HPP CH 31/300 (1450 об/мин) Спецификации онлайн

HPP CH 18/500 (1000 об/мин) Спецификации онлайн
70
CH
EN
ES DE IT FR
Corpo pompa in lega d’allu-
minio anodizzato
Carter simmetrico dotato di
-
genza albero destra o sinistra
Testata in acciaio inox
Albero ad eccentrici in acciaio

Cuscinetti di supporto albero
ampiamente sovradimensio-
nati per una lunga durata
Bielle in speciale lega leggera
antifrizione
Pistone di guida in acciaio inox
Pistoni tuffanti in ceramica
integrale
Valvole aspirazione mandata
in acciaio inox

Versioni in presa diretta con

o albero passante.
La manutenzione ordinaria
comprende semplici opera
-
zioni quali, controllo e cambio
olio, controllo ed eventuale
sostituzione guarnizioni.
Pump body: anodized alumi-
nium alloy
Symmetric crankcase featuring
     
right to left shaft conversion
Head: stainless steel
Camshaft: steel
Splash lubrication
Shaft support bearings over-
sized for long duration
Connecting rods: special anti-
friction light alloy
Guiding piston: stainless steel
Solid ceramic plungers
Suction/delivery valves in
stainless steel
Seals: high dependability
Versions in direct drive mount
with shaft positionable on the
right or left or through shaft.
Routine maintenance includes
easy operations such as: oil
check & change, check and
possible replacement of seals.
Cuerpo bomba : en aleación
de aluminio anodizado
Cárter simétrico dotado de
 -

izquierdo
Culata : en acero inoxidable

Lubricación por barboteo
   
de grandes dimensiones para
una larga duración.
Bielas: en aleación ligera es-
pecial antifricción
Pistones de guía: en acero
inoxidable
Pistones sumergidos: com-
pletamente en cerámica
Válvulas de aspiración/impul-
sión en acero inoxidable

Versiones en toma directa con
     

El mantenimiento ordinario
incluye operaciones simples,
como el control y cambio de
aceite, el control y, si es el caso,
la sustitución de las juntas.
Pumpengehäuse aus eloxier-
ter Aluminiumlegierung.
Symmetrisches Gehäuse mit
Befestigungen oben und unten
für Überstand rechte oder linke
Welle
Zylinderkopf aus Edelstahl
Nockenwelle aus Stahl
Schüttelschmierung
Großzügig bemessene Wel-
lenstützlager für eine lange Le-
bensdauer
Kolbenstangen aus spezieller
reibungsloser Leichtlegierung
Führungskolben aus Edelstahl
Plungerkolben ganz aus Ke-
ramik
Ansaug- und Auslassventile
aus Edelstahl
Sehr zuverlässige Dichtungen
Ausführungen mit Direktan-
    
  
durchgehende Welle.
Die ordentliche Wartung um
-
fasst einfache Vorgänge wie
Ölkontrolle und - wechsel,
Kontrolle und eventuelles Er-
setzen der Dichtungen.
Corps de pompe : en alliage
d’aluminium anodisé
Carter symétrique équipé de
-
sous pour saillie du vilebrequin

Tête : en acier inox


Les paliers guidant le vilebre-
quin sont largement dimen-
 
durée de service accrue
Bielles : en alliage léger spé-
cial anti-frottement
Piston de guidage: en acier
inox
Pistons plongeurs : intégraux
en céramique
Clapets d’aspiration et refou-
lement en acier inox


 

L’entretien courant comprend
de simples opérations telles
que le contrôle et la vidange
de l’huile, le contrôle et la
substitution éventuelle des
garnitures.
Fluid end
Stainless Steel AISI 420
Скачать