Gorenje B8990S [10/52] Conexión de la sonda
![Gorenje B8990S [10/52] Conexión de la sonda](/views2/1807406/page10/bga.png)
12
¡ ADVERTENCIA !
El horno no va a funcionar en modo automático si no lo pone
en marcha por medio de los botones correspondientes del
horno.
Procedimiento del funcionamiento automático
Ejemplo ilustrativo:
Duración de funcionamiento: 1 hora 20 minutos (1.20),
término de funcionamiento a las 13.52.
1. Verifique si el reloj está ajustado a la hora actual.
2. Ajuste la duración de funcionamiento:
Pulse la tecla 1 (aparece 0.00 y la flecha 5 empieza a
parpadear). Siga girando el botón 5 hasta que aparezca
el tiempo 1.20. Cuando deja de girarlo, en el indicador
numérico aparece la hora actual y las flechas 1 y 3 se
alumbran.
3. Ajuste el término de funcionamiento:
Pulse la tecla 2. Aparece el término de funcionamiento el
más próximo (hora actual + duración ajustada) y la flecha
5 empieza a parpadear. Siga girando el botón giratorio 5
hasta que aparezca la hora 13.52 a la que el horno debe
pararse.
Cuatro segundos después de haber terminado de girar el
botón 5, en el indicador numérico aparece la hora actual
y las flechas 1, 2 y 3 están alumbradas.
Cuidado: Si ajusta la duración de funcionamiento por
medio de la tecla 1, luego pulsa la tecla 2 para el
término de funcionamiento y inmediatamante
después empieza a girar el botón 5 a la izquierda, el
termino de funcionamiento será ajustado a 0.00 y por
consiguiente la duración y el término de
funcionamiento serán anulados.
4. Ponga el horno en marcha:
Por medio de los botones correspondientes del horno
ajuste el modo de Calentamiento del horno y la
temperatura.
5. El horno automáticamente empieza a funcionar a tiempo
(en nuestro caso a las – comienzo del horneado), sigue
funcionando durante 1 hora y 20 minutos y se para a las
13.52 (término del horneado). Durante el funcionamiento
las flechas y 3 están alumbradas.
6. Cuando el horno deja de funcionar (termina el horneado):
− se oye la señal sonora intermitente, puede pararla
pulsando cualquier tecla o dejarla pararse por sí
misma después de 2 minutos,
− la flecha 1 desaparece,
− la flecha 3 parpadea.
7. Desconecte el horno y pulse la tecla 3 para hacer
desaparecer. Cuando la flecha 3 desaparece el horno
está listo para funcionar en modo no programado.
Horneado programado con sonda
En este modo de programación ajuste la temperatura
deseada del centro del plato. El ajuste es posible entre 3 y
99°C.
El horno funciona hasta que el centro del plato alcance la
temperatura ajustada. La temperatura del centro del plato
está medida por la termosonda.
Conexión de la sonda
Ponga la clavija de enchufe de la sonde en la caja de
enchufe e introduzca la sonda en el plato. La caja de enchufe
está en el ángulo anterior superior de la pared izquierda del
horno. Dentro de la caja hay un tapón metálico que hay que
quitar antes de la cocción y reponer una vez terminada la
cocción.
¡ADVERTENCIA !
Durante el horneado la sonda no debe tocar el
dispositivo calentador.
La carne que quiere asar con la sonda debe ser en grandes
pedazos, si posible sin huesos, porque aquéllos hacen difícil
la medición de temperatura y pueden dar valores incorrectos
de la misma. Los pollos y los conejos no se pueden asar con
la sonda.
Temperaturas recomendadas del centro de la carne:
Asado de cerdo 85°C
Asado de vaca 80°C
Asado de ternera 75°C
Filete 40-50°C
Procedimiento
Ejemplo: temperatura del centro del plato: 85°C
1. Conecte la sonda:
Ponga la clavija de enchufe en la caja de enchufe e
introduzca la sonda en el plato. Al conectar la sonda en
el reloj de programación se alumbra la parte roja del
indicador numérico: está alumbrado el símbolo de la
sonda y el valor preajustado de 60°C. La flecha roja 4
parpadea.
