Fujifilm Instax 210 [2/2] Instax 210

FRANÇAIS РУССКИЙ FUJH ILM ЧТО ПРОИЗОШЛО И КАК ИЗБЕЖАТЬ ПРОБЛЕМ Сбой PROBLEMES CAUSES PROBABLES ET SOLUTIONS Problèmes pendant l utilisation de l appareil Возможные причины Способ устранения 1 Низкий зараз батарей Нажмите кнопку ли ания чтобы включить камеру После того или дольше не используя ее instax 210 э Счетчик экспозиций локазыбаы Извлеките фотобумагу и остевые новую Не удается естееите происходит с трудиостяг и 2 Вы непрзы Гыю вставляете фо сиумагу INSTANT CAMERA Камера для моментальных снимков Оотсбумате не se ходит Низкий заряд батарей Problème Causes possibles Corrections Замените батареи на новые ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ __ ВВ119О9 2Оо13 ESPECIFICACIONES Снимок размыт TECHNISCHE DATEN fn ZstahrondesCîbjektiv mit Gruppen 2 ЕС Европейсното Союза касающимся безопасности здравоохранения Зете chse ns С аббревиатура от Conform tee Européenne Это изделие ссбтеетствует Äd r Typ LR6A FEHLER MÖGLICHE URSACHEN UND FEHLERBEHEBUNG Une pression a été appliquée à l image i Ne pas pousser ou plier l image immédiatement après quelle est soit de 1 appareil s Ne pas bloquer la sortie du film avec son doigt lions de l UE union européenne quant à la sécurité C etCeduproduit consommateu f CE signifie conformité européenne est confome à la Directive 89 33S EEC llHaujbe 0 ES Flussigknsrallenzeige DEUTSCH Problem Aor tessu igen und 178 5 x 94 5 117 5 nun f LnïB Nah 62 99 mm elenomb liquides LCD de photos restantes ind Alimentation Quatre piles alcalines 1ormS AA1 i LHS Mögliche Ursache SROI Abhilfe Error Causa posible Solución Der Auslöser läßt sich nicht i Die Batterien sind fast verbraucht i Ersetzen Sie die Batterien durch frische El obturador no se dispara i Las pilas están casi agotadas t Sustituya las pilas por otras nuevas r Legen Sie die Batterien richtig ein auslösen 2 Die Batterien sind nicht richtig eingelegt 2 Las pilas no están correctamente colo Caloque las pilas correctamente 1 Das Blitzladelämpchen leuchtet 3 Warten Sie bis das Blitzladelämpchen erlischt Wechseln cadas s Espere hasta que se apague el piloto de aviso de carga Sie die Batterien aus v enn das Lämpchen 30 Sekunden El piloto de aviso de carga del flash está del flash Sustituya las pilas cuando el piloto de aviso de oder länger leuchtet iluminado carga del flash permanece iluminado durante 30 segun Sie haben Ihre Kamera nach dem 4 Drücken Sie die POWER Taste zum Einschalten Wenn dos o más Einschalten fünf Minuten oder langerdas nicht Blitzladelämpchen einmal aufleuchtet und dann 4 Pulse La cámara ha permanecido durante cinco el bolón POWER para activar la cámara Cuando bedient erlischt können Sie fotografieren minutos o más sin funcionar después el de piloto de aviso de carga del flash se ilumina una vez y 3 Oer Bildzähler zeigt das Zeichen 0T Nehmen Sie die Filmpackung heraus und legen Sie eine se apague podrá hacer la foto ser conectada neue Filmpackung ein f El contador de exposiciones muestra s Extraiga el el cartucho de película y coloque uno nuevo signo Die Filmpackung paßt nicht i Oie Filmpackung ist nicht die richtige f Verwenden für Sie nur Fujifilm Instax Sofort Farbfilm für diese in die Kamera oder läßt sich diese Kamera Kamera Andere Filmsorten als instax können nicht El cartucho de película no i E1 cartucho de película no es el adecuado i Utilice únicamente película instantánea en cdor Fujifilm nicht richtig in die Kamera verwendet werden entra en la cámara o no para la cámara instax No puede utilizarse ningún otro tipo de película einsetzen 2 Sie versuchen die Filmpackung r Setzen falsch Sie ein die gelbe Linie