Daikin RFWXV20AVEB [2/124] Rotex heating systems gmbh
Содержание
- Heat pump convector 1
- Installation manual 1
- Models rfwxv15aveb rfwxv20aveb 1
- Langwiesenstraße 10 d 74363 güglingen 2
- Rotex heating systems gmbh 2
- Achtung 3
- Deutsch 3
- Sicherheitshinweise 3
- Warnung 3
- Auswahl des installationsorts 4
- Deutsch 2 4
- Drahtlose fernbedienung 4
- Innengerät 4
- Zubehör 4
- Überprüfungen zu den fernbedienungseinstellungen 4
- Deutsch 5
- Innengerät installationszeichnungen 5
- Abnehmen und anbringen der frontplatte 6
- Abnehmen und anbringen des frontgrills 6
- Ausbaumethode 6
- Deutsch 4 6
- Einbaumethode 6
- Einrichten der verschiedenen adressen 6
- Installationstipps 6
- Anbringen des verbindungsrohrs 7
- Anschließen von ablaufschlauch und ablaufleitungen 7
- Ausgesetzte installation 7
- Deutsch 7
- Installation des innengeräts 1 7
- Installieren des innengeräts 7
- 2 ablaufverrohrung 8
- A achtung 8
- Deutsch 6 8
- Installation 8
- A achtung 9
- A warnung 9
- Deutsch 9
- Installation des innengeräts 1 9
- Verdrahtung 9
- 1 verfahren zur verbindung des hauptschaltkastens mit dem nebenschaltkasten 10
- 2 verfahren zur verbindung des nebenschaltkastens mit hydrobox und zweiwegeventil 10
- A warnung 10
- Bei anschluss an einen elektrischen nebenschaltkasten 10
- Deutsch 8 10
- A achtung 11
- Beispielmodell rkhbx008ba3v3 11
- Deutsch 11
- Einstellungen 11
- Entlüftung 11
- Installation des innengeräts 1 11
- Von den bedingungen am installationsort abhängige dlp schalter 11
- Deutsch 10 12
- Halbversenkte installation 12
- Installation des innengeräts 2 12
- Installation einer zusatzplatte zur anbringung des hauptgeräts 12
- Installieren des innengeräts 12
- Wandöffnung 12
- Deutsch 13
- Installation des innengeräts 3 13
- Versenkte installation 13
- A achtung 14
- Deutsch 12 14
- Hinweis 14
- Prüfposten 14
- Prüfung 14
- Umstellen des dip schalters für aufwärts luftstrom 14
- Caution 15
- Safety precautions 15
- Accessories 16
- Checks on remote controller settings 16
- Choosing an installation site 16
- English 2 16
- Indoor unit 16
- Wireless remote controller 16
- English 17
- Indoor unit installation drawings 17
- English 4 18
- How to set the different addresses 18
- Installation method 18
- Installation tips 18
- Removal method 18
- Removing and installing front grille 18
- Removing and installing front panel 18
- Attaching the connection pipe 19
- Connecting the drain hose and drain piping 19
- English 19
- Exposed installation 19
- Indoor unit installation 1 19
- Installing indoor unit 19
- 2 drain piping 20
- A caution 20
- English 6 20
- Installation 20
- A caution 21
- A warning 21
- English 21
- Indoor unit installation 1 21
- Wiring 21
- 1 procedure for connecting 22
- 2 procedure for connecting sub electrical wiring box with hydro box and two way valve 22
- A warning 22
- English 8 22
- Main electrical wiring box with sub electrical wiring box 22
- When connecting to a sub electrical wiring box 22
- A caution 23
- Dip switch settings based on installation site conditions 23
- English 23
- Example model rkhbx008ba3v3 23
- Indoor unit installation 1 23
- Purging air 23
- English 10 24
- Half concealed installation 24
- Indoor unit installation 2 24
- Installation of supplemental plate for attaching main unit 24
- Installing indoor unit 24
- Wall hole 24
- Concealed installation 25
- English 25
- Indoor unit installation 3 25
- A caution 26
- Changing upward airflow dip switch 26
- English 12 26
- Test items 26
- Testing 26
- A attenzione 27
- Precauzioni per la sicurezza 27
- Accessori 28
- Controlii delle impostazioni del telecomando 28
- Italiano 2 28
- Scelta del sito di installazione 28
- Telecomando wireless 28
- Unitá interna 28
- Disegni installazione unitá interna 29
- Italiano 29
- Come impostare i divers indirizzi 30