2. Ajuste la temperatura deseada del centro del plato:
Pulse la tecla 4. La flecha 5 empieza a parpadear. Con el
botón giratorio 5 ajuste la temperatura a 85°C. Cuatro
segundos después de haber terminado de girar el botón,
en el indicador numérico aparece la temperatura 30 (o
bien la temperatura inicial en el centro del plato, si ésta
es superior a 30°C), el símbolo °C parpadea y la flecha 4
está alumbrada.
Cuidado: Si 4 segundos después de haber pulsado la
tecla 4 no ajusta ningún nuevo valor por medio del
botón giratorio 5, el indicador numérico
automáticamente vuelve a representar 30°C o la
temperatura real del cento del plato.
3. Ponga el horno en marcha:
Con los botones correspondientes del horno ajuste el
modo de calentamiento y la temperatura.
4. Inmediatamente después de la puesta en marcha el
horno empieza a funcionar (comienzo del horneado) y la
sonda mide la temperatura del centro del plato que está
aumentando. Durante el funcionamiento están
alumbrados la flecha roja 4 y el valor de temperatura,
mientras que el símbolo °C parpadea.
5. Cuando la temperatura ajustada del centro del plato está
alcanzada (en nuestro caso 85°C), el horno deja de
funcionar (el horneado termina);
− se oye la señal sonora intermitente, puede pararla
pulsando cualquier tecla o dejarla pararse por sí
misma después de 2 minutos,
− el valor alcanzado de temperatura (85) parpadea y
− el símbolo °C y la flecha 4 están alumbrados.
6. Desconecte el horno.
7. Quite la sonda del plato y de la caja de enchufe. En el
reloj desaparece la parte roja del indicador numérico.
¡ADVERTENCIA!
Puede utilizar sólo la termosonda que está prevista para este
horno.
Intensidad luminosa reducida
Entre las 22.00 y las 5.59 el indicador numérico
automáticamente se alumbra con menor intensidad si no se
utiliza el reloj durante este tiempo.
NOS RESERVAMOS EL DERECHO A MODIFICACIONES QUE NO TIENEN EFECTO SOBRE LAS
FUNCIONES DEL APARATO
Содержание
- Einhändige bedienung der zeitschaltuhr 1
- Einstellung der tageszeit 1
- Elektronische zeitschaltuhr mit sonde d 1
- Halbautomatischer backofenbetrieb 1
- Programmierter backofenbetrieb 1
- Unprogrammierter backofenbetrieb 1
- Vorgangsweise 1
- Zur beachtung 1
- Achtung 2
- Anschluß der temperatursonde 2
- Automatischer betrieb 2
- Hinweis 2
- Programmierter backofenbetrieb mit sonde 2
- Vorgangsweise 2
- Vorgangsweise automatikbetrieb 2
- Automatic operation 3
- Electronic program timer with sensor probe gb 3
- Important 3
- Procedure 3
- Programmed oven operation 3
- Semi automatic operation 3
- Setting the conventional manual operation 3
- Setting the current time 3
- Single handed timer control 3
- Verminderte hintergrundbeleuchtung der anzeige 3
- Änderungen welche die funktion des gerätes nicht beeinflussen bleiben vorbehalten 3
- Automatic operation procedure 4
- Caution 4
- Dimmed display illumination 4
- Probe connection 4
- Procedure 4
- Programmed roasting with sensor probe 4
- We reserve the right to alter the specifications with no influence on the operation of the appliance 4
- Avvertenza 5
- Funzionamento automatico 5
- Funzionamento non programmato del forno 5
- Funzionamento programmato del forno 5
- Funzionamento semi automatico 5
- Gestione orologio con una sola mano 5
- Importante 5
- Impostazione dell ora attuale 5
- L orologio elettronico programmabile con la sonda i 5
- Procedimento del funzionamento automatico 5
- Procedimento del funzionamento semi automatico 5
- Avvertenza 6
- Casa produttrice si reserva il diritto delle modifiche non alterando il funzionamento dell apparecchio 6
