HPP EF 111/210 (1000 об/мин) [4/6] Auxiliary p t o opposite to shaft side preinstalación toma de fuerza auxiliar opuesta eje movimiento vorrüstung nebenantrieb entgegengesetzt zur antriebswelle predisposizione presa di forza ausilia ria opposta albero moto pré équipement prise de force auxiliaire opposée à l arbre d entraînement
![HPP EF 111/210 (1000 об/мин) [4/6] Auxiliary p t o opposite to shaft side preinstalación toma de fuerza auxiliar opuesta eje movimiento vorrüstung nebenantrieb entgegengesetzt zur antriebswelle predisposizione presa di forza ausilia ria opposta albero moto pré équipement prise de force auxiliaire opposée à l arbre d entraînement](/views2/1804493/page4/bg4.png)
39
HPP › High pressure pumps
17.75
[
0.7
]
22 max
[
0.87 max
]
12
[
0.47
]
Ø56
-0.01
-0.04
2.2043
2.2031
Ø40
[
1.57
]
M8 L=12
M8 deep=0.47
EF
EF
82.75
[
3.26
]
Ø144
[
5.67
]
Ø99
[
3.9
]
80
[
3.15
]
32
[
1.26
]
8
[
0.31
]
M12
M8
Ø117
+0.035
-0
4.608
4.606
Ø40
+0.018
+0.002
1.576
1.575
FLANGE FOR DIRECT DRIVE MOUNT (STANDARD) › BRIDA SOPORTE PARA ACCIONAMIENTOS DIRECTOS (ESTÁNDAR) ›
TRÄGERFLANSCH FÜR DIREKTANTRIEB (STANDARD) › FLANGIA SUPPORTO PER AZIONAMENTI DIRETTI (STANDARD) ›
BRIDE SUPPORT POUR ACTIONNEMENTS DIRECTS (STANDARD)
BELL HOUSING AND COUPLING FOR HYDRAULIC MOTOR › KIT CAMPANA Y JUNTA PARA ACOPLAMIENTO A MOTO-
RES HIDRÁULICOS › GLOCKEN- UND VERBINDUNGSSET FÜR KOPPLUNG MIT HYDRAULIKMOTOREN › KIT CAMPANA
E GIUNTO PER ACCOPPIAMENTO A MOTORI IDRAULICI › KIT CLOCHE ET JOINT POUR ACCOUPLEMENT À DES MO-
TEURS HYDRAULIQUES
114.5
[
4.51
]
18.2
[
0.72
]
114.5
[
4.51
]
181
[
7.13
]
85
[
3.35
]
M14 L=34
M14 deep=1.34
M16 L=39
M16 deep=1.42
191
+0.05
-0.05
7.52 2
7.518
Ø31.75
+0.05
+0.03
1.252
1.251
Ø7.94
+0.156
+0.07
0.319
0.315
Ø127
+0.1
+0.05
5.004
5.002
35.5
+0.02
+0
1.406
1.398
EF
AUXILIARY P.T.O. OPPOSITE TO SHAFT SIDE › PREINSTALACIÓN TOMA DE FUERZA AUXILIAR OPUESTA EJE MOVIMIENTO ›
VORRÜSTUNG NEBENANTRIEB ENTGEGENGESETZT ZUR ANTRIEBSWELLE › PREDISPOSIZIONE PRESA DI FORZA AUSILIA-
RIA OPPOSTA ALBERO MOTO › PRÉ-ÉQUIPEMENT PRISE DE FORCE AUXILIAIRE OPPOSÉE À L’ARBRE D’ENTRAÎNEMENT.
Max torque
Par máx.
Max. Drehmoment
Coppia max.
Couple max.
Max power
Potencia máx.
Max. Leistung
Potenza max.
Puissance max.
