Bomann WA 525 CB [20/42] Dati tecnici
![Bomann WA 525 CB [20/42] Dati tecnici](/views2/1080081/page20/bg14.png)
20
ITALIANO
ITALIANO
3. Durante il riscaldamento tenere le piastre chiuse. Al termine
della fase di riscaldamento entrambe le spie sono accese.
4. Sollevare il coperchio, versare la pasta al centro della
superfi cie di cottura. Per ottenere cialde omogenee si può
distribuire un po’ la pasta. Versare solo una quantità di pasta
suffi ciente a coprire la superfi cie di cottura inferiore. La
procedura di riempimento deve essere rapida altrimenti la
doratura delle cialde non risulta uniforme.
NOTA:
• Non versare troppa pasta o pasta troppo liquida per-
ché altrimenti si produce più vapore ed eventualmente
può fuoriuscire pasta anche nella zona delle piastre di
cottura.
• Inserire o aggiungere pasta addizionale, solo quando
la spia di controllo rossa si illumina. In questo modo si
migliorano i risultati di cottura.
• Le cialde hanno sempre una doratura più intensa
nella parte inferiore rispetto a quella superiore. Ciò
dipende dal fatto che la pasta viene cotta prima dal
basso e che il lato superiore si cuoce solo dopo che la
pasta è lievitata.
5. Abbassare delicatamente il coperchio e tenerlo premuto per
qualche istante. Attenzione al vapore in uscita, pericolo di
ustioni.
6. Quando la spia di controllo rossa si spegne, il procedimento
di cottura è terminato (questo lasso di tempo può variare a
seconda dello spessore o delle caratteristiche della cialda).
Il tempo di cottura dipende dal gusto individuale. Una
doratura normale si ha però quando l’indicatore luminoso
di controllo si spegne di nuovo. La spia di controllo verde
rimane accesa ed indica che l’apparecchio è in funzione.
7. Sollevare il coperchio e prelevare la cialda pronta con una
forchetta di legno o qualcosa di simile. Non usare oggetti
taglienti al fi ne di non danneggiare il rivestimento delle
superfi ci di cottura. Mettere la cialda pronta su un vassoio o
un piatto e cospargerla di zucchero a velo.
8. Se necessario, cospargere nuovamente di grasso le superfi -
ci di cottura dopo ogni cottura.
9. Durante le pause di cottura le superfi ci dovrebbero essere
sempre chiuse.
Terminare il funzionamento
Se si desidera interrompere o termnare il funzionamento, estrar-
re la spina dalla presa. Le spie di controllo si spengono.
Ricetta per cialde
Mescolate bene 5 tuorli d’uovo, 5 cucchiai di acqua calda, 100 g
di zucchero e 1 buccia di limone grattuggiata ed aggiungete
150 g di farina con ½ cucchiaino di lievito per dolci. Montate a
neve 5 albumi ed aggiungeteli all’impasto.
Per avere ulteriori ricette consultate per cortesia un ricettario
oppure utilizzate miscele già pronte.
Pulizia
• Rimuovere la spina e lasciare raffreddare l’apparecchio.
• Con un pennello rimuovere briciole o altri resti dalle superfi ci
di cottura e dai bordi.
• Pulire l‘ apparecchio solo con un panno leggermente umido.
• Non usare detergenti abrasivi.
• Non immergere mai l’apparecchio in acqua!
Rimozione guasti
Guasto Cause possibili Rimedio
L‘apparecchio
non entra in
funzione.
L’apparecchio non ha
corrente elettrica.
Controllare la
presa con un altro
apparecchio e
inserire correttamente
la spina.
La spia di
controllo rete
verde non si
accende.
L’alimentazione
elettrica è interrotta.
Inserite la spina nella
presa.
L’apparecchio è
guasto.
Le cialde
presentano
dorature
diverse.
Il coperchio non
poggia correttamente
perché è stata
versata troppo poca
pasta.
Dosate e distribuite
la quantità di pasta
correttamente.
La pasta è
traboccata.
Avete versato troppa
pasta.