- Collegamento con la sonda 6
- Cottura programmat con la sonda 6
- Luminosità inferiore del display 6
- Procedimento 6
- Avertissement 7
- Fonctionnement automatique 7
- Fonctionnement non programmé 7
- Fonctionnement programmé 7
- Fonctionnement semi automatique 7
- Important 7
- Mise à l heure 7
- Procédure de fonctionnement semi automatique 7
- Programmateur électronique avec sonde f 7
- Réglage du programmateur d une seule main 7
- Avertissement 8
- Branchement de la sonde 8
- Cuisson programmée avec sonde 8
- Intensité lumineuse réduite 8
- Nous nous reservons le droit de proceder a des modifications qui n ont pas d incidence sur le fonctionnement de l appareil 8
- Procédure 8
- Procédure de fonctionnement automatique 8
- Ajuste de la hora actual 9
- Funcionamiento automático 9
- Funcionamiento no programado del horno 9
- Funcionamiento programado del horno 9
- Funcionamiento semiautomático 9
- Importante 9
- Posibilidad de manejar el reloj con una sola mano 9
- Procedimiento del funcionamiento semiautomático 9
- Reloj electrónico de programación con sonda e 9
- Advertencia 10
- Conexión de la sonda 10
- Horneado programado con sonda 10
- Intensidad luminosa reducida 10
- Nos reservamos el derecho a modificaciones que no tienen efecto sobre las funciones del aparato 10
- Procedimiento 10
- Procedimiento del funcionamiento automático 10
- Acertar as horas 11
- Advertência 11
- Funcionamento automático 11
- Funcionamento não programado 11
- Funcionamento programado 11
- Funcionamento semi automático 11
- Importante 11
- Procedimento de funcionamento semi automático 11
- Programador electrónico com sonda pt 11
- Regulação do programador com uma mão 11
- Advertência 12
- Cozedura programada com sonda 12
- Intensidade luminosa reduzida 12
- Ligação da sonda 12
- Procedimento 12
- Procedimento de funcionamento automático 12
- Reservamos o direito de introuer alteragőes que năo modifiquem a funcionalidade do aparelho 12
- Automatische werking 13
- Belangrijk 13
- De procedure van de automatische werking 13
- De procedure van de halfautomatische werking 13
- Elektronische programmeerklok met sonde nl 13
- Geprogrammeerde werking van de oven 13
- Halfautomatische werking 13
- Instellen van de klok op de dagtijd 13
- Mogelijkheid tot instellen van de klok met één hand 13
- Niet geprogrammeerde werking van de oven 13
- Waarschuwing 13
- Geprogrammeerd braden met de sonde 14
- Procedure 14
- Verminderd oplichten van het display 14
- Waarschuwing 14
- Wij behouden het recht voor op veranderingen die de functie van het apparaat niet beivloeden 14
- Aυτόµατη λειτουργία 15
- Ενέργειες 15
- Ενέργειες για την αυτόµατη λειτουργία 15
- Η ηµιαυτόµατη λειτουργία 15
- Η τοποθέτηση της ώρας της ηµέρας 15
- Ηλεκτρονικός χρονοδιακόπτης µε αισθητήριο βύσµα gr 15
- Προγραµµατισµένη λειτουργία 15
- Προει οποιηση 15
- Ρυθµίσεις µε ένα χέρι 15
- Ρύθµιση για χειροκίνητη λειτουργία 15
- Σημαντικο 15
- Ενέργειες 16
- Η σύνδεση του αισθητήριου βύσµατος 16
- Λειτουργία µε το αισθητήριο βύσµα 16
- Με επιφυλαξη του ικαιωματοσ για μεταβολεσ των χαρακτηριστικων χωρισ καμια επι ραση στη λειτουργια τησ συσκευησ 16
- Προει οποιηση 16
- Προειδοποίση 16
- Χαµηλός φωτισµός στην ένδειξη 16
- Avtomatsko delovanje 17
- Elektronska programska ura s sondo si 17
- Možnost enoročnega upravljanja ure 17
- Naravnava ure na dnevni čas 17
- Neprogramirano delovanje pečice 17
- Opozorilo 17
- Polavtomatsko delovanje 17
- Pomembno 17
- Postopek avtomatskega delovanja 17
- Postopek polavtomatskega delovanja 17
- Programirano delovanje pečice 17
- Opozorilo 18
- Postopek 18