- Italiano 4 30
- Método di installazione 30
- Método di rimozione 30
- Rimozione e installazione del pannello anteriore 30
- Rimozione e installazione della griglia anteriore 30
- Suggerimenti per l installazione 30
- Collegamento del tubo flessibile di scarico e del tubo di scarico 31
- Fissaggio del tubo di collegamento 31
- Installazione a vista 31
- Installazione dell unita interna 31
- Installazione dell unita interna 1 31
- Italiano 31
- 2 tubazione di scarico 32
- A attenzione 32
- Installazione 32
- Italiano 6 32
- A attenzione 33
- A pericolo 33
- Cablaggio 33
- Errate 33
- Installazione dell unità interna 1 33
- Italiano 33
- Collegamento alla scatola del collegamenti elettrici subordínala 34
- Italiano 8 34
- Pericol 34
- A attenzione 35
- Dell installazione 35
- Impostazioni del microinterruttore basate sulle condizioni del sito 35
- Installazione dell unità interna 1 35
- Italiano 35
- Modello d esempio rkhbx008ba3v3 35
- Spurgo dell aria 35
- Foratura della párete 36
- Installazione a semiscomparsa 36
- Installazione dell unitä interna 36
- Installazione dell unitä interna 2 36
- Installazione di una piastra supplementäre per il fissaggio dell unitä principale 36
- Italiano 10 36
- Installazione a scomparsa 37
- Installazione dell unità interna 3 37
- Italiano 37
- A attenzion e 38
- A attenzione 38
- Element da testare 38
- Italiano 12 38
- Modifica del microinterruttore per flusso d aria verso i alto 38
- Attention 39
- Français 39
- Précautions de sécurité 39
- Accessoires 40
- Choix du lieu d installation 40
- Français 2 40
- Télécommande sans fil 40
- Unité intérieure 40
- Vérifications des réglages de la télécommande 40
- Français 41
- Schémas d installation de l unité intérieure 41
- Conseils d installation 42
- Français 4 42
- Méthode d installation 42
- Méthode de retrait 42
- Retrait et installation de la grille avant 42
- Retrait et installation du panneau avant 42
- Réglage des différentes adresses 42
- Connexion du tube d évacuation et de la tuyauterie d évacuation 43
- Fixation du tuyau de connexion 43
- Français 43
- Installation de l unité intérieure 43
- Installation de l unité intérieure 1 43
- Installation exposée 43
- 2 tuyauterie d évacuation 44
- A attention 44
- De perçage sur le mur 44
- Fixez la plaque de montage sur le mur à l aide de vis 44
- Fixez le panneau avant et la grille avant à leur position d origine une fois que toutes les connexions ont été effectuées 44
- Fixez provisoirement la plaque de montage sur le mur assurez vous que la plaque est bien droite et marquez les points 44
- Fixez solidement l unité au mur de manière qu il n y ait aucun écart entre l arrière de l unité et le mur 44
- Fixez à l aide de 6 vis pour l installation au plancher n oubliez pas de fixer au mur arrière pour l installation au mur fixez la plaque de montage â à l aide de 5 vis et l unité intérieure à l aide de 4 vis la plaque de montage doit être installée sur un mur qui puisse supporter le poids de l unité intérieure 44
- Français 6 44
- Installation 44
- Insérez le tube d évacuation jusqu à cette profondeur de manière qu il ne soit pas tiré hors du tuyau d évacuation 44
- Intérieure préparez le tuyau d évacuation comme indiqué sur l illustration ci dessous 44
- Le tube d évacuation diamètre extérieur 18mm à l extrémité de connexion longueur 220mm est fourni avec l unité 44
- Le tuyau d évacuation doit être incliné vers le bas de manière que l eau s écoule bien régulièrement sans 44
- Mm vendu dans le commerce comme tuyau d évacuation 44
- Retirez les filtres à air et versez un peu d eau dans le bac d évacuation pour vérifier si l eau s écoule bien 44
- Régulièrement 44
- S accumuler il ne doit pas y avoir de siphon 44
- Utilisez un produit adhésif en chlorure de polyvinyle pour le collage sinon des fuites d eau pourraient s ensuivre 44
