Bomann DB 765 CB [3/54] Übersicht der bedienelemente
Превью страниц
Страница 3 /
54
![Bomann DB 765 CB [3/54] Übersicht der bedienelemente](/views2/1080344/page3/bg3.png)
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando
Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi
Přehled ovládacích prvků • A kezelőelemek áttekintése • Обзор деталей прибора
3
Содержание
156- Db 765 cb
- Bedienungsanleitung garantie
- Język polski
- Italiano
- Innhold
- Inhalt
- Français
- Español
- English
- Deutsch
- Содержание
- Contents
- Русский
- Česky
- Tartalom
- Spis tres ci
- Português
- Nederlands
- Magyarul
- Übersicht der bedienelemente
- Warnung die bügelsohle 3 wird schnell heiß und benötigt lange zeit zum abkühlen berühren sie diese nicht das bügeleisen muss auf einer stabilen hitzebeständigen oberflä che benutzt und abgestellt werden das bügeleisen darf nicht benutzt werden falls es heruntergefallen ist wenn es sichtbare beschädigung aufweist oder undicht ist das bügeleisen darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden wäh rend es am netz angeschlossen ist bei nichtgebrauch den bügelautomat senkrecht auf den standfuß 2 stellen
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät
- Bedienungsanleitung
- Allgemeine sicherheitshinweise
- Übersicht der bedienelemente
- Warnung vor dem befüllen des wassertanks 4 netzstecker ziehen füllen sie den wassertank nicht weiter als bis zur max marke ca 130 ml reparieren sie das gerät nicht selbst sondern suchen sie einen autorisierten fachmann auf um gefährdungen zu vermeiden ein defektes netzkabel nur vom hersteller unserem kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten person durch ein gleichwertiges kabel ersetzen lassen das bügeleisen und dessen anschlussleitung müssen während des einschaltens oder abkühlens außer reichweite von kindern sein die jünger als 8 jahre sind dieses gerät kann von kindern ab 8 jahren und darüber und von personen mit reduzierten physischen sensorischen oder mentalen fähigkeiten oder mangel an erfahrung und oder wissen benutzt werden wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren ge brauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie renden gefahren verstanden haben kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen reinigung und benutzer wartung dürfen nicht durch kinder ohn
- Inbetriebnahme des gerätes
- Benutzung des gerätes
- Technische daten
- Reinigung
- Hinweis zur richtlinienkonformität
- Garantie
- Entsorgung
- Waarschuwing de strijkzool 3 wordt snel heet en heeft lange tijd nodig om af te koelen de strijkzool niet aanraken het strijkijzer moet op een stabiel hittebestendig oppervlak ge bruikt en neergezet worden het strijkijzer mag niet worden gebruikt als het gevallen is zicht bare schade vertoont of lekt houd altijd toezicht op het strijkijzer als het is aangesloten op het stroomnet zet de strijkautomaat a u b verticaal op de standvoet 2 wanneer u hem niet gebruikt
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
- Gebruiksaanwijzing
- Algemene veiligheidsinstructies
- Waarschuwing trekt u de stekker uit de contactdoos voordat u water in de tank 4 vult vult u de tank nooit verder dan de max markering ca 130 ml repareer het apparaat nooit zelf maar breng het naar een geauto riseerde vakman voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel het strijkijzer en de netkabel moeten tijdens het inschakelen of af koelen buiten het bereik van kinderen worden gehouden die jonger zijn dan 8 jaar dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en of kennis als een persoon toezicht houdt of als ze vooraf werden geïnstrueerd in het gebruik van het apparaat en de daaruit resulterende gevaren hebben be grepen kinderen mogen niet met het apparaat spelen reiniging en door gebruikers uitvoerbaar onderhoud mogen zonder toezicht niet worden ui
- Overzicht van de bedieningselementen
- Inbedrijfstelling van het strijkijzer
- Bediening van het apparaat
- Technische gegevens
- Reiniging
- Verwijdering
- Mode d emploi
- Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil
- Conseils généraux de sécurité
- Avertissement la semelle du fer 3 devient rapidement chaude et ne refroidit que très lentement ne pas la toucher le fer à repasser doit être utilisé et posé sur une surface stable et résistante à la chaleur ne pas utiliser le fer à repasser s il est tombé s il comporte des dommages visibles ou s il n est pas étanche le fer à repasser ne doit pas être laissé sans surveillance pendant qu il est branché au secteur il est recommandé de placer le fer à repasser à l horizontale sur son support 2 lorsque vous ne l utilisez pas
- Liste des différents éléments de commande
- Avant la première utilisation
- Utilisation de l appareil
- Élimination
- Nettoyage