- Pridružujemo si pravico do sprememb ki ne vplivajo na funkcionalnost aparata 18
- Priključitev sonde 18
- Programirano pečenje s sondo 18
- Zmanjšana svetilnost številčnice 18
- Automatsko djelovanje 19
- Elektronski programski sat s sondom hr 19
- Mogućnost jednoručnog upravljanja satom 19
- Neprogramirano djelovanje pećnice 19
- Podešavanje točnog vremena 19
- Polautomatsko djelovanje 19
- Postupak automatskog djelovanja 19
- Postupak polautomatskog djelovanja 19
- Programirano djelovanje pećnice 19
- Upozorenje 19
- Važno 19
- Postupak 20
- Pridržavamo pravo na promjene koje ne utječu na funkcionalnost aparata 20
- Priključenje sonde 20
- Programirano pečenje sondom 20
- Smanjena jakost osvjetljenja brojčanika 20
- Upozorenje 20
- Автоматско работење 21
- Важно 21
- Дотерување на часовникот на дневно време 21
- Електронски програмски часовник со сонда mk 21
- Можност за еднорачно ракување со часовникот 21
- Непрограмирано работење на рерната 21
- Полуавтоматско работење 21
- Постапка на полуавтоматско работење 21
- Предупредување 21
- Програмирано работење на рерната 21
- Постапка 22
- Постапка на автоматско работење 22
- Предупредување 22
- Приклучување на сондата 22
- Програмирано печење со сонда 22
- Си придржуваме право дп измени кои не влиjаат врз функционалноста на апаратот 22
- Смален интензитет на светлината на скалата 22
- Automatsko delovanje 23
- Elektronski programski časovnik s sondom yu 23
- Mogućnost jednoručnog upravljanja časovnikom 23
- Neprogramisano delovanje rerne 23
- Polautomatsko delovanje 23
- Postupak automatskog delovanja 23
- Postupak polautomatskog delovanja 23
- Programisano delovanje rerne 23
- Regulisanje tačnog vremena 23
- Upozorenje 23
- Važno 23
- Postupak 24
- Priključenje sonde 24
- Programisano pečenje sondom 24
- Smanjena jakost osvetljenja brojčanika 24
- Upozorenje 24
- Zadržavamo pravo na promene koje ne utiču na funkcionalnost aparata 24
- Barazimi i orës në kohën ditore 25
- E rëndësishme 25
- Kujdes 25
- Mundësia e komandimit me një dorë 25
- Ora elektronike programuese me sondë al 25
- Proçesi i punimit gjysëmautomatik 25
- Punimi automatik 25
- Punimi gjysëmautomatik 25
- Punimi i programuar i furrës 25
- Punimi jo i programuar i furrës 25
- Kujdes 26
- Kyçja e sondës 26
- Marrim të drejtë në ndryshime të cilat nuk ndikojnë në funksionimin e aparati 26
- Ndriçueshmëria e zvogëluar e numratores 26
- Pjekja e programuar me sondë 26
- Proçesi 26
- Vërejtje 26
- A félautomatikus mód 27
- A nap időszakához képes időbeállitáss 27
- A sütő nem programmozot müködése 27
- A sütő programozott müködése 27
- Automatikus müködés 27
- Az automatikus müködés 27
- Az óra egykezű íranyítása 27
- Elektronikus programmóra szondával h 27
- Figyelmeztetés 27
- Fontos 27
- Félautomatikus müködés 27
- A kevesebb fény az órán 28
- A szonda csatlakozása 28
- Figyelmeztetés 28
- Folyamat 28
- Gyártó a változtatás jogát fenntartja 28
- Programmozott sütés szondával 28
- Электронные программные часы с зондом rus 28
- Автоматическое действие 29
- Важное 29
- Внимание 29
- Возможность одноручного управления часами 29
- Непрограммированное действие печки 29
- Отрегулирование часов на дневное время 29
- Полуавтоматическое действие 29
- Программированное действие печки 29
- Режим автоматического действия 29
- Режим полуавтоматического действия 29
- Внимание 30
- Оставляем за собой право на изменения которые не влияют на функциональность аппарата 30
- Подключение зонда 30
- Программированная выпечка с зондом 30
- Процедура 30
- Уменьшенная освещенность циферблата 30
- Автоматичне управління 31
- Важливо 31