- Utilisez un tuyau rigide en chlorure de polyvinyle tuyau vp20 général diamètre extérieur 26mm diamètre intérieur 44
- A attention 45
- A avertissement 45
- Câblage 45
- Français 45
- Installation de l unité intérieure 1 45
- 1 procédure pour connecter le boîtier de câblage électrique principal au boîtier de câblage électrique auxiliaire 46
- 2 procédure pour connecter le boîtier de câblage électrique auxiliaire au kit hydraulique et au clapet à deux voies 46
- A avertissement 46
- Français 8 46
- Lors de la connexion au boîtier de câblage électrique auxiliaire 46
- A attention 47
- D installation 47
- Exemple de modèle rkhbx008ba3v3 47
- Français 47
- Installation de l unité intérieure 1 47
- Purge de l air 47
- Réglages des interrupteurs dip en fonction des conditions du lieu 47
- Français 10 48
- Installation d une plaque supplémentaire pour fixer l unité principale 48
- Installation de l unité intérieure 48
- Installation de l unité intérieure 2 48
- Installation à moitié dissimulée 48
- Trou dans le mur 48
- Français 49
- Installation de l unité intérieure 3 49
- Installation dissimulée 49
- A attention 50
- Commutation de l interrupteur dip de courant d air vers le haut 50
- Français 12 50
- Remarque 50
- Éléments testés 50
- Nederlands 51
- Veiligheidsmaatregelen 51
- Voorzorgsmaatregelen 51
- Waarschuwing 51
- Accessoires 52
- Binnenunit 52
- Contrôle van de instellingen van de afstandsbediening 52
- Draadloze afstandsbediening 52
- Kiezen van de installatieplaats 52
- Nederlands 2 52
- Nederlands 53
- Tekeningen voor de installatie van de binnenunit 53
- Installatiemethode 54
- Installatietips 54
- Nederlands 4 54
- Verwijderen en installeren van het voorpaneel 54
- Verwijderen en installeren van het voorrooster 54
- Verwijderingsmethode 54
- Zo stelt u andere adressen in 54
- Aansluiten van de afvoerslang en de afvoerleidingen 55
- Bevestiging van de verbindingsleiding 55
- Installatie van de binnenunit 55
- Installatie van de binnenunit 1 55
- Nederlands 55
- Open installatie 55
- 2 afvoerleiding 56
- A voo rzo rgsm a atr eg elen 56
- A voorzo r gsm a atr egelen 56
- Installeren 56
- Nederlands 6 56
- A voorzorgsmaatregelen 57
- A wa arsch u wing 57
- Bekabeling 57
- Installatie van de binnenunit 1 57
- Nederlands 57
- 1 procedure voor het verbinden van de elektrische hoofdbedradingskast met de elektrische subbedradingskast 58
- 2 procedure voor het verbinden van de elektrische subbedradingskast met de hydro box en de tweewegklep 58
- A waarschuwing 58
- Bij aansluiting op een elektrische subbedradingskast 58
- Nederlands 8 58
- A voorzorgsmaatregelen 59
- Installatie van de binnenunit 1 59
- Installing van de dip schakelaars overeenkomstig op de omstandigheden 59
- Luchtafzuiging 59
- Nederlands 59
- Op de installatieplaats 59
- Voorbeeldmodel rkhbx008ba3v3 59
- Half verborgen installatie 60
- Installatie van de binnenunit 60
- Installatie van de binnenunit 2 60
- Installatie van de extra plaat voor het bevestigen van het hoofdapparaat 60
- Muuropening 60
- Nederlands 10 60
- Installatie van de binnenunit 3 61
- Nederlands 61
- Verborgen installatie 61
- A voorzor gsm a atr egelen 62
- A voorzorgsmaatregelen 62
- Nederlands 12 62
- Opmerking 62
- Testen 62
- Testonderdelen 62
- Veränderen van de dip schakelaar voor de opwaartse luchtstroom 62
- Advertencia 63
- Español 63
- Precauciones de seguridad 63
- Precaución 63
- Accesorios 64
- Control remoto inalámbrico 64
- Español 2 64
- Selección de un sitio de instalación 64
- Unidad interior 64
- Verificaciones de los ajustes del control remoto 64
- Diagramas de instalación de la unidad interior 65
- Español 65
- Consejos de instalación 66
- Español 4 66
- Extracción e instalación de la rejilla delantera 66
- Extracción e instalación del panel frontal 66
