Bomann KA 167 CB [2/64] Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät
![Bomann KA 167 CB [2/64] Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät](/views2/1079808/page2/bg2.png)
2
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf
keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten
fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netz-
stecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehör-
teile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden.
Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht
mehr benutzt werden.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere
Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs-
anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG: Verbrennungsgefahr!
• Die Warmhalteplatte und die Kanne werden sehr heiß. Fassen Sie
die Glaskanne nur am Handgriff an.
• Öffnen Sie während des Kochvorgangs niemals den Wassertank-
deckel.
• Betreiben Sie das Gerät nur auf einer ebenen Arbeitsäche.
• Benutzen Sie das Gerät nur, wenn Wasser im Wasserbehälter ein-
gefüllt ist.
• Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
Содержание
- Affeeautoma 1
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Gebruiksaanwijzing mode d emploi instrucciones de servicio manual de instruções istruzioni per l uso instruction manual instrukcja obsługi gwarancja návod k použití használati utasítás інструкція з експлуатації руководство по эксплуатации 1
- Ka 167 cb 1
- Koffi e automaat cafetière automatique máquina automática de café maquina de café macchina da caffè coffee machine automat do kawy kávovar automata kávéfőző автоматична кавоварка автоматическая кофеварка 1
- Allgemeine hinweise 2
- Bedienungsanleitung 2
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 2
- Warnung verbrennungsgefahr die warmhalteplatte und die kanne werden sehr heiß fassen sie die glaskanne nur am handgriff an öffnen sie während des kochvorgangs niemals den wassertank deckel betreiben sie das gerät nur auf einer ebenen arbeitsfläche benutzen sie das gerät nur wenn wasser im wasserbehälter ein gefüllt ist bewegen sie das gerät nicht wenn es in betrieb ist dieses gerät kann von kindern ab 8 jahren und darüber benutzt werden wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden gefahren verstanden haben 2
- Anwendungshinweise 4
- Auspacken des gerätes 4
- Bedienung 4
- Entkalken 4
- Lieferumfang 4
- Aufbewahrung 5
- Reinigung 5
- Störungsbehebung 5
- Technische daten 5
- Warnung ziehen sie vor der reinigung immer den netzstecker und warten sie bis das gerät abgekühlt ist tauchen sie das gerät nicht in wasser es könnte zu einem elektrischen schlag oder brand führen 5
- Garantie 6
- Hinweis zur richtlinienkonformität 6
- Entsorgung 7
- Algemene opmerkingen 8
- Gebruiksaanwijzing 8
- Speciale veiligheidsaanwijzingen voor dit apparaat 8
- Waarschuwing risico op brandwonden de verwarmingsplaat en de pot worden erg heet de glazen pot alleen met het handvat aanraken het deksel van het waterreservoir niet openen tijden gebruik plaats het apparaat altijd alleen op een vlakke ondergrond het apparaat alleen inschakelen wanneer het waterreservoir met water is gevuld het apparaat niet verplaatsen wanneer het in gebruik is het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder onder toezicht van een volwassene of als zij geïnstrueerd zijn in veilig gebruik van het apparaat en bewust zijn van de gevaren reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kin deren worden verricht tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en begeleid worden 8
- Bediening 10
- Gebruiksaanwijzingen 10
- Het apparaat uitpakken 10
- Ontkalken 10
- Supplied parts 10
- Opslaan 11
- Probleemoplossing 11
- Reiniging 11
- Technische gegevens 11
- Waarschuwing trek vóór de reiniging altijd de netsteker uit de contactdoos en wacht totdat het apparaat afgekoeld is dompel het apparaat nooit onder water dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden 11
- Verwijdering 12
- Avertissement surface chaude la plaque chauffante et le récipient sont très chauds tenez uni quement le récipient en verre par la poignée n ouvrez jamais le couvercle du réservoir à eau pendant la cuis son veillez toujours à ce que le couvercle soit bien fermé n utilisez l appareil que si le récipient à eau est rempli d eau ne déplacez pas l appareil lorsqu il fonctionne cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans s ils sont surveillés ou ont été informés de la bonne utilisation de l ap pareil et s ils comprennent les risques encourus 13
- Conseils spécifiques de sécurité 13
- Mode d emploi 13
- Notes générales 13
- Conseils d utilisation 15
- Déballer l appareil 15
- Détartrage 15
- Pièces incluses 15
- Utilisation 15
- Avertissement avant tout nettoyage toujours débrancher l appareil et patienter jusqu à ce que l appareil ait refroidi ne pas plonger l appareil dans de l eau vous risqueriez de provo quer une électrocution ou un incendie 16
- Données techniques 16
- Dépannage 16
- Nettoyage 16
- Stockage 16
- Elimination 17