an der Filmpackung an die entra con suavidad i El cartucho de película no se ha cargado i Haga coincidir la linea amarilla del cartucho de película zusetzen Positionierungsmarkierung gelb in der Kamera an correctamente con la marca de posicionamiento de color amarillo de la cámara Die Filmabdeckung oder ein Die Batterien sind last verbraucht Ersetzen Sie die Batterien durch frische belichtetes Blatt Film wird La placa protectora o la pelí Las pilas están casi agotadas Sustituya las pilas por otras nuevas nicht aus der Kamera trans cula no salen de la cámara portiert SPECIFICATIONS Formai d J négatif ESPAÑOL ERRORES CAUSAS POSIBLES Y SOLUCIONES Abzüge fotografías impresas Problem Mögliche Ursache Abhilfe Error ÖSB эал Oíais Causa posible Solución Der Abzug ist zu hei Autres éléments Avec fenêtre de confirmai Dimensions et poids 17B 5 x 94 5 x 117 5 mm ï Les spécifica ons peuvent changer sans préavis 1 S31 Si tiene alguna consulta acerca de este ZU 1 Если у eac есть какие либо вопросы по ванному изделию см описание на приложенной сервисной карточке или посетите веб сайт указанный ниже Г Н Bei Fragen zu diesem Produkt lesen Sie1ЕЯ 3 bitte die Einzelheiten aut der beiliegenden angegebene Webseite auf ICSI as t f ЧН1Д 71 Ifl Pour tovte question concernant ce produit voirÔPIHI a O A g íT ñlOI 74JA 2 accOder au site Web ci dessous http www fujifilm сот Die Helle rrDunkler Taste ist auf LIGHTEN i Drücken Sie die HeHer Dunkler Taste zur Einstellung auf final es blan La copia i El botón del control de aclarar oscureoeri Presione el botón del control de aclarar oscurecer para NORMAL eingestellt quecina está ajustado a la posición LIGHTENj ajustarlo a la posición NORMAL 2 Die Umgebungstemperatur ist niedrig 2 Legen Sie die Kamera vor dem Fotografieren möglichst z La temperatura ambiente es baja inferior í Antes de tomar la fotografía coloque la cámara en un an einen warmen Ort Stecken Sie das Foto nach dem unter 10 C a H ÍO C lugar cálido Cuando salga la fotografía de la cámara Entnehmen aus der Kamera zum Aufwärmen in Ihre Brustcaliéntela en un bolsillo de la chaqueta bzw Jackentasche a El fondo es demasiado oscuro en com Presione el botón del control de aclarar oscurecer para 3 Der Hintergrund ist Im Vergleich zum s Drücken Motiv Sie die Haller Dunkler Taste zur Einstellung auf paración con el sujeto ajustarlo a la posición DARKEN DARKEN zu dunkel H La ventanilla del sensor de luz AEHoA la sujetar la cámara tenga cuidado de no tapar la i Der Belichtungsautomatik Sensor oder 4 Achten Sie beim Halten der Kamera darauf nicht die ventanilla del sensor del flash estaban ventanilla del sensor de luz AE o la ventanilla del sensor Blitzsensor war verdeckt Sensorfenster für die Belichtungsautoniatik oder den Blitz tapadas del flash con los dedos o con la correa mit dem Finger oder der Trageschlaufe zu verdecken La copia final es oscura El botón del control de aclarar oscurecer i Presione el botón del control de aclarar oscurecer para Der Abzug ist zu dunkel Die HelerrDunkler Taste ist auf DARKEN i Drücken Sie die Heller Dunkler Taste zur Einstellung auf ajustarlo a la posición NORMAL está ajustado a la posición DARKEN eingestellt NOH MALI 2 La temperatura ambiente es elevada i Antes su de tomar la fotografía colgué la cámara en un lugar Die Umgebungstemperatur ist hoch 2 Legen über Sie vor dem Fotografieren die Kamera möglichst perior a 35 C fresco No coloque las fotografías que salen de la cámara an einem kühlen Ort ab Legen Sie die aus der Kamera cerca o objetos callentes austrelenden Bilder nicht auf warmen Gegenständen ab 3 La fotografía na sido realizada a contraluz