- Manera de ajustar las diferentes direcciones 66
- Método de extracción 66
- Método de instalación 66
- Conexión de la manguera de drenaje y la tubería de drenaje 67
- Español 67
- Instalación de la unidad interior 67
- Instalación de la unidad interior 1 67
- Instalación del tubo de conexión 67
- Instalación expuesta 67
- 2 tubería de drenaje 68
- A precaución 68
- Español 6 68
- Instalación 68
- A advertencia 69
- Cableado 69
- Español 69
- Instalación de la unidad interior 1 69
- 1 procedimiento para conectar 70
- 2 procedimiento para conexión de la caja de cableado eléctrico secundario con 70
- A advertencia 70
- Cuando se conecta a una caja de cableado eléctrico secundario 70
- Español 8 70
- Hydrobox y válvula bidireccional 70
- La caja de cableado eléctrico principal a la caja de cableado eléctrico secundario 70
- A precaución 71
- Aire de purga 71
- Ajustes de conmutador dip basados en las condiciones del sitio de 71
- Español 71
- Instalación 71
- Instalación de la unidad interior 1 71
- Instalación de la unidad interior 2 72
- Instalación semioculta 72
- Español 73
- Instalación de la unidad interior 3 73
- Instalación oculta 73
- Cambio del conmutador dip de flujo de aire ascendente 74
- Español 12 74
- Prueba 74
- Ítemes de prueba 74
- Advertencia 75
- Portugués 75
- Precaugóes de seguranza 75
- Precauçào 75
- Acessórios 76
- Controlador remoto sem fio 76
- Escolha do local de instalagáo 76
- Portugués 2 76
- Unidade interior 76
- Verificagóes da configuragáo do controlador remoto 76
- Desenhos de instalaçâo da unidade interior 77
- Portugués 77
- Como definir os diversos endere os 78
- Método de instalado 78
- Método de instalaçâo 78
- Método de remogáo 78
- Método de remopáo 78
- Portugués 4 78
- Remopáo e instalagáo da grelha frontal 78
- Retirar e instalar o painel frontal 78
- Sugestôes de instalaçâo 78
- Colocando do tubo de conexao 79
- Conexao da mangueira de drenagem e da tabulando de drenagem 79
- Instalagáo exposta 79
- Instalando da unidade interior 79
- Instalando de unidades interiores 1 79
- Portugués 79
- 2 drene a tubulado 80
- A precauqáo 80
- Instalagáo 80
- Portugués 6 80
- A advertência 81
- A precauqáo 81
- Fiaçâo 81
- Instalaçâo de unidades interiores 1 81
- Portugués 81
- 1 procedimento para conectar 82
- 2 procedimento para conectar a caixa de fiaqáo eléctrica secundária com a hydro 82
- A adverténcia 82
- A caixa de fia áo eléctrica principal com a caixa de fia áo eléctrica secundaria 82
- Ao conectar a urna caixa de fia áo elétrica auxiliar 82
- Box e a válvula de duas vias 82
- Portugués 8 82
- Configurado dos microinterruptores com base ñas condi oes do local de 83
- Instalado 83
- Instalaçâo de unidades interiores 1 83
- Portugués 83
- Purga de ar 83
- Instalagáo de unidades interiores 2 84
- Instalagáo semicoberta 84
- Instalagáo coberta 85
- Instalando de unidades interiores 3 85
- Portugués 85
- A precauqáo 86
- Comutaçâo do microinterruptor de fluxo de ar ascendente 86
- Itens de teste 86
- Portugués 12 86
- A forsiktig 87
- Sikkerhetsforanstaltninger 87
- Ekstrautstyr 88
- Inneenhet 88
- Kontroller pä fjernkontrollinnstillingene 88
- Norsk 2 88
- Trädlos fjernkontroll 88
- Valg av installasjonssted 88
- Installasjonstegninger for innendorsenheten 89
- Demonteringsmetode 90
- Hvordan du stiller inn de ulike adressene 90
- Installasjonsmetode 90
- Installasjonstips 90
- Montering og demontering av frontgrillen 90
- Montering og demontering av frontpanel 90
- Norsk 4 90
- Eksponert installasjon 91
- Installasjon av innendorsenhet 91
- Installasjon av innendorsenhet 1 91
- Montering av tilkoblingsroret 91
- Tilkobling av avlopsslangen og avlopsrorene 91
- 2 avlepsror 92
- A forsiktig 92
- Installasjon 92
- Norsk 6 92
- A advarsel 93
- A forsiktig 93
- Installasjon av innendorsenhet 1 93