- Aviso riesgo de quemaduras la plancha térmica y la jarra se ponen muy calientes agarre la jarra de cristal solo por el asidero nunca abra la tapa del depósito de agua durante el proceso de preparación solamente ponga el aparato en marcha sobre una superficie de trabajo llana solo debe utilizar el aparato si hay agua dentro del recipiente de agua no mueva el aparato cuando esté en funcionamiento 18
- Instrucciones de servicio 18
- Instrucciones especiales de seguridad para el aparato 18
- Notas generales 18
- Descalcificación 20
- Desembalaje del aparato 20
- Instrucciones 20
- Piezas suministradas 20
- Utilización 20
- Almacenamiento 21
- Aviso antes de cada limpieza retire siempre la clavija de red de la caja de enchufe y espere hasta que se haya enfríado el aparato no sumerja el aparato en agua podría causar un electrochoque o un incendio 21
- Datos técnicos 21
- Limpieza 21
- Resolución de problemas 21
- Eliminación 22
- Aviso risco de queimaduras a placa de aquecimento e a cafeteira atingem temperaturas muito elevadas segure a cafeteira de vidro apenas pela pega nunca abra a tampa do depósito de água enquanto o aparelho estiver em funcionamento utilize o aparelho apenas sobre uma superfície de trabalho nivela da utilize o aparelho apenas quando o depósito de água estiver abas tecido não desloque o aparelho quando estiver em funcionamento este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos sob supervisão ou se tiverem recebido instruções relativas à utiliza ção segura do aparelho e compreendam os perigos envolvidos 23
- Instruções de segurança especiais para este aparelho 23
- Manual de instruções 23
- Notas gerais 23
- Componentes fornecidos 25
- Desembalagem o aparelho 25
- Desincrustamento 25
- Funcionamento 25
- Instruções 25
- Armazenamento 26
- Aviso antes de limpar retire sempre a ficha da tomada e aguarde até o dispositivo arrefecer não mergulhe o aparelho em água caso contrário poderá ocorrer um choque elétrico ou incêndio 26
- Dados técnicos 26
- Limpeza 26
- Resolução de problemas 26
- Eliminação 27
- Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio 28
- Avviso rischio di ustioni la piastra e la pentola diventano bollenti afferrare la pentola di vetro solo per il manico non aprire mai il coperchio del serbatoio dell acqua durante la cot tura usare l apparecchio solo su superfici da lavoro livelli usare solo l apparecchio quando l acqua è nell apposito contenitore non spostare l apparecchio quando è in funzione quest apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su se sono supervisionati o istruiti riguardo l uso sicuro dell apparec chio comprendendo i pericoli a esso associati 28
- Istruzioni per l uso 28
- Note generali 28
- Avvertenze per l uso 30
- Decalcificazione 30
- Avviso staccate sempre la spina di collegamento alla rete elettrica prima di procedere alla pulizia ed attendete che l apparecchio si sia raf freddato non immergere l apparecchio in acqua ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio 31
- Conservazione 31
- Dati tecnici 31
- Pulizia 31
- Risoluzione di problemi 31
- Smaltimento 32
- General notes 33
- Instruction manual 33
- Special safety instructions for this machine 33
- Warning risk of burns the hotplate and the pot get very hot only grab the glass pot by the handle never open the lid of the water reservoir during the cooking pro cess use the appliance only on a level work surface only use the appliance when water is filled into the water container do not move the appliance when it is in operation this appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning the safe use of the appliance understand the hazards involved 33
- De scaling 35
- Instructions 35
- Operation 35
- Supplied parts 35
- Unpacking the appliance 35
- Cleaning 36
- Disposal 36
- Storage 36
- Technical data 36
- Troubleshooting 36
- Warning before cleaning always remove the mains plug and wait until the device has cooled down do not immerse the device in water otherwise this might result in an electric shock or fire 36
- Instrukcja obsługi 37
- Ogólne uwagi 37
- Ostrzeżenie gorąca powierzchnia płyta grzewcza i garnek bardzo się nagrzewają chwytać szklane naczynie tylko za pomocą uchwytu podczas procesu gotowania nigdy nie otwierać zbiornika z wodą urządzenie powinno być używane wyłącznie na płaskiej powierzch ni roboczej korzystać z urządzenia wyłącznie gdy w zbiorniku znajduje się woda nie poruszać urządzeniem kiedy pracuje urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku jeśli znaj dują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie 37
- Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia 37
- Dostarczone części 39
- Instrukcja obsługi 39
- Obsługa 39
- Odkamienianie 39
- Wypakowanie urządzenia 39
- Czyszczenie 40
- Dane techniczne 40
- Ostrzeżenie przed każdym czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z sieci i odcze kać aż urządzenie ostygnie nie zanurzaj urządzenia w wodzie może to doprowadzić do pora żenia elektrycznego lub pożaru 40
- Przechowywanie 40
- Usterki i sposoby ich usuwania 40
- Ogólne warunki gwarancji 41
- Usuwanie 41
- Návod k použití 42
- Obecné poznámky 42