[Nm] [Hp] rpm
Pulley/belts
Correas
Riemen
Cinghie
Courroies
65
7,0
7,4
8,3
9,3
750
800
900
1000
Flex joint direct
Acoplamiento directo
Direkte Verbindung
Giunto diretto
Accouplement direct
130
14,0
14,8
16,6
18,6
750
800
900
1000
Kit Code 5003 0054
SAE J 744 C
Kit Code:
5011 0296
BELL / CAMPANA
GLOCKE / CAMPANA
CLOCHE
1221 0060
COUPLING / JUNTA
KOPPLUNG / GIUNTO
JOINT
Содержание
- Ef efr 1
- Fluid end stainless steel aisi 420 1
- Code model 2
- Connection kit kit conexiones anschluss kit kit connessioni kit de connexions 2
- Ef efr 2
- Rpm l min us gpm bar psi mpa kw hp kg lb 2
- Gearbox mounting positions posiciones de montaje reductor montagepositionen untersetzungsgetriebe posizioni di montaggio riduttore positions de montage réducteur 3
- Technical features características técnicas technische daten caratteristiche tecniche caracteristiques techniques 3
- 0060 coupling junta kopplung giunto joint 4
- 0296 bell campana glocke campana cloche 4
- Auxiliary p t o opposite to shaft side preinstalación toma de fuerza auxiliar opuesta eje movimiento vorrüstung nebenantrieb entgegengesetzt zur antriebswelle predisposizione presa di forza ausilia ria opposta albero moto pré équipement prise de force auxiliaire opposée à l arbre d entraînement 4
- Bell housing and coupling for hydraulic motor kit campana y junta para acoplamiento a moto res hidráulicos glocken und verbindungsset für kopplung mit hydraulikmotoren kit campana e giunto per accoppiamento a motori idraulici kit cloche et joint pour accouplement à des mo teurs hydrauliques 4
- Flange for direct drive mount standard brida soporte para accionamientos directos estándar trägerflansch für direktantrieb standard flangia supporto per azionamenti diretti standard bride support pour actionnements directs standard 4
- Kit code 4
- Kit code 5003 0054 4
- Sae j 744 c 4
- Characteristic chart diagrama de prestaciones leistungsdiagramme diagrammi prestazionali diagramme des performances 5
- Drive options opciones transmisiones getriebeoptionen opzioni trasmissioni options transmissions 5
- Ef 75 280 5
- Ef efr 111 210 5
- Ef efr 123 150 5
- Ef efr 88 250 5
- Input pulley with clutch pneumatic actuated polea de entrada con embrague accionamiento neumático eingangs riemenscheibe mit kupplung pneumatischer antrieb puleggia in entrata con frizione azionamento pneumatico poulie d entrée avec embrayage actionnement pneumatique 5
- Kit code 5003 0056 5
- Characteristic chart diagrama de prestaciones leistungsdiagramme diagrammi prestazionali diagramme des performances 6
- Ef 139 150 6
- Ef 165 120 6
- Ef efr 127 180 6
- Ef efr 154 150 6
- Ef efr 183 120 6
Похожие устройства
- HPP EF 111/210 (1000 об/мин) Деталировка
- HPP EF 111/210 (1000 об/мин) Спецификации
- HPP EFR 111/210 (1500 об/мин) Инструкция по эксплуатации
- HPP EFR 111/210 (1500 об/мин) Деталировка
- HPP EFR 111/210 (1500 об/мин) Спецификации
- HPP EFR 111/210 (1800 об/мин) Инструкция по эксплуатации
- HPP EFR 111/210 (1800 об/мин) Деталировка
- HPP EFR 111/210 (1800 об/мин) Спецификации
- HPP EFR 111/210 (2200 об/мин) Инструкция по эксплуатации
- HPP EFR 111/210 (2200 об/мин) Деталировка
- HPP EFR 111/210 (2200 об/мин) Спецификации
- HPP EF 123/150 (800 об/мин) Инструкция по эксплуатации
- HPP EF 123/150 (800 об/мин) Деталировка
- HPP EF 123/150 (800 об/мин) Спецификации
- HPP EFR 123/150 (1500 об/мин) Инструкция по эксплуатации
- HPP EFR 123/150 (1500 об/мин) Деталировка
- HPP EFR 123/150 (1500 об/мин) Спецификации
- HPP EFR 123/150 (1800 об/мин) Инструкция по эксплуатации
- HPP EFR 123/150 (1800 об/мин) Деталировка
- HPP EFR 123/150 (1800 об/мин) Спецификации