- Kabling 93
- 1 prosedyre for tilkobling av den elektriske hovedkoblingsboksen til den elektriske underkoblingsboksen 94
- 2 prosedyre for tilkobling av den elektriske underkoblingsboksen til 94
- A advarsel 94
- Norsk 8 94
- Vannbeholderen og toveisventilen 94
- Ved tilkobling til en elektrisk underkoblingsboks 94
- A forsiktig 95
- Bläsing av lüft 95
- Dip bryterinnstillinger avhengig av forholdene pä installasjonsstedet 95
- Eksempelmodell rkhbx008ba3v3 95
- Installasjon av innendorsenhet 1 95
- Delvis skjult installasjon 96
- Installasjon av innendorsenhet 96
- Installasjon av innendorsenhet 2 96
- Installasjon av tilleggsplate for montering av hovedenhet 96
- Norsk 10 96
- Vegghull 96
- Installasjon av innendorsenhet 3 97
- Skjult installasjon 97
- A forsiktig 98
- Dip bryter for endring av oppadgàende luftstrom 98
- Merknad 98
- Norsk 12 98
- Testelementer 98
- Testing 98
- A försiktigt 99
- A varning 99
- Svenska 99
- Säkerhetsföreskrifter 99
- Inomhusenhet 100
- Noteringar om fjärrkontrollinställningar 100
- Svenska 2 100
- Tillbehör 100
- Trddlos fjarrkontroll 100
- Val av installationsplats 100
- Installationsskisser för inomhusenhet 101
- Svenska 101
- Demontering och montering av 102
- Demontering och montering av frontgaller 102
- Demonteringsmetod 102
- Frontpanel 102
- Installationstips 102
- Instâllning av olika adresser 102
- Monteringsmetod 102
- Svenska 4 102
- Att ansluta drâneringsslangen och draneringsrordragning 103
- Att fâsta anslutningsroret 103
- Fristâende installation 103
- Installation av inomhusenhet 1 103
- Montering av inomhusenheten 103
- Svenska 103
- 2 dräneringsrör 104
- A försiktigt 104
- Installation 104
- Svenska 6 104
- Installation av inomhusenhet 1 105
- Kabeldragning 105
- Svenska 105
- 1 metod for att ansluta huvudelboxen till en sekundär elbox 106
- 2 metod för att ansluta den sekundära eiboxen till hydro boxen och tvävägsventilen 106
- Att ansluta till en sekundär elbox 106
- Svenska 8 106
- Varning 106
- A försiktigt 107
- Dip omkopplarens inställningar beroende pâ installationsplatsens omständigheter 107
- Exempelmodell rkhbx008ba3v3 107
- Installation av inomhusenhet 1 107
- Luftrensning 107
- Svenska 107
- Halvt dold installation 108
- Installation av inomhusenhet 2 108
- Installation av kompletteringsplatta för att montera huvudenhet 108
- Montering av inomhusenheten 108
- Svenska 10 108
- Vâgghâl 108
- Dold installation 109
- Installation av inomhusenhet 3 109
- Svenska 109
- A försiktigt 110
- Att ändra dip omkopplaren för luftflöde uppât 110
- Kontrollposter 110
- Notera 110
- Svenska 12 110
- Tester 110
- Eaaqviká 111
- Npocpuààçeiç aa9qàeîaç 111
- Дпрое1аопо1н н 111
- Дпроеохн 111
- Aaùppato tqàexeipiatqpio 112
- Eaurrspikq povása 112
- Pu0pia iç тои tqàexeipicrrnpiou 112
- Riapeákópeva 112
- Етплоуп тои xúpou еукатоютааг 112
- Eààqvikà 113
- Zxrôiaypâppata eykqtàataaqç sawtepikqç povâôaç 113
- Acpaipeaq kai 114
- Atpaípeaq 114
- Eaaqviká 4 114
- Eykatáaiaaq tqç pnpoativqç ypi 114
- P n pootivoù калйрратод 114
- Tpôiroç pùôpiaqç 114
- Zuppouàéç eykqtàataanç 114
- Ôiacpopetikûv sieuôùvaewv 114
- Сттааг 114
- Ekt 0 ipévr еукатаатаап 115
- Eoutepikiî 115
- Povâôaç 115
- Povâôaç 1 115
- Еукат0сттаап 115
- Еукат0сттаог 115
- П aœàiivwaqç апоотрбууюп 115
- Тои еикартпои awaqva аттоатрбууюп 115
- Тотто0 тгог тои awäqva ctùvôeoqç 115
- A npozoxh 116
- A проеохн 116
- Eaaqviká 6 116
- Аттосттр0уу1стп 116
- Еукат0атааг 116
- A npozoxh 117
- Egutepikiî 117
- Povâôaç 1 117
- Еукат0сттастг 117
- Калшб шаг 117
- 1 aiaôikaaia yia тп aùvôeaq тои 118
- 2 aiaôikaaia yia tq aùvôeaq 118
- Ctúvóean рг то 118
- Eààqvikà 8 118
- Kúpiou 118
- Pe то ибробохею kai tq ßaäßiöa 5úo o5úv 118
- Qtó т 118
- Qàektpikiiç kaàwôiwanç 118
- Qàektpikqç kaàcrôiuaqç 118
- Qàektpikqç kaàwsiwaqç 118
- Qàektpikqç kaàwôiuaqç pc то 118