Dosate e distribuite
la quantità di pasta
correttamente.
Dati tecnici
Modello: .......................................................................WA 525 CB
Alimentazione rete: ...................................................230 V, 50 Hz
Consumo di energia: ......................................................... 1400 W
Classe di protezione: .................................................................... Ι
Peso netto: ........................................................................... 1,9 kg
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le
direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio
la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e
la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito
conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifi che tecniche.
Garanzia
Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una
garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuita-
mente i guasti dell’apparecchio o degli accessori, dovuti a difetti
di materiale o di fabbricazione, riparandoli o, a nostra discrezio-
ne, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a una
proroga della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è suffi ciente lo scontrino di acquisto. Senza
questo scontrino non sussiste il diritto né ad una sostituzione né
ad una riparazione gratuita.
05-WA 525 CB.indd 2005-WA 525 CB.indd 20 21.09.2007 8:58:24 Uhr21.09.2007 8:58:24 Uhr
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Wa 525 cb 1
- Contents 2
- Deutsch deutsch 2
- English english 2
- Español español 2
- Français français 2
- Français français español español 2
- Indice 2
- Inhalt 2
- Inhoud 2
- Innhold 2
- Italiano italiano 2
- Italiano italiano norsk norsk english english 2
- Język polski język polski 2
- Magyarul magyarul 2
- Nederlands nederlands 2
- Norsk norsk 2
- Português português 2
- Sommaire 2
- Spis tres ci 2
- Tartalom 2
- Índice 2
- Česky česky 2
- Русский русский 2
- Содержание 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Benutzung des gerätes 4
- Deutsch deutsch 4
- Inbetriebnahme des gerätes 4
- Spezielle sicherheitshinweise 4
- Übersicht der bedienelemente 4
- Deutsch deutsch 5
- Garantie 5
- Konformitätserklärung 5
- Reinigung 5
- Störungsbehebung 5
- Technische daten 5
- Bedeutung des symbols mülltonne 6
- Deutsch deutsch 6
- Nach der garantie 6
- Service anschrift 6
- Algemene veiligheidsinstructies 7
- Bediening van het apparaat 7
- Ingebruikname van het apparaat 7
- Nederlands nederlands 7
- Overzicht van de bedieningselementen 7
- Speciale veiligheidsinstructies 7
- Garantie 8
- Nederlands nederlands 8
- Reiniging 8
- Technische gegevens 8
- Verhelpen van storingen 8
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer 9
- Na de garantieperiode 9
- Nederlands nederlands 9
- Conseils généraux de sécurité 10
- Conseils spécifi ques de sécurité 10
- Français français 10
- Liste des différents éléments de commande 10
- Utilisation de l appareil 10
- Données techniques 11
- En cas de dysfonctionnements 11
- Entretien 11
- Français français 11
- Garantie 11
- Après la garantie 12
- Français français 12
- Signifi cation du symbole elimination 12
- Español español 13
- Indicaciones especiales de seguridad 13
- Indicaciones generales de seguridad 13
- Indicación de los elementos de manejo 13
- Operación del equipo 13
- Puesta en operación del equipo 13
- Datos técnicos 14
- Español español 14
- Garantía 14
- Limpieza 14
- Reparación de fallos 14
- Después de la garantía 15
- Español español 15
- Signifi cado del símbolo cubo de basura 15
- Descrição dos elementos 16
- Instruções especiais de segurança 16
- Instruções gerais de segurança 16
- Português português 16
- Primeira utilização do aparelho 16
- Utilização do aparelho 16
- Características técnicas 17
- Garantia 17
- Limpeza 17
- Português português 17
- Resolução de avarias 17
- Após a garantia 18
- Português português 18
- Signifi cado do símbolo contentor do lixo 18
- Avvertenze di sicurezza 19
- Elementi di comando 19
- Italiano italiano 19