- Données techniques
- Instrucciones de servicio
- Indicaciones generales de seguridad para este aparato
- Indicaciones generales de seguridad
- Aviso la base de la plancha 3 está rapidamente caliente y necesita bastante tiempo para enfriarse no la toque el aparato debe utilizarse y colocarse sobre una superficie estable y resistente a las altas temperaturas no use la plancha si se ha caído tiene daños visibles o presenta fugas la plancha no se debe dejar sin vigilancia mientras que esté co nectada a la red al no utilizar la plancha por favor coloque ésta de forma vertical sobre el pie 2
- Primera puesta en marcha
- Indicación de los elementos de manejo
- Aviso desconecte la plancha antes de llenar el depósito de agua 4 no llene la plancha más que hasta la marca max aprox 130 ml no repare el aparato por su cuenta sino vaya a un establecimiento autorizado para evitar peligros deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante nuestro servi cio al cliente o una similar persona cualificada la plancha y el cable de conexión deben estar fuera del alcance de niños menores de 8 años cuando esté enchufada o se esté enfriando este aparato no está destinado para el uso por personas inclu yendo niños menores de 8 años que tengan capacidades físicas sensoriales o mentales limitadas o una falta de experiencia y o conocimientos sólo pueden utilizar el aparato si una persona responsable de su seguridad les vigile o les explique el uso seguro del aparado y hayan comprendido los peligros relacionados a su uso vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el apa rato la limpieza y el mantenimiento de parte
- Manipulación del aparato
- Limpieza
- Eliminación
- Datos técnicos
- Manual de instruções
- Instruções gerais de segurança
- Indicações especiais de segurança para este aparelho
- Aviso a base do ferro 3 aquece muito rapidamente e leva muito tempo a arrefecer é favor não tocar nela o ferro de passar tem de ser utilizado e colocado em descanso numa superfície estável e resistente ao calor o ferro de passar não deve ser utilizado quando caíu ao chão quando tem danos visíveis ou não se encontra estanque o ferro de passar não deve ficar sem vigilância enquanto se en contra ligado à rede de corrente quando a não utilizar coloque por favor a máquina automática de engomar verticalmente no dispositivo de pé 2
- Primeira utilização do ferro
- Descrição dos elementos
- Aviso antes de se encher o depósito da água 4 retirar a ficha da to mada a água que se deita no depósito não deverá ultrapassar a marcação max ca 130 ml não tente reparar o aparelho dirija se a um técnico da especia lidade devidamente autorizado para evitar quaisquer perigos é favor substituir um fio danificado por um fio da mesma qualidade tal deverá ser efectuado pelo fabricante pelos nossos serviços de assistência ou por outra pessoa com as mesmas qualificações o ferro de passar e o seu cabo de ligação à rede de corrente tem de ficar durante a sua ligação ou durante o arrefecimento fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas sensóricas ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e ou conhecimen tos quando estes são vigiados ou foram instruídos relativamente à utilização segura do aparelho e quando perceberam os perigos que daí podem resultar crianças não
- Utilização do ferro de engomar
- Características técnicas
- Limpeza
- Deposição
- Norme di sicurezza generali
- Istruzioni per l uso
- Avviso la suola del ferro 3 da stiro si riscalda in breve tempo e richiede molto tempo per raffreddare non toccare il ferro da stiro deve essere usato e poggiato su una superficie stabile e resistente al calore no usare il ferro da stiro se questo è danneggiato a causa di una caduta e mostra danni evidenti oppure perde non lasciare il ferro da stiro incustodito se collegato alla rete quando il ferro da stiro automatico non viene usato metterlo sul piede d appoggio 2 in posizione verticale prima di riempire il serbatoio 4 togliere la spina riempire il serba toio solo fino al segno max ca 130 ml
- Avvertenze di sicurezza speciali per questo apparecchio
- Messa in funzione dell apparecchio
- Elementi di comando
- Avviso non tentare di riparare l apparecchio bensì rivolgersi a un tecnico autorizzato al fine di evitare l insorgere di situazioni di pericolo si raccomanda di contattare il costruttore il nostro servizio di assi stenza tecnica o un tecnico ugualmente qualificato per la sostitu zione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente il ferro da stiro e l addetto cavo di collegamento devono essere fuo ri portata dei bambini al di sotto degli 8 anni durante la messa in funzione e il raffreddamento dell apparecchio questo apparecchio può essere usato da bambini con più di 8 anni e da persone con facoltà mentali fisiche e sensoriali ridotte e o con esperienza e conoscenza ridotta unicamente se sono sotto custodia o sono stati istruiti sull uso e quindi consapevoli dei possi bili danni risultabili è vietato ai bambini di giocare con questo apparecchio è vietato ai bambini di eseguire la pulizia e la manutenzione dell utente senza sorveglianza