- Óeutepeúov kout 118
- A npozoxh 119
- Egutepikiî 119
- Eçaépuaq 119
- Povâôaç 1 119
- Puôpiaeiç pikpoóiakóktq pe páaq 119
- Еукат0сттастг 119
- Хшрои eykatâotaonç 119
- A npozoxh 120
- Hpi evtoixierpévq сукатйатаап 120
- Еукатасттаап eowtepikqç povâôaç 2 120
- Egutepikiî 121
- Evtoixicrpévq еукатбсттастп 121
- Povâôaç 3 121
- Еукат0сттастг 121
- A npozoxh 122
- A проеохн 122
- Zqpeía 122
- Аллауп тои р кро5 ак0тттп poqç aépa npoç та eirávco 122
- A member of daikin group 124
- M10b389 1104 m 124
- P283987 1 124
Похожие устройства
- Wolta PRO ГРИЛЬЯТО ДВО02-54-042-6К Руководство по монтажу и эксплуатации
- Wolta PRO ГРИЛЬЯТО ДВО02-54-051-4К Руководство по монтажу и эксплуатации
- Wolta PRO ГРИЛЬЯТО ДВО02-54-051-5К Руководство по монтажу и эксплуатации
- Wolta PRO ГРИЛЬЯТО ДВО02-54-051-6К Руководство по монтажу и эксплуатации
- Wolta PRO ГРИЛЬЯТО ДВО02-54-052-4К Руководство по монтажу и эксплуатации
- Wolta PRO ГРИЛЬЯТО ДВО02-54-052-5К Руководство по монтажу и эксплуатации
- Wolta PRO ГРИЛЬЯТО ДВО02-54-052-6К Руководство по монтажу и эксплуатации
- Wolta PRO ЧИСТЫЙ ОФИС ДВО03-18-201-4К Презентация
- Wolta PRO ЧИСТЫЙ ОФИС ДВО03-18-201-4К Руководство по монтажу и эксплуатации
- Wolta PRO ЧИСТЫЙ ОФИС ДВО03-18-201-5К Презентация
- Wolta PRO ЧИСТЫЙ ОФИС ДВО03-18-201-5К Руководство по монтажу и эксплуатации
- Wolta PRO ЧИСТЫЙ ОФИС ДВО03-18-201-6К Презентация
- Wolta PRO ЧИСТЫЙ ОФИС ДВО03-18-201-6К Руководство по монтажу и эксплуатации
- Wolta PRO ЧИСТЫЙ ОФИС ДВО03-18-202-4К Презентация
- Wolta PRO ЧИСТЫЙ ОФИС ДВО03-18-202-4К Руководство по монтажу и эксплуатации
- Wolta PRO ЧИСТЫЙ ОФИС ДВО03-18-202-5К Презентация
- Wolta PRO ЧИСТЫЙ ОФИС ДВО03-18-202-5К Руководство по монтажу и эксплуатации
- Comet MTP ZW-K 11/120 TSR Инструкция по эксплуатации
- Comet MTP ZW-K 11/120 TSR Деталировка
- Comet MTP ZW-K 11/120 TSR Чертежи
CE DECLARATION OF CONFORMtTY CE KONFORMTATSERKLARUNG CE OECLARAÏION OE CONFORMÎTE CE CONFORWTEtTSVERKLARING CE IZJAVA O USKLADENOSTI CE DECLARAdOH DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÀO OE CONFORMIDAOECE ERKLÆRING OM AMSVAR CE ILMOITUS YHDENMUKA1SUUDESTACE MEGFELELOSÉGI NY1LATKOZAT CE MCHIARAZlONE DFCONFORMtTA CE ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ CE OEKLARAC JA ZGODNOSCI CE PROHLASENI O SHODÉ CE ÜHAMH IYMMOP niHI CE OPFYJ OELSESERKLÆRING CE OECLARApE OE CONFORMITATE CE FÔRSAKRANOM ÔVERENSTÀMMELSE CE ATmKTIES OEKLARACUA CE IZJAVA O SKLADNOST1 CE ATBILSTIBAS OEKLARACIJA CE VASTAVUSDEKLARATSroON CE ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ CE VYHLÂSENIE ZHOOY CE UYUMLULUK BlLDlRlSl ROTEX snntei схпичл era пои э сэегсгменкгь io моаепя wawepe кадра к киши о чдасе иассяиее завааеле 17 deManje na tasnq I encina odpmeedaaiioíi le rötete Mmaiyzalort kicrych dayoy nrtejsa deatraca 01 ai d bre i ita ils sert resçwstAy ma lhe air солйдапд тобек и whih tris dedaiatior relates 09 02 ô etWârt aut se alerte Verantworlurç da B de Mwele der Ktenagert Юг die diese Et Mining besamt si 10 еЛИси under eneansvar al MmarlægirodeOerne son donne rWaaon Mrer 13 Aô tetera pe propre ráspundee ci aparatóle de aes condqonat la cae se retel aeraste dedarape 03 décore socs sa seule responsat lâ que les aggareis dan condaonné visés par la présenie ОМэайм nteJdeUaiera iegenskapavlwdansvarig adlftro dWen smodelle rasomterOrsarde aoeUaramiTeöär art 19 p so odgwcmoaio щаф da so motel Urnas да na laere se qava папай 20 ИппйЬ orna n SJ vasMusel el kaesdwa deMaralsiooni ala hajluvad llmaseadnele modekl M serMaart hete cç egen e lOasiere veramwordeW ed dat de acondition g unis aarop deae Hong betreMong heete 12 S erMïrer et UsteOç ansiar ton at de lu on is onennpmode0e son berores a Penne deMarasjon mretœrer al 05 CO dedarabapsuuncaresgonsabacadquebsmodséKoearsKcndcenadoaloscualeshaM relerercialadedaraddr 13 W