HPP EFV 15/1500 (750 об/мин) [4/6] Auxiliary p t o opposite to shaft side preinstalación toma de fuerza auxiliar opuesta eje movimiento vorrüstung nebenantrieb entgegengesetzt zur antriebswelle predisposizione presa di forza ausilia ria opposta albero moto pré équipement prise de force auxiliaire opposée à l arbre d entraînement
![HPP EFV 17/1250 (900 об/мин) [4/6] Auxiliary p t o opposite to shaft side preinstalación toma de fuerza auxiliar opuesta eje movimiento vorrüstung nebenantrieb entgegengesetzt zur antriebswelle predisposizione presa di forza ausilia ria opposta albero moto pré équipement prise de force auxiliaire opposée à l arbre d entraînement](/views2/1805112/page4/bg4.png)
99
HPP › High pressure pumps
17.75
[
0.7
]
22 max
[
0.87 max
]
12
[
0.47
]
Ø56
-0.01
-0.04
2.2043
2.2031
Ø40
[
1.57
]
M8 L=12
M8 deep=0.47
17.75
[
0.7
]
22 max
[
0.87 max
]
12
[
0.47
]
Ø56
-0.01
-0.04
2.2043
2.2031
Ø40
[
1.57
]
M8 L=12
M8 deep=0.47
EFV
EFV
82.75
[
3.26
]
Ø144
[
5.67
]
Ø99
[
3.9
]
80
[
3.15
]
32
[
1.26
]
8
[
0.31
]
M12
M8
Ø117
+0.035
-0
4.608
4.606
Ø40
+0.018
+0.002
1.576
1.575
FLANGE FOR DIRECT DRIVE MOUNT › BRIDA SOPORTE PARA ACCIONAMIENTOS DIRECTOS ›
TRÄGERFLANSCH FÜR DIREKTE ANTRIEBE › FLANGIA SUPPORTO PER AZIONAMENTI DIRETTI ›
BRIDE SUPPORT POUR ACTIONNEMENTS DIRECTS
BELL HOUSING AND COUPLING FOR HYDRAULIC MOTOR › KIT CAMPANA Y JUNTA PARA ACOPLAMIENTO A MOTO-
RES HIDRÁULICOS › GLOCKEN- UND VERBINDUNGSSET FÜR KOPPLUNG MIT HYDRAULIKMOTOREN › KIT CAMPANA
E GIUNTO PER ACCOPPIAMENTO A MOTORI IDRAULICI › KIT CLOCHE ET JOINT POUR ACCOUPLEMENT À DES MO-
TEURS HYDRAULIQUES
114.5
[
4.51
]
18.2
[
0.72
]
114.5
[
4.51
]
181
[
7.13
]
85
[
3.35
]
M14 L=34
M14 deep=1.34
M16 L=39
M16 deep=1.42
191
+0.05
-0.05
7.52 2
7.518
Ø31.75
+0.05
+0.03
1.252
1.251
Ø7.94
+0.156
+0.07
0.319
0.315
Ø127
+0.1
+0.05
5.004
5.002
35.5
+0.02
+0
1.406
1.398
EFV
AUXILIARY P.T.O. OPPOSITE TO SHAFT SIDE › PREINSTALACIÓN TOMA DE FUERZA AUXILIAR OPUESTA EJE MOVIMIENTO ›
VORRÜSTUNG NEBENANTRIEB ENTGEGENGESETZT ZUR ANTRIEBSWELLE › PREDISPOSIZIONE PRESA DI FORZA AUSILIA-
RIA OPPOSTA ALBERO MOTO › PRÉ-ÉQUIPEMENT PRISE DE FORCE AUXILIAIRE OPPOSÉE À L’ARBRE D’ENTRAÎNEMENT.
Max torque
Par máx.
Max. Drehmoment
Coppia max.
Couple max.
Max power
Potencia máx.
Max. Leistung
Potenza max.
Puissance max.
