Bomann DB 765 CB Инструкция по эксплуатации онлайн

Da m p f b ü g e l a u t o m a t
Stoomstrijkijzer • Fer à repasser à vapeur • Autómata de vapor • Autómata de vapor
Ferro da stiro a vapore •
Dampstrykejern
•
•
• Паровой утюг
Gőzölős vasaló
Automatyczne żelazko parowe
Automatic Steam Iron
•
Napařovací žehlička
DB 765 CB
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации
05_DB 765 CB NEU.indd 23.04.13 11:00_TH
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Db 765 cb 1
- Contents 2
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Inhalt 2
- Innhold 2
- Italiano 2
- Język polski 2
- Magyarul 2
- Nederlands 2
- Português 2
- Spis tres ci 2
- Tartalom 2
- Česky 2
- Русский 2
- Содержание 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Bedienungsanleitung 4
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 4
- Warnung die bügelsohle 3 wird schnell heiß und benötigt lange zeit zum abkühlen berühren sie diese nicht das bügeleisen muss auf einer stabilen hitzebeständigen oberflä che benutzt und abgestellt werden das bügeleisen darf nicht benutzt werden falls es heruntergefallen ist wenn es sichtbare beschädigung aufweist oder undicht ist das bügeleisen darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden wäh rend es am netz angeschlossen ist bei nichtgebrauch den bügelautomat senkrecht auf den standfuß 2 stellen 4
- Inbetriebnahme des gerätes 5
- Warnung vor dem befüllen des wassertanks 4 netzstecker ziehen füllen sie den wassertank nicht weiter als bis zur max marke ca 130 ml reparieren sie das gerät nicht selbst sondern suchen sie einen autorisierten fachmann auf um gefährdungen zu vermeiden ein defektes netzkabel nur vom hersteller unserem kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten person durch ein gleichwertiges kabel ersetzen lassen das bügeleisen und dessen anschlussleitung müssen während des einschaltens oder abkühlens außer reichweite von kindern sein die jünger als 8 jahre sind dieses gerät kann von kindern ab 8 jahren und darüber und von personen mit reduzierten physischen sensorischen oder mentalen fähigkeiten oder mangel an erfahrung und oder wissen benutzt werden wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren ge brauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie renden gefahren verstanden haben kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen reinigung und benutzer wartung dürfen nicht durch kinder ohn 5
- Übersicht der bedienelemente 5
- Benutzung des gerätes 6
- Garantie 7
- Hinweis zur richtlinienkonformität 7
- Reinigung 7
- Technische daten 7
- Entsorgung 8
- Algemene veiligheidsinstructies 9
- Gebruiksaanwijzing 9
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat 9
- Waarschuwing de strijkzool 3 wordt snel heet en heeft lange tijd nodig om af te koelen de strijkzool niet aanraken het strijkijzer moet op een stabiel hittebestendig oppervlak ge bruikt en neergezet worden het strijkijzer mag niet worden gebruikt als het gevallen is zicht bare schade vertoont of lekt houd altijd toezicht op het strijkijzer als het is aangesloten op het stroomnet zet de strijkautomaat a u b verticaal op de standvoet 2 wanneer u hem niet gebruikt 9
- Inbedrijfstelling van het strijkijzer 10
- Overzicht van de bedieningselementen 10
- Waarschuwing trekt u de stekker uit de contactdoos voordat u water in de tank 4 vult vult u de tank nooit verder dan de max markering ca 130 ml repareer het apparaat nooit zelf maar breng het naar een geauto riseerde vakman voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel het strijkijzer en de netkabel moeten tijdens het inschakelen of af koelen buiten het bereik van kinderen worden gehouden die jonger zijn dan 8 jaar dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en of kennis als een persoon toezicht houdt of als ze vooraf werden geïnstrueerd in het gebruik van het apparaat en de daaruit resulterende gevaren hebben be grepen kinderen mogen niet met het apparaat spelen reiniging en door gebruikers uitvoerbaar onderhoud mogen zonder toezicht niet worden ui 10
- Bediening van het apparaat 11
- Reiniging 12
- Technische gegevens 12
- Verwijdering 12
