HPP EF 111/210 (1000 об/мин) Инструкция по эксплуатации онлайн

36
EF
EFR
Pompa volumetrica a tre pistoni
in linea.
›
Corpo pompa in lega d’alluminio
›
-
saggi sopra e sotto per sporgen-
za albero destra o sinistra
›
Testata in acciaio inox
›
Albero ad eccentrici in acciaio
stampato
›
›
Cuscinetti di supporto albero a
rulli conici ampiamente sovradi-
mensionati per una lunga durata
›
Bielle in acciaio con bronzine a
guscio sottile
›
Pistone di guida in acciaio inox
›
Pistoni tuffanti in ceramica integrale
›
Valvole aspirazione mandata
BREVETTATE in acciaio inox a
contatto sferico
›
-
cazione in bassa pressione
Versioni in presa diretta o con ri-
duttore di giri laterale disponibile
in 3 rapporti di riduzione e con-
La manutenzione ordinaria
comprende semplici opera
-
zioni quali, controllo e cambio
olio, controllo ed eventuale
sostituzione guarnizioni.
-
tons plongeurs en ligne.
›
Corps de pompe: en alliage
d’aluminium.
›
Carter symétrique équipé de
-
›
Tête: en acier inox.
›
›
›
guidant le vilebrequin sont large-
ment dimensionnés afin de per-
mettre une durée de service accrue.
›
couche mince.
›
Piston de guidage: en acier inox.
›
Pistons plongeurs : intégraux en
céramique.
›
Clapets d’aspiration refoule-
ment BREVETÉS
contact sphérique.
›
chambre de recirculation et lubri-
réducteur de tours latéral dispo-
nible avec 3 rapports de réduc-
-
L’entretien courant comprend
de simples opérations telles
que le contrôle et la vidange
de l’huile, le contrôle et la
substitution éventuelle des
garnitures.
Verdrängerpumpe mit drei ange-
reihten Kolben.
›
Pumpengehäuse aus Alumini-
umlegierung.
›
Symmetrisches Gehäuse mit
Befestigungen oben und unten für
Überstandrechte oder linke Welle
›
Zylinderkopf aus Edelstahl
›
Nockenwelle aus gepresstem Stahl
›
Schüttelschmierung
›
Großzügig bemessene Wellen-
stützlager mit konischen Rollen
für eine lange Lebensdauer
›
Kolbenstange aus Stahl mit
Gleitlager mit dünner Außenhaut
›
Führungskolben aus Edelstahl
›
Plungerkolben ganz aus Keramik
›
Ansaug- und Auslassventile aus
PATENTIERT-
gelkontakt.
›
Sehr zuverlässige Dichtungen mit
Umwälzkammer und Schmierung
unter Niederdruck.
Ausführungen mit Direktantrieb
oder seitlichem Untersetzungs-
getriebe in 3 Untersetzungen er-
Die ordentliche Wartung um-
fasst einfache Vorgänge wie
Ölkontrolle und - wechsel,
Kontrolle und eventuelles Er
-
setzen der Dichtungen.
Bomba volumétrica de tres pis
-
tones en línea.
›
Cuerpo bomba: en aleación de
aluminio.
›
-
ciones superiores e inferiores para
›
Culata: en acero inoxidable.
›
Árbol de excéntricas: en acero
estampado.
›
Lubricación por barboteo.
›
Rodamientos de soporte árbol de
rodillos cónicos de grandes dimen-
siones para una larga duración.
›
Bielas: en acero con casquillos
›
Pistones de guía: en acero
inoxidable.
›
Pistones sumergidos: comple-
tamente en cerámica.
›
Válvulas de aspiración/impul-
sión PATENTADAS en acero
inoxidable de contacto esférico.
›
cámara de recirculación y lubri-
Versiones en toma directa o con
reductor de revoluciones lateral
disponible en 3 relaciones de re-
-
El mantenimiento ordinario
incluye operaciones simples,
como el control y cambio de
aceite, el control y, si es el caso,
la sustitución de las juntas.
Triplex plunger pump in line.
›
Pump body: aluminium alloy
›
Symmetric crankcase featuring
right to left shaft conversion
›
Head: stainless steel.
›
Camshaft: forged steel
›
Splash lubrication
›
Shaft support tapered roller
bearings oversized
for long duration.
›
Connecting rods: steel with
thin-shell bearings.
›
Guiding piston: stainless steel.
