Bomann PO 2261 [8/42] Algemene veiligheidsinstructies
![Bomann PO 2261 [8/42] Algemene veiligheidsinstructies](/views2/1080042/page8/bg8.png)
8
NEDERLANDS
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de
voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt
voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten.
Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in
geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen.
Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig
of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoe-
voer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het
apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of
wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte
verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een
geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een
defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische
dienst of een eender gekwaliceerde persoon vervangen
door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in
acht.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas-
ticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw
kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen
(inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of
geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of kennis,
tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon
toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft voor
het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met
het apparaat spelen.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal geken-
merkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en
schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
Symbolen op het product
Het product is voorzien van waarschuwings- en informatie-
symbolen.
WAARSCHUWING: GEVAAR VOOR VERBRANDING!
Let op: tijdens het bedrijf kan de temperatuur van de aanraak-
bare oppervlakken zeer hoog zijn. Daarom is het belangrijk
dat u het toestel alleen aan de daarvoor aangebrachte
knoppen en handgrepen beetpakt. Gebruik zonodig een
pannenlap.
• Let op dat de netkabel niet met de hete onderdelen van het
apparaat in contact komt.
• De bakoven geeft hitte af. Plaats hem daarom niet in de bu-
urt van brandbare materialen zoals gordijnen of hout. Houd
naar boven een afstand van 50 cm en naar de zijkanten een
afstand van 20 cm aan.
• Het apparaat op een hittebestendige ondergrond plaatsen.
• Controleert u of de schakelaar werkelijk op „Off“ staat
wanneer het apparaat niet in gebruik is.
• Gebruik het apparaat niet in combinatie met een externe
schakelklok of een separate afstandsbediening.
• Draag of verplaats het apparaat nooit zolang het is ingescha-
keld. Schakel het altijd eerst uit en onderbreek dan de
stroomtoevoer! Draag het apparaat steeds met beide handen!
Overzicht van de bedieningselementen
1 Keuzeschakelaar voor de verschillende modi
(OFF / bovenwarmte /
boven- en onderwarmte / onderwarmte)
2 Schakelkok voor 15 minuten
3 Kruimelrooster
4 Kijkraam
5 Deurgreep
6 Bakrooster
05-PO 2261 CB.indd 8 07.10.2009 11:04:31 Uhr
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Po 2261 cb 1
- Contents 2
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Français español 2
- Indice 2
- Inhalt 2
- Inhoud 2
- Italiano 2
- Język polski 2
- Magyarul 2
- Nederlands 2
- Português 2
- Sommaire 2
- Spis tres ci 2
- Tartalom 2
- Índice 2
- Česky 2
- Зміст 2
- Русский 2
- Содержание 2
- Українська 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Deutsch 4
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 4
- Übersicht der bedienelemente 4
- Bedienung 5
- Deutsch 5
- Empfohlene toastzeiten 5
- Inbetriebnahme 5
- Reinigung 5
- Deutsch 6
- Garantieabwicklung 6
- Garantiebedingungen 6
- Konformitätserklärung 6
- Technische daten 6
- Bedeutung des symbols mülltonne 7
- Deutsch 7
- Algemene veiligheidsinstructies 8
- Nederlands 8
- Overzicht van de bedieningselementen 8
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat 8
- Aanbevolen toost of gaartijden 9
- Bediening 9
- Ingebruikname 9
- Nederlands 9
- Reiniging 9
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer 10
- Nederlands 10
- Technische gegevens 10
- Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil 11
- Conseils généraux de sécurité 11
- Français 11