- Avertissement la semelle du fer 3 devient rapidement chaude et ne refroidit que très lentement ne pas la toucher le fer à repasser doit être utilisé et posé sur une surface stable et résistante à la chaleur ne pas utiliser le fer à repasser s il est tombé s il comporte des dommages visibles ou s il n est pas étanche le fer à repasser ne doit pas être laissé sans surveillance pendant qu il est branché au secteur il est recommandé de placer le fer à repasser à l horizontale sur son support 2 lorsque vous ne l utilisez pas 13
- Conseils généraux de sécurité 13
- Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil 13
- Mode d emploi 13
- Avant la première utilisation 14
- Avertissement débranchez le fer avant de remplir le réservoir d eau 4 ne rem plissez votre fer audelà de la marque max env 130 ml ne réparez pas l appareil vous même contactez plutôt un techni cien qualifié pour éviter toute mise en danger ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabri cant notre service après vente ou toute personne de qualification similaire pendant l allumage ou le refroidissement maintenir le fer à repas ser et son cordon de raccordement hors de portée des enfants de moins de 8 ans cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d expérience et ou de connais sance s ils sont surveillés ou ont été instruits sur l utilisation sûre de l appareil et ont compris les risques en résultant les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des 14
- Liste des différents éléments de commande 14
- Utilisation de l appareil 15
- Données techniques 16
- Nettoyage 16
- Élimination 16
- Aviso la base de la plancha 3 está rapidamente caliente y necesita bastante tiempo para enfriarse no la toque el aparato debe utilizarse y colocarse sobre una superficie estable y resistente a las altas temperaturas no use la plancha si se ha caído tiene daños visibles o presenta fugas la plancha no se debe dejar sin vigilancia mientras que esté co nectada a la red al no utilizar la plancha por favor coloque ésta de forma vertical sobre el pie 2 17
- Indicaciones generales de seguridad 17
- Indicaciones generales de seguridad para este aparato 17
- Instrucciones de servicio 17
- Aviso desconecte la plancha antes de llenar el depósito de agua 4 no llene la plancha más que hasta la marca max aprox 130 ml no repare el aparato por su cuenta sino vaya a un establecimiento autorizado para evitar peligros deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante nuestro servi cio al cliente o una similar persona cualificada la plancha y el cable de conexión deben estar fuera del alcance de niños menores de 8 años cuando esté enchufada o se esté enfriando este aparato no está destinado para el uso por personas inclu yendo niños menores de 8 años que tengan capacidades físicas sensoriales o mentales limitadas o una falta de experiencia y o conocimientos sólo pueden utilizar el aparato si una persona responsable de su seguridad les vigile o les explique el uso seguro del aparado y hayan comprendido los peligros relacionados a su uso vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el apa rato la limpieza y el mantenimiento de parte 18
- Indicación de los elementos de manejo 18
- Primera puesta en marcha 18
- Manipulación del aparato 19
- Datos técnicos 20
- Eliminación 20
- Limpieza 20
- Aviso a base do ferro 3 aquece muito rapidamente e leva muito tempo a arrefecer é favor não tocar nela o ferro de passar tem de ser utilizado e colocado em descanso numa superfície estável e resistente ao calor o ferro de passar não deve ser utilizado quando caíu ao chão quando tem danos visíveis ou não se encontra estanque o ferro de passar não deve ficar sem vigilância enquanto se en contra ligado à rede de corrente quando a não utilizar coloque por favor a máquina automática de engomar verticalmente no dispositivo de pé 2 21
- Indicações especiais de segurança para este aparelho 21
- Instruções gerais de segurança 21
- Manual de instruções 21