s Realice las fotografías de espaldas a la luz o empleando und halten Sie sie von Wärmequellen fern el modo de flash de relleno 1 La superficie del flash estaba tapada 3 Das Bild wurde gegen das Licht gemacht 4 Al sujetar la cámara tenga cuidado de no tapar la mit Aufhellblitz superficie del flash con los dedos o con la correa Presiono el botón del control de aclarar oscurecer para s El fondo es demasído luminoso enscom Blitz mit dem Finger oder der Trageschlaufe zu verdecken paración con el sujeto ajustarlo a la posición LIGHTEN s Drücken s De Hintergrund ist im Vergleich zum Motiv Sic die Heller Dunklcr Taslo zur Einstellung auf n La luz del flash no alcanzó al sujeto s Realice las fotografías a una distancia de entre 0 9 y 3 m zu hell LIGHTENI La luz del flash ha sido reflejada por Realice un las fotografías en posición oblicua al espejo o al c Machen Sie Aufnahmen in einem Abstand von 0 S bis 3 m 6 Das Blitzlicht hat das Motiv nicht erreicht espejo o or el cristal de una ventana costal y nade la ventana 7 Das Blitzlicht wurde von einem Spiegel Machen Sie die Aufnahmen schräg gegen den Spiegel entrado un la cámara oder einer Glasscheibe reflektiert und m oder das Fensterglas die Kamera zurückgeworlen La imagen está desenfo1 Sitúese a 0 9 m o más del sujeto para tomar la fotografía tancia demasiado corta Das Bild ist nicht scharf i Sorgen Sie für einen Autnahmeabstand von 0 9m oder el sujeto de la cámara Das Motiv wurde nicht einwandfrei2scharfStellen Sie den Aufnahmeabstand entsprechend der 3 El objetivo no está limpio s Limpie él objetivo Entfernung zum Motiv ein gestelt i La cámara se movió H Sujete la cámara con tirmeza y pulse el disparador con s Reinigen Sie das Objektiv 3 Das Objektiv ist verschmutzt suavidad H Die Kamera hat bei der Aufnahme4ge Halten Sie die Kamera test und drücken Sie den Auslöser vorsichtig wackelt La imagen está borrosa La fotografía ha sido presionada justo No presione ni doble la fotografía después de salir de la cámara Das Bild st verschwommen Das Bild wurde sofort nach dem Austreten 2 La fotografía no ha salido de la cámara 2 No obstruya con los dados la salida de la película aus der Kamera gequetscht con suavidad z Das Bild wurde nicht korrekt ausgeworfen 2 Nicht den Filmauslauf mit dem Finger blockieren La marca CE certifica que este producto cumple con ios der EU Europäische Union m Bezug auf Sicherheit öffentliche FPT 709106 NÍ 04 C Abkürzung fü Conformité EuropéenneÆinheitlichkeit in Europa Dieses Produkt entspricht der Direktive 89 336iEEC salud pública medio ambiente y protección al C seguridad Européenne i ilLCfäLv Corrections Problème Causes possibles Возможные причины Способ устранения Устаьоеите кнопку контроля созтьодения светлого и темю о Кнопка контроля состнсиения светлого Le tirage complété est clair La touche de contrôle éclaircrr obscurcir Appuyer sur la touche de contrôle édaircir cbscurcit pour est réglée à la position LIGHTENJ la régler sur NORMAL светлое 2 La température ambiante est basse ï Avant en de prendre des vues placer l appareil photo dans dessous de 1Û Cj un endroit chaud Lorsque la photo sort de l appareil з низкаи темпера ура окружающей среды réchauffez la en la plaçant dans une poche de chemise par exemple з Устаиоеите кнопку контроля созтисдения светлого и темю о з Фон слишком темный го сравнению 3 L arrière plan est trop sombre comparé au sur la touche de contrôle édaircir obscurcir pour Appuyer la régler sur DARKENJ и Когда держите камеру постарайтесь ье блокировать окно H La fenêtre du senseur de lumière AE H Lorsque ou la l on tient l appareil photo veiller à ne pas bloquer вспышки