Anontaa snomaan omata vastuAaan sa tanin tiw ten tartotara tnasarrta riete ma 21 S3 декларла na сом ономрио o uooowre л мап я жегалаии ja nomo ce or аи raw деклаоаци 05 T dehara soRo sua r esçcvrsatAté die ccodcionator i rodefc a cm é rilwi a Qiesla didnar axiore 14 сл proliaSuie ve své рЫ efepextexsa le ruodely итаага a nmi se MK profüSeni vaalwie 22 Sa saw aSakon t e йЛа Ud ого kondicionavmj pneaisci modetai tirems yra laioma S tekteracia 07 iokura л onoskioran пк on то povttko te в ыя г и axwuuv ото опои ovo p пороло ÔVucn 15 iijaHMe pod iskljuSni vlssaiom odgovornoSiu da su mode ma uedaja па koje se ои java otes 23 a p iu alE u apleona ka Ш upskacio modefu gasa и í ow иг kuriem alteas 8 PeMariOia 00 CO déclara sob sua eidusaa re cnsabAdade ie os rroMos de ar condbonado a que esta drdaraçào se rdere 15 lefcs IHelíssége Mdïâoan kielent hogy a kllnaSerendeaSs rrodeOek etreUe e nylatkoal tenaitaik 24 g vdasiye na ateste wdoovednosl Ie See klmasaadne rodete na Mert sa vit ahupe wo yríéseme 25 tamamen kend scrjmUuJuiMa dm iaen bu büirw Igi сИф кИа mjJetednin asaÿdalu gbl ottiquiu beyan eder RFWXV15AVEB RFWXV20AVEB 16 megtetehek az aiabtx szabv4nytok nak vagy ey b ranvado dotwrentumtoklnak ha azokat e irfe szennt haszn ak 06our estáo err comernudade сот a s egunte s rorma s ou outro s doumemofs normalivots desde que estes sejam toados de 01 are in contenswy with re iciwrg standards or ore ro native documents orowted rat these are used m acco dance with 17spe niaja ymogi nastfpq ych norm I nnych dokunentOw nomakzacytnych ped waruntaem ze uzywane ц zgodme z naszymi STlXiXXiS accxdo сот as nessas instruyes nsbukeiamt 09 СООГВЙГСГВ Т следучхи стандартам или срутим нормативным дохументам пои условии их использования согласно нашим 02 öe öer Wpenden Namfen oder eine andren Not mdokumer cx doonenien eWch erioretf n uctef e Axaussetiung 16 sunt in contormute cu umitorui urmitoarele standard e sau afte docixnem e попла е cu cond a ca acestea si fc utizate In инструкциям daß gemäß unseren Anwetsungec ergesetr werden ccriformftale cu instrucjiuc noastre 10aerhdder oigende randardf andet andre retnngsgveoJe dokument ef orudsa a dese alendes i henhokJ ti vea 03 sod confcxmes a laaw wme s ou autre s documents Tamais pax autan qu fc soert i4is s coriotmenenl ä nos instructions 19 skbdni z naslednirr standard in drugrri normatM рей pogqem da e upaabiaio v skiadu z nasim navtat M corfor n de wMgende normten of n o meet andere bmdende documenten rjn op voorwaarde dat ze worden getru l overeenkomstig irstnAse 20 on vastawses 3 1 standani le ga v teele nomatuv e dcAumentdega ku n d kasutatatse vastavalt ree Meoditele 11 respetos uiruslnrg ár ufad áarecssUm r tse red ce tye anóe stardadí éter añora norm ande ot jment utx ooze nstruches 21 сьответстват на следуйте стандарт или други нермат документ при условие се юпопзват сыпасно ашите tórutsáitnng 05 estar en coo o rrxj3d con la s sguieoteis norrra s u orofs docvnentois norrr aflvo s sempre gje sear utitzados de acueroo con ad anváfanng sker i óvere isstámmete red vara instruyo ииструкими 12 respetoe jtstyr er i overensstemmdse red hslgende standarote 9ler an e ncrngwnde dcta menl e unta orutssetrvng a ai nuestras rtstweoores 22 aBMka Tetreau fxir us standartus rarba kitus nomveus tatmenius su satyga кэб ута паиозрт pagal mt sq nurodymus 06 soro comorn seguemetn standardfs o altro i documemati a car am normatr a paflo c e vengano usati m co xmti ale tase txukes henhold Ы vire rsfiuks 23 tad я ie l 3W0 raiotip noratf em aW sekopSem standarwm un ctan normativrem dotrumentan 13va taavat seuraayen slandadten 3 muden obeeésien dokumenaen vaaümiAsia edelytláen etia wá tíytetün ohieoemme nostro StrUKCO24 su v zhode s n sledovnou ymi namou am alebc пулц О ncmattvnymfi taumenicmiami za predpcAladu te sa poufavafu v sriade 