- Speciální bezpečnostní pokyny pro toto zařízení 42
- Výstraha nebezpečí popálení ohřívací plotna i konvice se značně rozehřejí skleněnou konvici uchopuje pouze za rukojeť během procesu vaření nikdy neotevírejte víko nádrže na vodu zařízení používejte jen na rovném povrchu zařízení používejte jen tehdy když je nádrž na vodu naplněna vodou nepřemisťujte zařízení pokud je v provozu toto zařízení smějí používat děti starší 8 let pokud jsou pod dohle dem nebo pokud byly poučeny o bezpečném použití tohoto zaří zení a pokud si uvědomují možná nebezpečí 42
- Návod 44
- Obsluha 44
- Odvápnění 44
- Součásti zařízení 44
- Vybalení zařízení 44
- Odstraňování závad 45
- Technické údaje 45
- Uskladnění 45
- Výstraha před čištěním zařízení vždy vytáhněte zástrčku ze sítě a počkejte dokud zařízení nevychladne neponořujte zařízení do vody mohlo by dojít k poranění elektric kým proudem nebo k požáru 45
- Čištění 45
- Likvidace 46
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok 47
- Figyelmeztetés égésveszély a melegítő lap és az edény nagyon forróvá válik csak a fogantyú nál fogja meg az üvegedényt ne nyissa ki a víztartály fedelét a főzési folyamat során a készüléket egyenletes munkafelületen használja csak akkor használja a készüléket ha víz be van töltve a víztartályba ne mozgassa a készüléket amikor működik ezt a készüléket kizárólag 8 éves vagy idősebb gyerekek használ hatják és ők is csak úgy ha felügyelik őket vagy a készülék biz tonságos használatára megtanították őket és tisztában vannak a kapcsolódó veszélyekkel 47
- Használati utasítás 47
- Általános megjegyzések 47
- A csomag tartalma 49
- A készülék kicsomagolása 49
- Használati útmutató 49
- Kezelés 49
- Vízkőmentesítés 49
- Figyelmeztetés tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozó dugaszt a konnektorból és várjon amíg le nem hűl készülék ne merítse a készüléket vízbe ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat 50
- Hibaelhárítás 50
- Műszaki adatok 50
- Tisztítás 50
- Tárolás 50
- Hulladékkezelés 51
- Інструкція з експлуатації 52
- Загальні вказівки 52
- Попередження небезпека опіків нагріваюча поверхня та кавник можуть бути дуже гарячими беріть скляний кавник тільки за ручку забороняється відкривати кришку ємності для води під час приготування кави ставте прилад тільки на рівну тверду поверхню користуйтеся приладом тільки у разі наповнення ємності для води не пересувайте прилад під час його роботи цим приладом можуть користуватися діти віком від 8 років під наглядом дорослих або у разі надання пояснень щодо безпеч ного користування приладом та у разі розуміння можливої небезпечності 52
- Спеціальні заходи безпеки для цього електроприладу 52
- Інструкція з застосування 54
- Видалення вапняного нальоту 54
- Експлуатація 54
- Розпаковування пристрою 54
- Частини які додаються 54
- Зберігання 55
- Попередження перед очищенням приладу слід обов язково витягти вилку із розетки і дати кавоварці остигнути забороняється опускати прилад в воду це може призвести до електричного удару або пожежі 55
- Усунення несправностей 55
- Чищення 55
- Технічні параметри 56
- Общие замечания 57
- Предупреждение опасность ожога электроплитка и кофейник очень горячие стеклянную чашу следует брать только за ручку никогда не открывайте крышку водяного бачка во время про цесса варки кофе устанавливайте прибор только на ровную поверхность используйте устройство только тогда когда в резервуаре есть вода не передвигайте устройство во время его работы чайник может использоваться детьми в возрасте 8 лет и стар ше если они это делают под присмотром старших или проин структированы относительно мер безопасности при его 57
- Руководство по эксплуатации 57
- Специальные указания по безопасности для этого прибора 57
- Инструкции 59
- Комплект 59
- Работа 59
- Распаковка устройства 59
- Удаление накипи 59
- Предупреждение всегда перед чисткой вынимайте сетевой штекер и ждите пока прибор не остынет не погружайте прибор в воду это может быть причиной элек трического удара или пожара 60
- Устранение неисправностей 60
- Хранение 60
- Чистка 60
- Технические данные 61
Похожие устройства
- Fujifilm Instax 210 Инструкция по эксплуатации
- Bomann KA 165 CB Инструкция по эксплуатации
- Olympus 10x21 DPCI Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS2380SB Инструкция по эксплуатации
- Bomann KA 1541 CB Инструкция по эксплуатации
- Olympus 10x50 DPS-I Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS2080MA Инструкция по эксплуатации
- Olympus 8-16x40 DPS-I Инструкция по эксплуатации
- Bomann KA 1355 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS2080SA Инструкция по эксплуатации
- Olympus 10x25 PCI Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS2080SF Инструкция по эксплуатации
- Bomann KA 1341 CB Инструкция по эксплуатации
- Olympus 8-16x25 PCI Инструкция по эксплуатации
- Bomann JM 1025 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS2080TF Инструкция по эксплуатации
- Olympus 10-30x25PCI Инструкция по эксплуатации
- Bomann CB 598 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS1770MO Инструкция по эксплуатации
- Olympus 10x42 EXPS I Инструкция по эксплуатации