- Messa in funzione dell apparecchio 19
- Norme di sicurezza generali 19
- Uso dell apparecchio 19
- Dati tecnici 20
- Garanzia 20
- Italiano italiano 20
- Pulizia 20
- Rimozione guasti 20
- Dopo la garanzia 21
- Italiano italiano 21
- Signifi cato del simbolo eliminazione 21
- Bruk av apparatet 22
- Generelle sikkerhetsanvisninger 22
- Norsk norsk 22
- Oversikt over betjeningselementene 22
- Spesielle sikkerhetsanvisninger 22
- Ta i bruk apparatet 22
- Etter garantien 23
- Feilsøking 23
- Garanti 23
- Norsk norsk 23
- Rengjøring og vedlikehold 23
- Tekniske data 23
- English english 24
- General safety instructions 24
- Overview of the components 24
- Special safety notes 24
- Starting up the unit 24
- Using the unit 24
- Cleaning 25
- English english 25
- Guarantee 25
- Technical data 25
- Troubleshooting 25
- After the expiry of the guarantee 26
- English english 26
- Meaning of the dustbin symbol 26
- Język polski język polski 27
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 27
- Przegląd elementów obsługi 27
- Przygotowanie do użytkowania urządzenia 27
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania 27
- Czyszczenie 28
- Dane techniczne 28
- Eliminowanie usterek i zakłóceń 28
- Język polski język polski 28
- Użytkowanie urządzenia 28
- Warunki gwarancji 28
- Język polski język polski 29
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 29
- Používání přístroje 30
- Přehled ovládacích prvků 30
- Speciální bezpečnostní pokyny 30
- Uvedení přístroje do provozu 30
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 30
- Česky česky 30
- Hibaelhárítás 31
- Technické údaje 31
- Záruka 31
- Česky česky 31
- Čištění 31
- Po uplynutí záruky 32
- Význam symbolu popelnice 32
- Česky česky 32
- A kezelő elemek áttekintése 33
- A készülék használata 33
- A készülék üzembevétele 33
- Magyarul magyarul 33
- Speciális biztonsági intézkedések 33
- Általános biztonsági rendszabályok 33
- A garanciális idő után 34
- Garancia 34
- Magyarul magyarul 34
- Műszaki adatok 34
- Odstranění poruch 34
- Tisztítás 34
- A kuka piktogram jelentése 35
- Magyarul magyarul 35
- Обзор деталей прибора 36
- Общие указания по технике безопасности 36
- Подготовка прибора к работе 36
- Русский русский 36
- Специальные требования безопасности 36
- Русский русский 37
- Технические данные 37
- Устранение неисправностей 37
- Уход 37
- Эксплуатация порядок работы 37
- Гарантийное обязательство 38
- После гарантии 38
- Русский русский 38
- C bomann gmbh heinrich horten str 17 47906 kempen tel 02152 8998 0 fax 02152 8998911 e mail mail bomann de internet www bomann de 42
- Garantie karte 42
- Garantiebewijs carte de garantie certifi cato di garanzia tarjeta de garantia cartão de garantia guarantee card garantikort karta gwarancyjna záruční list garancia lap гарантийная карточка 42
- Heinrich horten str 17 d 47906 kempen 42
- Wa 525 cb 42
- Wa 525 cb indd 42 05 wa 525 cb indd 42 21 9 007 8 58 27 uhr 21 9 007 8 58 27 uhr 42
Похожие устройства
- Rolsen MG2380SBB Инструкция по эксплуатации
- Bomann WA 522 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2080SA Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaCentre H430 57307373 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2080MA Инструкция по эксплуатации
- Bomann WA 509 CB Инструкция по эксплуатации
- Acer V245HLbd Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG1770SH Инструкция по эксплуатации
- Bomann HA 5009 CB Инструкция по эксплуатации
- Canon Pixma MP230 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG1770MH Инструкция по эксплуатации
- Bomann MG 2251 CB Инструкция по эксплуатации
- Nikon D3200 Black Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG1770TO Инструкция по эксплуатации
- Bomann KG 2242 CB Инструкция по эксплуатации
- Olympus EPM1 Pu+EZM1442IIR S Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG1770MO Инструкция по эксплуатации
- Bomann TYG 1298 CB Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-808 Bronze Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2380SK Инструкция по эксплуатации