Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Здравствуйте. Нужен поршень и клапан для мойки einhell rt-hp 1545. Дайте ответ.
10 лет назад