07avm Guwa W TO O KOAOU6O O nporuMo n aMo tYvtwoia XO OYIO ÜV uro TT V npounoScat on xcnauonaotAnoi nUasest s nairr nivcccrn 14 za p edpoMadu h isou vyuíváfr v souiaou s naimi pokyny odpovldap rAsleíjjicim nornám nebo twrniativním dotumenixn 25 urimun tairaUanmtza gye kuianimasi kosjluHa a a daki standa lar ve norm beifan tagetede uyurriudur 15 и skbdu sa s edeám standardomfma drugm nc Tnalivnm óokumentomfma uz uvjet da se cri koriste и skíadu s nabm uputama aoiWw Pt nc oiww uoc EN60335 2 40 01 tolling the provisons o 02 gemäß den Axschfflen der 03 conformement aur shpulahons des 04 wereenkonsig de bepalngen vr 05 s uendo las cfcpcsoones de 06 seconde le prese löcnt pe 07 uc тг рпог rav ôtoro un rwr 08 de ax do cor о pwsto en 09 e соогветстви с положениями jpostevaniudkica 10 under iagetagetee at bestemmete ne 19or r 11 erigí v oren i 20 vastavait ncucle 12 gm i henxid f Ees ermelse e r Unouda saenmàâra sià 14 za dcxrtcni usa ovwi predpsu 15 prema cdtedbama 21 спелвайки паузите на 22 la ants uostatq pal amq Low Voltage 2006 95 EC Electromagnetic Compatibility 2004 108 EC 23 vérofol prasibas as noteltas 24 odrbavajúc uslancwena 16 kÔMeû a z 25 Dunun tto ulama uy n otara 17 zgrxiue z poslancMfemarni Oyrettyw Uinurmaprevedenlcr 01 D rectws as amefaed 02 0 retoen gemäß Ántaufa 03 D redws tetes que moditiees 04 RcMqm zoals geame öeed 05 Otrectívas según lo enmendado 06 Dmve come da modifica 07O5rrflwv ónuq Cxaw rponononöC 06 D rectivas contorne ataacao em 09 Дтфекпв со всеми поправками 16 Megjegyzis a z A aüpjän a z 8 garcía a rregteW a z O hnüsitviny szerrt 15 Smiemice kako я umyerfeno 16 änyeM й mödosiläsai rerdeiezese WzpöbejsznPOf 18 Drecbvekr cu amefaamentele respective as set Out n A 3rd judged posiHy by ß 06 Noh accor ng ip ft Certified C óeteeatо ta А e guka postvament9 da ß secerdo il Certfrcato C 02 Umweh re m der A autge hrt und vor fl pose 07 IlWIUO М1ЛН 9 т4 ZeoKikte C inuç ota Zea ото А о mxvtra TWÛ 12 iter апо то ß au ил рс то Гкотопо тжС SOT tal сстю ergoteado em А е сот о paree 13 Нмг Wiw й 8 и аил да 0 Cwlllai С pfta on estary asiakrjassa A ß i a 8 on 18 Noll Ьу4 5р 1 Sertiflüitk C mckasesti а да es аЬИ h A у врио рост B i ccrtxwlate си СвШЛаМ О 23 IMiiW jak byto uvedeno A а рогИгл zyWro 8 19 Opomba IS с Moteo А n M nr в m 8 i skbdu certiflkalom C kl iwtetes A и aJfclo 8 рогИМввн 1í nin s u 4 Hrtrtklbl О 24 пади en watud taurwndis A ja neaks kiócta 8 fârg vaslavrf Mrtlfi kaadte C 1И Mb uwter V A в рог MW 8 álate s wdiltem C 04 B n f 05 Noh zoafc vermeld n A en po ta oordeekl dar 09 Примечакме как указа з А в солзетстви с B a w orstg Certtficet C Саидгел ему С como se establece en A y es vakxado xsC amerre per B de acuerdo con el Certificado C 10 Bemerk artel i А сд ро5ДМ vjtaet at В i taifald 4 Certrtlüt C SOT ROTEX Heating Systems GmbH Langwiesenstraße 10 D 74363 Güglingen м Ponümka del квямоттег i A од д от posiw bedemrtase w B teto Sertfikat C 17 15 Napomena kako je tzk 2ea u A 1 pozomo atjerjeno fa20 lürtut str ne B pena Certfikatu C 19 Direktive z vsemt spremembamt 20 DrektiMd koas muudatustega 21 Аирентиви c rexwre изменения 22 Dtfektyvose su papteym ts 23 DireMiväs txt to papitónáiumos 24 Smemice fiatnom zneni 25 De t rte Q hateóle Yótametota 21 Заб лежи апо e wow в A к сшиено woioreiwo or 5 cur o С ог фмт C 01 Nole 03 Remarque W que dita dans A et evakie pcsiiiwmert par и H 5 OMkmterm га Onifial C 11 Infernillo ertgl A och joMfes B riçl СелйМИЛ 10 O etoer med señero tanger 11 Dreto med Oretagra ätamgar 12 Dretoer med kxetatte etamge 13 Ckwbveil setesna kur re wat mjiftttura 14vptetnémznéni zgotae z dokumentär A рог е гд орпц 8 iäwlK a m O 22 Pastaba Not u nusuqu A и im nmjrpa 8 j йгНйЦ C A betetBi gib e OS Wkiini qc B Unfmian Hu 0 degertenertebgi güte A TCF O25 D16 12 2010 В KEMA Quality B V C 2O82M3 O551 aUA EMC ROTEX