[Nm] [Hp] rpm
Pulley/belts
Correas
Riemen
Cinghie
Courroies
65
7,0
7,4
8,3
9,3
750
800
900
1000
Flex joint direct
Acoplamiento directo
Direkte Verbindung
Giunto diretto
Accouplement direct
130
14,0
14,8
16,6
18,6
750
800
900
1000
Kit Code 5003 0054
SAE J 744 C
Kit Code:
5011 0296
BELL / CAMPANA
GLOCKE / CAMPANA
CLOCHE
1221 0060
COUPLING / JUNTA
KOPPLUNG / GIUNTO
JOINT
Содержание
- Fluid end stainless steel aisi 630 1
- Code model 2
- Connection kit kit conexiones anschluss kit kit connessioni kit de connexions 2
- Rpm l min us gpm bar psi mpa kw hp kg lb 2
- Gearbox mounting positions posiciones de montaje reductor montagepositionen untersetzungsgetriebe posizioni di montaggio riduttore positions de montage réducteur 3
- On request bajo pedido auf anfrage a richiesta sur demande 3
- Technical features características técnicas technische daten caratteristiche tecniche caracteristiques techniques 3
- 0060 coupling junta kopplung giunto joint 4
- 0296 bell campana glocke campana cloche 4
- Auxiliary p t o opposite to shaft side preinstalación toma de fuerza auxiliar opuesta eje movimiento vorrüstung nebenantrieb entgegengesetzt zur antriebswelle predisposizione presa di forza ausilia ria opposta albero moto pré équipement prise de force auxiliaire opposée à l arbre d entraînement 4
- Bell housing and coupling for hydraulic motor kit campana y junta para acoplamiento a moto res hidráulicos glocken und verbindungsset für kopplung mit hydraulikmotoren kit campana e giunto per accoppiamento a motori idraulici kit cloche et joint pour accouplement à des mo teurs hydrauliques 4
- Flange for direct drive mount brida soporte para accionamientos directos trägerflansch für direkte antriebe flangia supporto per azionamenti diretti bride support pour actionnements directs 4
- Kit code 4
- Kit code 5003 0054 4
- Sae j 744 c 4
- Drive options opciones transmisiones getriebeoptionen opzioni trasmissioni options transmissions 5
- H p p h i g h p r e s s u r e p u m p s 5
- Kit code 5003 0056 5
- Characteristic chart diagrama de prestaciones leistungsdiagramme diagrammi prestazionali diagramme des performances 6
- Efv 15 1500 efv 17 1250 6
- Efv 19 1100 6
- Efv 22 1000 6
- Efv 26 800 6
Похожие устройства
- HPP EFV 17/1250 (900 об/мин) Инструкция по эксплуатации
- HPP EFV 17/1250 (900 об/мин) Деталировка
- HPP EFV 17/1250 (900 об/мин) Спецификации
- HPP EFV 19/1100 (1000 об/мин) Инструкция по эксплуатации
- HPP EFV 19/1100 (1000 об/мин) Деталировка
- HPP EFV 19/1100 (1000 об/мин) Спецификации
- HPP EFV 22/1000 (850 об/мин) Инструкция по эксплуатации
- HPP EFV 22/1000 (850 об/мин) Деталировка
- HPP EFV 22/1000 (850 об/мин) Спецификации
- HPP EFV 26/800 (1000 об/мин) Инструкция по эксплуатации
- HPP EFV 26/800 (1000 об/мин) Деталировка
- HPP EFV 26/800 (1000 об/мин) Спецификации
- HPP ESV 23/1500 (1200 об/мин) Инструкция по эксплуатации
- HPP ESV 23/1500 (1200 об/мин) Деталировка
- HPP ESV 23/1500 (1200 об/мин) Спецификации
- HPP ESVR 19/1500 (1500 об/мин) Инструкция по эксплуатации
- HPP ESVR 19/1500 (1500 об/мин) Деталировка
- HPP ESVR 19/1500 (1500 об/мин) Спецификации
- HPP ESVR 19/1500 (1800 об/мин) Инструкция по эксплуатации
- HPP ESVR 19/1500 (1800 об/мин) Деталировка