- Встановлення поточного часу 31
- Електронний таймер що програмується з термозондом uk 31
- Напівавтоматичне управління 31
- Увага 31
- Управління вручну 31
- Управління таймером однією рукою 31
- Автоматичне смаження з термозондом 32
- Ми зберігаємо за собою право вносити зміни в специфікації які не впливають на функціонуваня приладу 32
- Попередження 32
- Підключення термозонду 32
- Тьмяне освітлення дисплею 32
- Увага 32
- Działanie automatyczne 33
- Działanie półautomatyczne 33
- Możliwość jednoręcznej obsługi zegara 33
- Nastawianie czasu dziennego na zegarze 33
- Niezaprogramowany tryb pracy piekarnika 33
- Procedura ustawiania półautomatycznego działania 33
- Programujący zegar elektroniczny z sondą pl 33
- Ważne 33
- Zaprogramowane działanie piekarnika 33
- Podłączenie sondy 34
- Procedura 34
- Procedura ustawiania automatycznego działania 34
- Producent zachowuje prawo do wprowadzania zmian nie wpływających na funkcjonalność urządzenia 34
- Ważne 34
- Zaprogramowane pieczenie z sondą 34
- Zmniejszona jasność wyświetlacza 34
- Automatická činnost 35
- Důležité 35
- Elektronické programovací hodiny se sondou cz 35
- Možnost jednoručního ovládání hodin 35
- Nastavení hodin na denní čas 35
- Neprogramovaná činnost trouby 35
- Poloautomatická činnost 35
- Postup automatické činnosti 35
- Postup poloautoma tické činnosti 35
- Programovaná činnost trouby 35
- Upozornění 35
- Elektronické programovacie hodiny s sondou sk 36
- Postup 36
- Programované pečení sondou 36
- Připojení sondy 36
- Snížená svítivost číselníku 36
- Upozornění 36
- Vyhrazujeme si právo na změny které nemají vliv na funkčnost spotřebiče 36
- Automatická činnosť 37
- Dôležité 37
- Možnosť ovládania hodín jednou rukou 37
- Nastavenie hodín na denný čas 37
- Neprogramovaná činnosť rúry 37
- Poloautomatická činnosť 37
- Priebeh automatickej činnosti 37
- Priebeh poloautomatickej činnosti 37
- Pripojenie sondy 37
- Programovaná činnosť rúry 37
- Programované pečenie pomocou sondy 37
- Upozornenie 37
- Postup 38
- Upozornenie 38
- Vyhradzujeme si právo na zmeny ktoré nemajú vplyv na funkčnosť spotrebiča 38
- Zmenšená svetelnosť číselníka 38
- Важно 38
- Електронен часовник и сензорна сонда bg 38
- Конвенционална работа 38
- Настройка на текущия час 38
- Програмиран режим на работа 38
- Автоматичен режим 39
- Внимание 39
- Настройка за автоматичен режим 39
- Настройка при полуавтоматичен режим на работа 39
- Полуавтоматичен режим 39
- Програмирано печене със сензорна сонда 39
- Процедура 39
- Свързване на сензорната сонда 39
- Elektronisk programtimer med termometer dk 40
- Enkelthåndsbetjening af timer 40
- Fremgangsmåde 40
- Halvautomatisk drift 40
- Indstilling af aktuelt klokkeslæt 40
- Indstilling af normal manuel drift 40
- Programmeret ovndrift 40
- Vigtigt 40
- Внимание 40
- Запазваме си правото да променяме спецификацията без това да влияе на работата на уреда 40
- Advarsel 41
- Automatisk drift 41
- Automatisk driftsmetode 41
- Dæmpet displaylys 41
- Fremgangsmåde 41
- Programmeret stegning med termometer 41
- Rett til endringer forbeholde 41
- Tilslutning af termometer 41
- Automatisk funktion 42
- Elektronisk programtimer med stektermometer sv 42
- Gör så här 42
- Halvautomatisk funktion 42
- Programmerad ugnsfunktion 42
- Ställa in aktuell tid 42
- Ställa in automatisk funktion 42
- Ställa in normal manuell användning 42
- Timer med enhandsfunktion 42
- Varning 42
- Viktigt 42
- Anslutning av termometern 43
- Elektronisk programur med steketermometer no 43
- Gör så här 43
- Nedtonad displaybelysning 43
- Programmerad stekning med termometer 43