›
Solid ceramic plungers.
›
PATENTED stainless steel
suction/delivery valves featuring
spherical design of sealing areas.
›
Seals: high dependability with
low-pressure lubrication and
recirculation chamber
Versions in direct drive mount or
with side gearbox available in 3
gear ratios and positionable on
the right or left of the
Routine maintenance includes
easy operations such as: oil
check & change, check and
possible replacement of seals.
EN
ES DE IT FR
Fluid end
Stainless Steel AISI 420
Содержание
- Ef efr 1
- Fluid end stainless steel aisi 420 1
- Code model 2
- Connection kit kit conexiones anschluss kit kit connessioni kit de connexions 2
- Ef efr 2
- Rpm l min us gpm bar psi mpa kw hp kg lb 2
- Gearbox mounting positions posiciones de montaje reductor montagepositionen untersetzungsgetriebe posizioni di montaggio riduttore positions de montage réducteur 3
- Technical features características técnicas technische daten caratteristiche tecniche caracteristiques techniques 3
- 0060 coupling junta kopplung giunto joint 4
- 0296 bell campana glocke campana cloche 4
- Auxiliary p t o opposite to shaft side preinstalación toma de fuerza auxiliar opuesta eje movimiento vorrüstung nebenantrieb entgegengesetzt zur antriebswelle predisposizione presa di forza ausilia ria opposta albero moto pré équipement prise de force auxiliaire opposée à l arbre d entraînement 4
- Bell housing and coupling for hydraulic motor kit campana y junta para acoplamiento a moto res hidráulicos glocken und verbindungsset für kopplung mit hydraulikmotoren kit campana e giunto per accoppiamento a motori idraulici kit cloche et joint pour accouplement à des mo teurs hydrauliques 4
- Flange for direct drive mount standard brida soporte para accionamientos directos estándar trägerflansch für direktantrieb standard flangia supporto per azionamenti diretti standard bride support pour actionnements directs standard 4
- Kit code 4
- Kit code 5003 0054 4
- Sae j 744 c 4
- Characteristic chart diagrama de prestaciones leistungsdiagramme diagrammi prestazionali diagramme des performances 5
- Drive options opciones transmisiones getriebeoptionen opzioni trasmissioni options transmissions 5
- Ef 75 280 5
- Ef efr 111 210 5
- Ef efr 123 150 5
- Ef efr 88 250 5
- Input pulley with clutch pneumatic actuated polea de entrada con embrague accionamiento neumático eingangs riemenscheibe mit kupplung pneumatischer antrieb puleggia in entrata con frizione azionamento pneumatico poulie d entrée avec embrayage actionnement pneumatique 5
- Kit code 5003 0056 5
- Characteristic chart diagrama de prestaciones leistungsdiagramme diagrammi prestazionali diagramme des performances 6
- Ef 139 150 6
- Ef 165 120 6
- Ef efr 127 180 6
- Ef efr 154 150 6
- Ef efr 183 120 6
Похожие устройства
- HPP EF 111/210 (1000 об/мин) Деталировка
- HPP EF 111/210 (1000 об/мин) Спецификации
- HPP EFR 111/210 (1500 об/мин) Инструкция по эксплуатации
- HPP EFR 111/210 (1500 об/мин) Деталировка
- HPP EFR 111/210 (1500 об/мин) Спецификации
- HPP EFR 111/210 (1800 об/мин) Инструкция по эксплуатации
- HPP EFR 111/210 (1800 об/мин) Деталировка
- HPP EFR 111/210 (1800 об/мин) Спецификации
- HPP EFR 111/210 (2200 об/мин) Инструкция по эксплуатации
- HPP EFR 111/210 (2200 об/мин) Деталировка
- HPP EFR 111/210 (2200 об/мин) Спецификации
- HPP EF 123/150 (800 об/мин) Инструкция по эксплуатации
- HPP EF 123/150 (800 об/мин) Деталировка
- HPP EF 123/150 (800 об/мин) Спецификации
- HPP EFR 123/150 (1500 об/мин) Инструкция по эксплуатации
- HPP EFR 123/150 (1500 об/мин) Деталировка
- HPP EFR 123/150 (1500 об/мин) Спецификации
- HPP EFR 123/150 (1800 об/мин) Инструкция по эксплуатации
- HPP EFR 123/150 (1800 об/мин) Деталировка
- HPP EFR 123/150 (1800 об/мин) Спецификации