- Aviso antes de se encher o depósito da água 4 retirar a ficha da to mada a água que se deita no depósito não deverá ultrapassar a marcação max ca 130 ml não tente reparar o aparelho dirija se a um técnico da especia lidade devidamente autorizado para evitar quaisquer perigos é favor substituir um fio danificado por um fio da mesma qualidade tal deverá ser efectuado pelo fabricante pelos nossos serviços de assistência ou por outra pessoa com as mesmas qualificações o ferro de passar e o seu cabo de ligação à rede de corrente tem de ficar durante a sua ligação ou durante o arrefecimento fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas sensóricas ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e ou conhecimen tos quando estes são vigiados ou foram instruídos relativamente à utilização segura do aparelho e quando perceberam os perigos que daí podem resultar crianças não 22
- Descrição dos elementos 22
- Primeira utilização do ferro 22
- Utilização do ferro de engomar 23
- Características técnicas 24
- Deposição 24
- Limpeza 24
- Avvertenze di sicurezza speciali per questo apparecchio 25
- Avviso la suola del ferro 3 da stiro si riscalda in breve tempo e richiede molto tempo per raffreddare non toccare il ferro da stiro deve essere usato e poggiato su una superficie stabile e resistente al calore no usare il ferro da stiro se questo è danneggiato a causa di una caduta e mostra danni evidenti oppure perde non lasciare il ferro da stiro incustodito se collegato alla rete quando il ferro da stiro automatico non viene usato metterlo sul piede d appoggio 2 in posizione verticale prima di riempire il serbatoio 4 togliere la spina riempire il serba toio solo fino al segno max ca 130 ml 25
- Istruzioni per l uso 25
- Norme di sicurezza generali 25
- Avviso non tentare di riparare l apparecchio bensì rivolgersi a un tecnico autorizzato al fine di evitare l insorgere di situazioni di pericolo si raccomanda di contattare il costruttore il nostro servizio di assi stenza tecnica o un tecnico ugualmente qualificato per la sostitu zione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente il ferro da stiro e l addetto cavo di collegamento devono essere fuo ri portata dei bambini al di sotto degli 8 anni durante la messa in funzione e il raffreddamento dell apparecchio questo apparecchio può essere usato da bambini con più di 8 anni e da persone con facoltà mentali fisiche e sensoriali ridotte e o con esperienza e conoscenza ridotta unicamente se sono sotto custodia o sono stati istruiti sull uso e quindi consapevoli dei possi bili danni risultabili è vietato ai bambini di giocare con questo apparecchio è vietato ai bambini di eseguire la pulizia e la manutenzione dell utente senza sorveglianza 26
- Elementi di comando 26
- Messa in funzione dell apparecchio 26
- Utilizzo dell apparecchio 27
- Dati tecnici 28
- Pulizia 28
- Smaltimento 28
- Advarsel strykesålen 3 blir raskt varm og trenger lang tid på å avkjøles ikke ta på sålen strykejernet må brukes og plasseres på en stabil varmebestandig overflate strykejernet må ikke brukes hvis det har falt i gulvet har synlige skader eller lekker vann ikke la strykejernet stå uten tilsyn mens det er tilkoblet strømnettet sett strykejernet loddrett på sokkelen 2 når det ikke er i bruk trekk ut støpselet før du fyller på vanntanken 4 ikke fyll på mer enn til max merket ca 130 ml 29
- Bruksanvisning 29
- Generelle sikkerhetsanvisninger 29
- Spesiell sikkerhetsinformasjon om dette apparatet 29
- Advarsel ikke reparer apparatet selv oppsøk en autorisert fagmann hvis en nettledning er defekt må du sørge for at den kun skiftes ut med en lik ledning for slik å unngå farer dette må gjøres av produsenten vår kundetjeneste eller en lignende kvalifisert person hold strykejernet og apparatledningen utenfor rekkevidde for barn under 8 år så lenge strykejernet er på eller holder på å avkjøles apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og av personer med reduserte fysiske sensoriske eller mentale evner eller personer som ikke har erfaring med og eller kunnskap om strykejern så lenge de er under oppsyn eller har blitt instruert om sikker bruk av apparatet og har forstått hvilke farer det kan medføre barn må ikke leke med apparatet barn må ikke rengjøre eller vedlikeholde apparatet uten tilsyn 30
- Bruke apparatet 30
- Oversikt over betjeningselementene 30
- Å ta i bruk apparatet 30