- Utilizzo dell apparecchio
- Smaltimento
- Pulizia
- Dati tecnici
- Generelle sikkerhetsanvisninger
- Bruksanvisning
- Advarsel strykesålen 3 blir raskt varm og trenger lang tid på å avkjøles ikke ta på sålen strykejernet må brukes og plasseres på en stabil varmebestandig overflate strykejernet må ikke brukes hvis det har falt i gulvet har synlige skader eller lekker vann ikke la strykejernet stå uten tilsyn mens det er tilkoblet strømnettet sett strykejernet loddrett på sokkelen 2 når det ikke er i bruk trekk ut støpselet før du fyller på vanntanken 4 ikke fyll på mer enn til max merket ca 130 ml
- Spesiell sikkerhetsinformasjon om dette apparatet
- Å ta i bruk apparatet
- Oversikt over betjeningselementene
- Bruke apparatet
- Advarsel ikke reparer apparatet selv oppsøk en autorisert fagmann hvis en nettledning er defekt må du sørge for at den kun skiftes ut med en lik ledning for slik å unngå farer dette må gjøres av produsenten vår kundetjeneste eller en lignende kvalifisert person hold strykejernet og apparatledningen utenfor rekkevidde for barn under 8 år så lenge strykejernet er på eller holder på å avkjøles apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og av personer med reduserte fysiske sensoriske eller mentale evner eller personer som ikke har erfaring med og eller kunnskap om strykejern så lenge de er under oppsyn eller har blitt instruert om sikker bruk av apparatet og har forstått hvilke farer det kan medføre barn må ikke leke med apparatet barn må ikke rengjøre eller vedlikeholde apparatet uten tilsyn
- Rengjøring
- Tekniske data
- Warning the ironing base 3 becomes hot very quickly and takes a long time to cool down please do not touch it the iron must be used and placed on a stable heat resistant sur face the iron must not be used if it has fallen down and is visibly dam aged or leaking the iron must not be left unsupervised while it is connected to the mains when not using the iron always place the appliance vertically on its base 2
- Special safety instructions for this appliance
- Instruction manual
- General safety instructions
- Warning before filling the water tank 4 remove the mains lead please do not fill the water tank higher than the max mark approx 130 ml do not try to repair the appliance on your own always contact an authorized technician to avoid the exposure to danger always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type while switched on or being allowed to cool down the iron and its mains lead must be out of the reach of children who are younger than 8 years old this appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental ca pabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under stand the hazards involved children shall not play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision
- Overview of the components
- First use of the machine
- Using the machine
- Cleaning
- Technical data
- Disposal
- Specjalne zasady bezpieczeństwa obsługi tego urządzenia
- Ostrzeżenie stopa żelazka 3 nagrzewa się bardzo szybko natomiast do jej schłodzenia potrzeba znacznie więcej czasu proszę jej zatem nie dotykać żelazko musi być używane i odstawiane na stabilnej powierzchni odpornej na działanie wysokich temperatur żelazka nie wolno używać jeśli spadło ma widoczne uszkodzenia lub jest nieszczelne jeżeli żelazko jest podłączone do prądu nie wolno zostawiać go bez nadzoru nieużywany automat do prasowania proszę stawiać pionowo na podstawce 2
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
- Instrukcja obsługi
- Uruchomienie żelazka
- Przegląd elementów obłsugi
- Ostrzeżenie przed napełnieniem zbiornika z wodą 4 należy odłączyć żelazko od sieci proszę napełnić zbiornik tak aby linia wody nie przekro czyła znaku max ok 130 ml w razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu to powinien on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia podczas włączania lub stygnięcia żelazko i przewód sieciowy po winny znajdować się poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia to urządzenie nie może być używane przez osoby w tym dzieci w wieku poniżej 8 roku życia o ograniczonych możliwościach fizycz nych motorycznych lub umysłowych lub nie posiadające niezbęd nego doświadczenia i lub wiedzy użytkowanie urządzenia przez takie osoby jest możliwe wyłącznie pod nadzorem opiekuna lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących używania urządzenia nie pozwalaj dzieciom bawić się urz