- Liste des différents éléments de commande 11
- Avant la première utilisation 12
- Français 12
- Nettoyage 12
- Procedez de la maniere suivante 12
- Temps de cuisson recommandes pour toasts 12
- Données techniques 13
- Français 13
- Signification du symbole elimination 13
- Consejos especiales de seguridad para este aparato 14
- Español 14
- Indicaciones generales de seguridad 14
- Indicación de los elementos de manejo 14
- Español 15
- Limpieza 15
- Puesta en marcha 15
- Tiempos de tostado recomendados 15
- Datos técnicos 16
- Español 16
- Significado del símbolo cubo de basura 16
- Descrição dos elementos 17
- Instruções especiais de segurança para este aparelho 17
- Instruções gerais de segurança 17
- Português 17
- Limpeza 18
- Manuseamento 18
- Português 18
- Primeira utilização 18
- Tempos de cozedura recomendados 18
- Características técnicas 19
- Português 19
- Significado do símbolo contentor do lixo 19
- Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio 20
- Elementi di comando 20
- Italiano 20
- Norme di sicurezza generali 20
- Italiano 21
- Messa in esercizio 21
- Pulizia 21
- Tempi di cottura consigliati 21
- Dati tecnici 22
- Italiano 22
- Significato del simbolo eliminazione 22
- English 23
- General safety instructions 23
- Overview of the components 23
- Special safety information for this unit 23
- English 24
- How to clean 24
- How to use 24
- Preliminary operations 24
- Recommended toasting times 24
- English 25
- Meaning of the dustbin symbol 25
- Technical data 25
- Język polski 26
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 26
- Przegląd elementów obsługi 26
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania 26
- Czasownik musi być ustawiony w pozycji off 2 proszę podłączyć urządzenie do przepisowo zainstalowane go gniazdka z zestykiem ochronnym 230v 50 hz 3 proszę otworzyć drzwiczki i wstawić potrawę do środka przygotowując mięso lub pizzę proszę korzystać z formy do pizzy ruszt grilla nadaje się również do przygotowywania tostów jeżeli chcecie państwo skorzystać z jakiegoś naczy nia proszę upewnić się wcześniej czy jest ono żaroodpor ne 4 proszę zamknąć drzwiczki 5 za pomocą górnego przycisku proszę ustawić żądany sposób ogrzewania grzanie od góry lub od dołu lub oba razem 6 za pomocą dolnego przycisku czasownik proszę ustawić wymagany czas pieczenia odpowiednie wartości znajdzie cie państwo w tabeli znajdującej się w niniejszej instrukcji obsługi 7 po upływie ustawionego czasu urządzenie automatycznie się wyłącza w tym momencie zabrzmi krótki dzwonek czasownik może jeszcze przez kilka chwil pracować odgłos tykania 8 jeżeli chcecie państwo wcześniej zakończyć proces opieka nia proszę po prost 27
- Czyszczenie 27
- Ilość sztuk czas opiekania rodzaj ogrzewania 27
- Język polski 27
- Obsługa 27
- Okruchy i inne resztki z dna urządzenia wpadają do szuflady na okruchy opróżniaj regularnie szufladę wyciągając ją w tym celu do końca po oczyszczeniu włóż ją z powrotem prawidłowo w prowadnicę 27
- Ostrzeżenie proszę wyciągnąć wtyczkę z gniazdka proszę przechowywać i czyścić urządzenie tylko wtedy gdy nie jest ciepłe niebezpieczeństwo poparzenia w żadnym wypadku nie zanurzać urządzenia w wodzie w celu czyszczenia 27
- Ostrzeżenie uwaga gorące dla pełnego bezpieczeństwa proszę skorzystać np ze ściereczki do garnków 27
- Powyższe dane to jedynie wartości wyjściowe i mogą ulegać modyfikacjom w zależności od sytuacji 27
- Proszę wyjąć z pieca znajdujący się tam prawdopodobnie materiał opakowaniowy 27
- Przed pierwszym użyciem 27
- Uruchomienie 27
- Uwaga proszę nie stosować drucianej szczotki lub innych przed miotów szorujących proszę nie używać ostrych lub szorujących środków czyszczących 27
- Uwaga przed pierwszym użyciem proszę uruchomić urządzenie na 15 minut to spowoduje usunięcie warstwy ochronnej spirali grzewczej ustaw termoregulator na ogrzewanie górne i dolne 27
- Wskazówka odczuwalny podczas tego procesu delikatny zapach spale nizny jest rzeczą normalną proszę pamiętać o odpowiedniej wentylacj 27
- Zalecany czas opiekania 27
- Dane techniczne 28
- Język polski 28
- Ogólne warunki gwarancji 28
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 28
- Přehled ovládacích prvků 29
- Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj 29