- Rett til endringer forbeholde 43
- Varning 43
- Advarsel 44
- Automatisk steking 44
- Fremgangsmåte 44
- Fremgangsmåte for automatisk steking 44
- Halvautomatisk steking 44
- Programmert steking 44
- Programmert steking med steketermometer 44
- Stille inn klokkeslettet 44
- Stille inn på vanlig manuell betjening 44
- Viktig 44
- Énhåndsbetjening av programuret 44
- Advarsel 45
- Ajastimen käyttö yhdellä kädellä 45
- Dempet displaybelysning 45
- Elektroninen ajastin anturipuikolla fi 45
- Forsiktig 45
- Fremgangsmåte 45
- Oikean ajan asetus 45
- Tavallisen käsi toiminnon asetus 45
- Tilkoble steketermometer 45
- Vi förbehåller oss rätten att göra ändringar i specifikationerna sådana ändringar påverkar inte apparatens funktion 45
- Automaattinen käyttö 46
- Automaattinen käyttömenetelmä 46
- Menettely 46
- Ohjelmoitu paahto anturipuikolla 46
- Ohjelmoitu uunin käyttö 46
- Puikon liitäntä 46
- Puoliautomaattinen käyttö 46
- Tärkeää 46
- Varoitus 46
- Cepeškrāsns neprogrammējamā darbība manuālā vadība 47
- Cepeškrāsns programmējamā darbība 47
- Daļēji automātiskā darbība 47
- Elektroniskais pulkstenis ar gatavības zondi lv 47
- Näytön himmennys 47
- Procedūra 47
- Tekošā laika iestatīšana 47
- Uzmanību 47
- Varaamme oikeuden sellaisiin tekniste9n tietojen muutoksiin joilla ei ole vaikutusta laitteen käyttöön 47
- Varoitus 47
- Vienā pieskāriena vadība 47
- Automātiskā darbība 48
- Displeja spilgtums 48
- Ieprogrammētā cepšana ar gaļas gatavības zondi 48
- Procedūra 48
- Ražotājs patur tiesības veikt modeļu modificēšanu kas neietekmē iekārtas funkcionēšanu 48
- Režīma izmantošanas piemērs 48
- Uzmanību 48
- Zondes pieslēgšana 48
- Automatinio veikimo režimas 49
- Elektroninis programuojamasis laikmatis su termozondu lt 49
- Laikmačio nustatymas viena ranka 49
- Normalaus rankinio režimo nustatymas 49
- Orkaitės veikimo programavimas 49
- Pusiau automatinis režimas 49
- Svarbu 49
- Tikslaus paros laiko nustatymas 49
- Veiksmų tvarka 49
- Įspėjimas 49
- Išjungtas displėjaus apšvietimas 50
- Mes pasiliekame teisę atlikti pakeitimus kurie nedaro įtakos prietaiso veikimui 50
- Programuotas kepimas su termozondu 50
- Termozondo prijungimas 50
- Veiksmų tvarka 50
- Įspėjimas 50
- Ahju programmeeritud töö 51
- Automaatne töö 51
- Automaatse töö protseduur 51
- Elektrooniline anduriga taimer ee 51
- Ettevaatust 51
- Kellaaja seadistamine 51
- Poolautomaatne töö 51
- Protseduur 51
- Taimeri juhtimine ühe käega 51
- Tavapärase käsitsi töö seadistamine 51
- Ettevaatust 52
- Lihatermomeetri ühendamine 52
- Me jätame endale õiguse muuta spetsifikatsioone ilma et see mõjutaks seadme tööd 52
- Programmeeritud küpsetamine lihatermomeetriga 52
- Protseduur 52
- Tuhmim ekraani valgustus 52
Похожие устройства
- Gorenje B8990S Руководство пользователя
- Gorenje EC788E Руководство пользователя
- Gorenje EC788E Инструкция по эксплуатации
- Gorenje EC778E Инструкция по эксплуатации
- Gorenje EC778E Руководство пользователя
- Hyundai H-CSG602 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-CSG502 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-CSG402 Инструкция по эксплуатации
- IGC IMS-EM080NH Инструкция по эксплуатации
- IGC IMS-EM080NH Сертификат соответсвтвия
- IGC IMS-EM080NH Каталог
- IGC IMS-EM080NH(4) Инструкция по эксплуатации
- IGC IMS-EM080NH(4) Сертификат соответсвтвия
- IGC IMS-EM080NH(4) Каталог
- IGC IMS-EM080NH(6) Инструкция по эксплуатации
- IGC IMS-EM080NH(6) Сертификат соответсвтвия
- IGC IMS-EM080NH(6) Каталог
- IGC IMS-EM100NH Инструкция по эксплуатации
- IGC IMS-EM100NH Сертификат соответсвтвия
- IGC IMS-EM100NH Каталог