- Obsługa żelazka
- Usuwanie
- Ogólne warunki gwarancji
- Dane techniczne
- Czyszczenie
- Výstraha žehlící plocha 3 se velmi rychle zahřeje a k jejímu zchladnutí je třeba dlouhé doby prosíme nedotýkejte se jí žehličku musíte používat a ukládat na stabilní povrch odolný proti vysokým teplotám žehličku nesmíte používat pokud spadla je viditelně poškozená nebo pokud je netěsná nenechávejte žehličku bez dozoru pokud je připojená k síti jestliže žehlící automat nepoužíváte postavte jej svisle na stojan 2 před plněním nádržky vodou 4 vždy žehličku odpojte od elek trické sítě nádržku plňte jen do výše rysky označené max přibl 130 ml
- Návod k použití
- Zvláštní bezpečnostní pokyny pro tento přístroj
- Všeobecné bezpečnostní pokyny
- Výstraha neopravujte přístroj vlastními silami nýbrž vyhledejte autorizované ho opraváře abyste eliminovali rizika nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými hodnotami pouze výrobcem naším servisem pro zákazníky nebo jinou kvalifikovanou osobou žehličku a její přívodní kabel musíte po zapojení nebo během chladnutí umístit mimo dosah dětí mladších 8 let přístroj smějí používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzický mi senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo osoby s nedostatečnou zkušeností a znalostmi za předpokladu že budou pod dozorem nebo budou poučeny o bezpečném použití přístroje a porozumějí nebezpečím která z použití přístroje plynou děti si nesmějí s přístrojem hrát čištění a běžnou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru
- Uvedení přístroje do provozu
- Přehled ovládacích prvků
- Používání žehličky
- Čištění
- Technické údaje
- Likvidace
- Általános biztonsági rendszabályok
- Használati utasítás
- Figyelmeztetés a vasaló 3 göző felülete gyorsan felmelegszik és sokaig kihül nem szabad hozzányulni a vasalót stabil hőálló felületen kell használni és letenni a vasalót nem szabad használni ha leesett ha látható sérülések vannak rajta vagy ha szivárog a vasalót nem szabad felügyelet nélkül hagyni míg a hálózatra van csatlakoztatva használaton kívül állítsa az automata vasalót függőleges helyzet ben a lábra 2
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági utasítások
- Figyelmeztetés a viztartó 4 betöltése előtt tessék kihuzni dugót a konnektorból ne tessék betölteni a víztartót magassabbig mint a max kijelölése mutat kb 130 ml a kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a készüléket ha nem keressen fel egy erre kiképzett szakembert ha hibás a csat lakozó kábel csak a gyártótól a vevőszolgálatunktól vagy hasonló képzettségű személytől kérjen helyette azonos értékű másik ká belt a vasalót és csatlakozó vezetékét bekapcsolás és lehűlés közben a 8 évesnél kisebb gyermekektől távol kell tartani a készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai ér zékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal illetve tu dással nem rendelkező személyek felügyelet mellett használhatják vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és az ebből eredő veszélyekről a gyerekeknek nem szabad a készülékkel játszani tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek
- A kezelő elemek áttekintéseé
- A berendezés megindítása
- A berendezés használata
- Tisztítás
- Műszaki adatok
- Hulladékkezelés
- Специальная инструкция по безопасному использованию данного прибора
- Руководство по эксплуатации
- Предупреждение подошва утюга быстро 3 нагревается и долго охлаждается пожалуйста не прикасайтесь к ней для глажения и установки утюга в перерывах должна исполь зоваться стабильная устойчивая к высоким температурам поверхность утюг запрещается использовать после его падения если он в результате получил видимые повреждения или утратил гер метичность утюг не должен оставаться без присмотра пока он включен в электрическую сеть
- Общие указания по технике безопасности
- Пользование прибором
- Обзор деталей прибора
- Ключение утюга
- Чистка
- Технические данные
- Garantie karte
- Db 765 cb
- C bomann gmbh
- Internet www bomann de
- Garantiebewijs carte de garantie certificato di garanzia tarjeta de garantia cartão de garantia guarantee card garantikort karta gwarancyjna záruční list garancia lap гарантийная карточка
Похожие устройства
-
Bomann DBC 776 CBИнструкция по эксплуатации -
Bomann DB 757 CBИнструкция по эксплуатации -
Bomann DB 777 CBИнструкция по эксплуатации -
Bomann DB 766 CBИнструкция по эксплуатации -
Bomann DB 774 CBИнструкция по эксплуатации -
Bomann DB 780 CBИнструкция по эксплуатации -
Bomann DB 782 CBИнструкция по эксплуатации -
Bomann DB 784 CBИнструкция по эксплуатации -
Tefal Express Compact SV7130xxИнструкция по работе -
DEXP DI-CE2200Руководство пользователя -
DEXP S2200KFРуководство по работе с устройством -
DEXP NS1000SWРуководство по эксплуатации