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 29
- Česky 29
- Doporučené časy pečení 30
- Drobky či podobné zbytky na dně přístroje padají do zásuvky na drobky pravidelně zásuvku vyprazdňujte za tímto účelem ji zcela vytáhněte po vyčištění ji prosím opět správně zasuňte do vedení 30
- Obsluha 30
- Odstraňte z pece obalový materiál 30
- Pozor nepoužívejte žádné drátěné kartáče nebo jiné drsné předměty nepoužívejte žádné agresivní nebo drsné čistící prostředky 30
- Pozor před prvním použitím nechte přístroj v provozu po dobu 15 mi nut aby došlo k odstranění ochranné vrstvy na topné spirále nastavte regulátor teploty na horní a dolní ohřev 30
- Před prvním použitím 30
- Spínací hodiny nastavte do polohy off vypnuto 2 připojte přístroj do předpisově instalované zásuvky s ochranným kolíkem 230 v 50 hz 3 otevřete dvířka a vložte surovinu dovnitř pro přípravu masa nebo pizzy použijte plech na pizzu grilovací rošt je vhodný k přípravě toastů jestliže chcete použít jiné nádobí tak mějte na paměti že musí dostatečně odolné proti velmi vysokým teplotám 4 zavřete dvířka trouby 5 pomocí horního knoflíku nastavte požadovaný modus vyhřívání horní nebo dolní ohřev nebo kombinaci obou 6 pomocí dolního knoflíku spínací hodiny nastavte poža dovaný čas tepelné úpravy potřebné hodnoty si můžete odvodit podle tabulky v tomto návodu k obsluze 7 po uplynutí nastaveného času se přístroj automaticky vypne a zazní krátké zazvonění spínací hodiny mohou ještě nějakou chvíli dobíhat zvuk tikání 8 jestliže chcete proces přípravy pokrmu předčasně ukončit jednoduše otočte knoflíkem spínacích hodin doleva do polohy off vypnuto 9 chcete li nastavit kratší dobu tepelného zpracovávání 30
- Surovina množství počet kusů doba úpravy druh vytápění 30
- Tyto časové údaje představují jen teoretické hodnoty a mohou se podle okolností poněkud lišit 30
- Upozornění lehký vývin kouře a zápachu je při tomto postupu normální zajistěte dostatečné větrání 30
- Uvedení do provozu 30
- Výstraha pozor je horký pro jistotu opužívejte ještě i chňapku nebo podobnou pomůcku 30
- Výstraha vytáhněte zástrčku ze zásuvky přístroj se smí čistit nebo ukládat jen po jeho vychlad nutí nebezpečí opaření v žádném případě přístroj neponořujte do vody 30
- Česky 30
- Čištění 30
- Technické údaje 31
- Význam symbolu popelnice 31
- Česky 31
- A kezelőelemek áttekintése 32
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok 32
- Magyarul 32
- Általános biztonsági rendszabályok 32
- Ajánlott sütési idők 33
- Kezelés 33
- Magyarul 33
- Tisztítás 33
- Üzembehelyezés 33
- A kuka piktogram jelentése 34
- Magyarul 34
- Műszaki adatok 34
- Загальні вказівки щодо безпеки 35
- Огляд елементів обслуговування 35
- Спеціальна інструкція з техніки безпеки для цього приладу 35
- Українська 35
- Обслуговування приладу 36
- Увід в експлуатацію 36
- Українська 36
- Час приготування страв що рекомендується 36
- Очищення 37
- Технічні параметри 37
- Українська 37
- Обзор деталей прибора 38
- Общие указания по технике безопасности 38
- Русский 38
- Специальные требования безопасности для этого прибора 38
- Инструкция по пользованию прибором 39
- Подготовка к работе 39
- Рекомендованное время обжаривания 39
- Русский 39
- Чистка 39
- Русский 40
- Технические данные 40
Похожие устройства
- Rolsen MG2080TB Инструкция по эксплуатации
- Барьер "Экстра"БОСКО In Инструкция по эксплуатации
- Bomann CM 2221 Инструкция по эксплуатации
- Барьер "ЭКО" янтарь Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG1770SE Инструкция по эксплуатации
- Bomann FR 2201 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG1770ME Инструкция по эксплуатации
- Барьер "Лайт" Red Инструкция по эксплуатации
- Bomann FR 2224 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG1770SC Инструкция по эксплуатации
- Bomann FR 2223 CB Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8753/19 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG1770MC Инструкция по эксплуатации
- Bomann FR 1209 CB Инструкция по эксплуатации
- Panasonic ES-SL41-S520 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG1770MD Инструкция по эксплуатации
- Panasonic ER-GB40-S520 Инструкция по эксплуатации
- Bomann FFR 1290 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG1770TD Инструкция по эксплуатации
- Samsung NP-N102S-B03RU Инструкция по эксплуатации