- Rengjøring 31
- Tekniske data 32
- General safety instructions 33
- Instruction manual 33
- Special safety instructions for this appliance 33
- Warning the ironing base 3 becomes hot very quickly and takes a long time to cool down please do not touch it the iron must be used and placed on a stable heat resistant sur face the iron must not be used if it has fallen down and is visibly dam aged or leaking the iron must not be left unsupervised while it is connected to the mains when not using the iron always place the appliance vertically on its base 2 33
- First use of the machine 34
- Overview of the components 34
- Warning before filling the water tank 4 remove the mains lead please do not fill the water tank higher than the max mark approx 130 ml do not try to repair the appliance on your own always contact an authorized technician to avoid the exposure to danger always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type while switched on or being allowed to cool down the iron and its mains lead must be out of the reach of children who are younger than 8 years old this appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental ca pabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under stand the hazards involved children shall not play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision 34
- Using the machine 35
- Cleaning 36
- Disposal 36
- Technical data 36
- Instrukcja obsługi 37
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 37
- Ostrzeżenie stopa żelazka 3 nagrzewa się bardzo szybko natomiast do jej schłodzenia potrzeba znacznie więcej czasu proszę jej zatem nie dotykać żelazko musi być używane i odstawiane na stabilnej powierzchni odpornej na działanie wysokich temperatur żelazka nie wolno używać jeśli spadło ma widoczne uszkodzenia lub jest nieszczelne jeżeli żelazko jest podłączone do prądu nie wolno zostawiać go bez nadzoru nieużywany automat do prasowania proszę stawiać pionowo na podstawce 2 37
- Specjalne zasady bezpieczeństwa obsługi tego urządzenia 37
- Ostrzeżenie przed napełnieniem zbiornika z wodą 4 należy odłączyć żelazko od sieci proszę napełnić zbiornik tak aby linia wody nie przekro czyła znaku max ok 130 ml w razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu to powinien on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia podczas włączania lub stygnięcia żelazko i przewód sieciowy po winny znajdować się poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia to urządzenie nie może być używane przez osoby w tym dzieci w wieku poniżej 8 roku życia o ograniczonych możliwościach fizycz nych motorycznych lub umysłowych lub nie posiadające niezbęd nego doświadczenia i lub wiedzy użytkowanie urządzenia przez takie osoby jest możliwe wyłącznie pod nadzorem opiekuna lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących używania urządzenia nie pozwalaj dzieciom bawić się urz 38
- Przegląd elementów obłsugi 38
- Uruchomienie żelazka 38
- Obsługa żelazka 39
- Czyszczenie 40
- Dane techniczne 40
- Ogólne warunki gwarancji 40
- Usuwanie 40
- Návod k použití 41
- Výstraha žehlící plocha 3 se velmi rychle zahřeje a k jejímu zchladnutí je třeba dlouhé doby prosíme nedotýkejte se jí žehličku musíte používat a ukládat na stabilní povrch odolný proti vysokým teplotám žehličku nesmíte používat pokud spadla je viditelně poškozená nebo pokud je netěsná nenechávejte žehličku bez dozoru pokud je připojená k síti jestliže žehlící automat nepoužíváte postavte jej svisle na stojan 2 před plněním nádržky vodou 4 vždy žehličku odpojte od elek trické sítě nádržku plňte jen do výše rysky označené max přibl 130 ml 41
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 41
- Zvláštní bezpečnostní pokyny pro tento přístroj 41
- Používání žehličky 42
- Přehled ovládacích prvků 42
- Uvedení přístroje do provozu 42