заблокировано fenêtre du senseur du flash a été bloquée la fenêtre du senseur de lumière AE ou la fenêtre du иги ремешком senseur du flash avec son doigt ou la sangle в положение и темноте устаьовпеча в положение ÜARKEk кОВМАЦ нормальное Le tirage complété semble i La touche de contrôle éclaircir obscurcir t Appuyer sur la touche de contrôle édaircir obscurcir pour être sombre est réglée à la position DARKENj la régler sur NORMAL В дальнейшем не размещайте снимки из камеры на горячих 2 La température ambiante est élevée ï Avant au de prendre des vues placer l appareil photo dans я Высокая температуоаотружаюшейереаы un endroit frais D autre part no pas laisser les vues sortir dessus de 35 C бог с 35 1 de l appareil photo sur un objet chaud ou près d un objet chaud i L image a été prise en contre jour s Prendre les vues avec la lumière derrière soi ou les pren Лампа вспышки бьла за блоки эована dre en faisant appel au mode Flash d appoint вспышки пальцами или ремешком ь Фон слишком светлый по сравнению H Lorsque l on tient l appareil photo veiller à ne pas bloquer la face de la lampe du flash avec un doigt ou la sangle в положение ЕЮНТЕк светлое ь Воль шка не зостела до объекта s L arrière plan est trop lumineux comparé s Appuyer sur la touche de contrôle édaircir obscurcir pour т Воль шиз отаетилэсьот зеркага или стекла au sujet la régler sur LIGHTENJ s La lumière du flash n a pas atteint slePrendre sujet des photos avec flash uniquement entre 0 9 et 3 m Prendre La lumière du flash est réfléchie dans un des photos obliquement par rapport à un miroir Отойдите от объекта на 0 9 м или больше и приступите miroir ou la vitre d une fenêtre ou à une fenêtre расстоянии f Eloigner le sujet à 0 9 m ou pour prendre des photos L imageот n est pas nette La distance de prise de vues est trop 2 Установите дистанцию в зависимости от расстояния камеры courte 2 La mise au point sur le sujet n était2 pas Régler la distance en fonction de 1 éloignement du sujet з Очистите сбьентие correcte par rapport à 1 appareil photo ч Камера тряслась s Nettoyer lobjcclif L objectit n est pas propre H Maintenir l appareil photo fermement et appuyer H L appareil photo à bougé délicatement sur le déclencheur Не налавливайте на снимок и не складывайте его после его выхода из камеры L image est voilée CWfc I L appareil photo n est pas utilise pendant 4 Appuyer sur l interrupteur POWER pour activer l aliment ation Lorsque la lampe de chargement du flash est cinq minutes ou plus après avoir activé l aliiluminée une fois puis s éteint on peut prendre des vues 5 Décharger la cassette de film puis charger une nouvelle i fït 1 й La cassette de film n entre i Utiliser seulement le film couleur Fujifilm instantané pas dans l appareil photo ou cet appareil photo instax iD autres films ne peuvent pas être utilisés ne peut pas entrer aisément 3 Appairer 3 La cassette de film n a pas été chargée la ligne jaune sur la cassette de film avec la dans l appareil marque jaune de positionnement de l appareil photo Problèmes au tirage Руководство пользователя Bedienungsanleitung Mode d emploi Manual de instrucciones SSiWJiíMISÍiSMi 3 La lampe de chargement du 3 Attendre flash estjusqu à illuce que la lampe de chargement du flash s éteigne Remplacer les piles si la lampe reste allumée La protection du film ou les Les piles sont presque épuisées Remplacer les piles par de nouvelles photos ne sortent pas de l appareil photo Сбой г к MS L obturateur ne délenchei Les piles sont presque épuisées i Remplacer les piles par des nouvelles f Les piles ne sont pas chargées correctc Мигает пампа зарядки вспышки h líilL i