- Výstraha neopravujte přístroj vlastními silami nýbrž vyhledejte autorizované ho opraváře abyste eliminovali rizika nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými hodnotami pouze výrobcem naším servisem pro zákazníky nebo jinou kvalifikovanou osobou žehličku a její přívodní kabel musíte po zapojení nebo během chladnutí umístit mimo dosah dětí mladších 8 let přístroj smějí používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzický mi senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo osoby s nedostatečnou zkušeností a znalostmi za předpokladu že budou pod dozorem nebo budou poučeny o bezpečném použití přístroje a porozumějí nebezpečím která z použití přístroje plynou děti si nesmějí s přístrojem hrát čištění a běžnou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru 42
- Čištění 43
- Likvidace 44
- Technické údaje 44
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági utasítások 45
- Figyelmeztetés a vasaló 3 göző felülete gyorsan felmelegszik és sokaig kihül nem szabad hozzányulni a vasalót stabil hőálló felületen kell használni és letenni a vasalót nem szabad használni ha leesett ha látható sérülések vannak rajta vagy ha szivárog a vasalót nem szabad felügyelet nélkül hagyni míg a hálózatra van csatlakoztatva használaton kívül állítsa az automata vasalót függőleges helyzet ben a lábra 2 45
- Használati utasítás 45
- Általános biztonsági rendszabályok 45
- A berendezés megindítása 46
- A kezelő elemek áttekintéseé 46
- Figyelmeztetés a viztartó 4 betöltése előtt tessék kihuzni dugót a konnektorból ne tessék betölteni a víztartót magassabbig mint a max kijelölése mutat kb 130 ml a kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a készüléket ha nem keressen fel egy erre kiképzett szakembert ha hibás a csat lakozó kábel csak a gyártótól a vevőszolgálatunktól vagy hasonló képzettségű személytől kérjen helyette azonos értékű másik ká belt a vasalót és csatlakozó vezetékét bekapcsolás és lehűlés közben a 8 évesnél kisebb gyermekektől távol kell tartani a készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai ér zékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal illetve tu dással nem rendelkező személyek felügyelet mellett használhatják vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és az ebből eredő veszélyekről a gyerekeknek nem szabad a készülékkel játszani tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek 46
- A berendezés használata 47
- Hulladékkezelés 48
- Műszaki adatok 48
- Tisztítás 48
- Общие указания по технике безопасности 49
- Предупреждение подошва утюга быстро 3 нагревается и долго охлаждается пожалуйста не прикасайтесь к ней для глажения и установки утюга в перерывах должна исполь зоваться стабильная устойчивая к высоким температурам поверхность утюг запрещается использовать после его падения если он в результате получил видимые повреждения или утратил гер метичность утюг не должен оставаться без присмотра пока он включен в электрическую сеть 49
- Руководство по эксплуатации 49
- Специальная инструкция по безопасному использованию данного прибора 49
- Ключение утюга 51
- Обзор деталей прибора 51
- Пользование прибором 51
- Технические данные 52
- Чистка 52
- C bomann gmbh 54
- Db 765 cb 54
- Garantie karte 54
- Garantiebewijs carte de garantie certificato di garanzia tarjeta de garantia cartão de garantia guarantee card garantikort karta gwarancyjna záruční list garancia lap гарантийная карточка 54
- Internet www bomann de 54
Похожие устройства
- Rolsen RCJ-819 Инструкция по эксплуатации
- HP Pavilion g6-2257sr C5B20EA Инструкция по эксплуатации
- LG 37LG3000.AEU Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RLT-4055 Инструкция по эксплуатации
- HP Pavilion p6-2307er C3U50EA Инструкция по эксплуатации
- Bomann DB 757 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RLT-4202 Инструкция по эксплуатации
- HP Omni 27-1101e Инструкция по эксплуатации
- Bomann DBC 776 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RLT-3203 Инструкция по эксплуатации
- HP 23-b004er C3T53EA Инструкция по эксплуатации
- LG 37LG3000.BEU Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RLT-2601 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVL-2412M1R/B Black Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RLT-4038 Инструкция по эксплуатации
- Bomann MC 702 CB Инструкция по эксплуатации
- AOC E2260PWHU Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RK-3720G Инструкция по эксплуатации
- LG 37LG5000 Инструкция по эксплуатации
- AOC E2752VQ Инструкция по эксплуатации