Gorenje B8990S [12/52] Advertência
![Gorenje B8990S [12/52] Advertência](/views2/1807406/page12/bgc.png)
14
Procedimento de funcionamento automático
Exemplo:
A duração de cozedura é de 1 hora e 20 minutos (1.20), a
hora de fim de cozedura é 13 h 52.
1. Verifique se o relógio está na hora exacta.
2. Regule a duraçăo de cozedura: Pressione a tecla 1
(aparece o valor 0.00 e a seta 5 começa a piscar) e
simultaneamente rode o botão 5 para a direita, até
aparecer 1.20. Quando liberte a tecla, a hora actual
reaparece no visualizador e as setas 1 e 3 acendem-se.
3. Regule a hora do fim de cozedura: pressione a tecla 2. A
hora do fim de cozedura mais próxima aparece no
visualizador (a hora actual + a duração regulada), a seta
5 começa a piscar. Rode o botão 5 para a direita, até
aparecer a hora de fim de cozedura (13.52 no nosso
exemplo). Quatro segundos após ter libertado o botão 5,
aparece novamente a hora actual e as setas 1, 2 e 3
acendem-se.
Aviso: se regular a duração de cozedura com ajuda
da tecla 1 e pressionar de seguida a tecla 2 para
programar a hora do fim de cozedura, e a seguir se
rodar o botão 5 para a esquerda, colocará novamente
a hora do fim de cozedura a 0.00 e anulará assim a
duração e a hora do fim de cozedura.
4. Coloque o forno em funcionamento com ajuda dos
selectores de funções e de temperatura.
5. A cozedura começa automaticamente (no nosso caso a
12.32) e a seta 2 desaparece). O forno funciona durante
1 hora e 20 minutos e a seguir pára a 13 h 52. Durante o
funcionamento, as setas 1 e 3 são visualizadas.
6. Quando o forno pára de funcionar (a cozedura está
terminada):
− o sinal sonoro intermitente toca. Pode interrompê-lo
pressionando em qualquer tecla ou então pára por si
mesmo passado 2 minutos.
− a seta 1 desaparece e
− a seta 3 pisca.
7. Coloque o forno na posição Desliga e pressione a
tecla 3 para fazer desaparecer a seta 3.
Quando a seta 3 desaparece, o forno está pronto para
funcionar em modo não programado.
Cozedura programada com sonda
Neste modo de programação, pode regular a temperatura
desejada no meio da carne. A regulação é possível na faixa
de 30° a 99°C. O forno funciona até a parte central da carne
atingir a temperatura desejada. Esta é medida pela
termosonda.
Ligação da sonda
Insira a ficha da sonda na tomada e espete a sonda na
carne. A tomada para a sonda encontra-se no interior do
forno, no canto à esquerda. Está protegida por um obturador
metálico que tem de tirar previamente e inserir novamente
após a cozedura.
ADVERTÊNCIA
Verifique que a sonda não toque a resistência durante a
cozedura!
Aconselhamos de utilizar a sonda para a cozedura de peças
grossas de carne, se possível sem osso, porque impedem de
medir a temperatura e os valores serão inexactos. Os
frangos e os coelhos não são adaptados à cozedura com a
sonda.
Temperaturas recomendadas no meio da carne:
Rôti de porco 85°C
Rôti de vaca 80°C
Rôti de vitela 75°C
Filete de vaca 40-50°C
Procedimento:
Exemplo: a temperatura desejada no meio da carne é de
85°C
1. Ligue a sonda:
Insira a ficha na tomada e a seguir espete a sonda na
carne. Na altura em que ligue a sonda, a parte vermelha
do visualizador acende-se: o símbolo da sonda e o valor
por defeito 60°C aparece, enquanto a seta 4 pisca.
2. Regule a temperatura desejada no meio da carne:
Pressione a tecla 4, de forma que a seta 5 começa a
piscar. Regule a temperatura desejada a 85°C rodando
o botão 5. Quatro segundos depois ter libertado o botão,
o valor 30 (ou a temperatura inicial no meio da carne, se
esta for superior a 30°C) aparece, o símbolo °C pisca e
a seta 4 fica acesa. Cuidado: se 4 segundos após ter
pressionado a tecla 4 não seleccione nenhum novo
valor com o botão 5, o valor 30°C ou a temperatura
actual no meio do alimento aparece automaticamente
no visualizador.
3. Coloque o forno em funcionamento com ajuda dos
selectores de funções e de temperatura.
4. Quando o forno estiver em funcionamento, a cozedura
começa e a sonda mede a temperatura do forno que vai
aumentando. Durante a cozedura, a seta 4 e a
temperatura são visualizadas, enquanto o símbolo °C
pisca.
5. Quando tiver atingido a temperatura desejada no meio da
carne (85°C no nosso caso), o forno pára (a cozedura
está terminada):
− o sinal sonoro intermitente toca. Pode interrompê-lo
pressionando em qualquer tecla ou então pára por si
próprio passado 2 minutos;
− a temperatura atingida pisca (85),
− o símbolo °C e a seta 4 são visualizados.
6. Coloque o forno na posição Desligado.
7. Retire a sonda e desligue-a. A parte vermelha do
visualizador apaga-se.
AVISO
Apenas utilize a termosonda prevista para este forno.
Intensidade luminosa reduzida
Entre 22 h 00 e 5 h 59, a intensidade luminosa do
visualizador é automaticamente reduzida se o programador
não estiver em serviço durante este tempo.
RESERVAMOS O DIREITO DE INTROUER ALTERAGŐES QUE NĂO MODIFIQUEM A
FUNCIONALIDADE DO APARELHO.
Содержание
- Einhändige bedienung der zeitschaltuhr 1
- Einstellung der tageszeit 1
- Elektronische zeitschaltuhr mit sonde d 1
- Halbautomatischer backofenbetrieb 1
- Programmierter backofenbetrieb 1
- Unprogrammierter backofenbetrieb 1
- Vorgangsweise 1
- Zur beachtung 1
- Achtung 2
- Anschluß der temperatursonde 2
- Automatischer betrieb 2
- Hinweis 2
- Programmierter backofenbetrieb mit sonde 2
- Vorgangsweise 2
- Vorgangsweise automatikbetrieb 2
- Automatic operation 3
- Electronic program timer with sensor probe gb 3
- Important 3
- Procedure 3
- Programmed oven operation 3
- Semi automatic operation 3
- Setting the conventional manual operation 3
- Setting the current time 3
- Single handed timer control 3
- Verminderte hintergrundbeleuchtung der anzeige 3
- Änderungen welche die funktion des gerätes nicht beeinflussen bleiben vorbehalten 3
- Automatic operation procedure 4
- Caution 4
- Dimmed display illumination 4
- Probe connection 4
- Procedure 4
- Programmed roasting with sensor probe 4
- We reserve the right to alter the specifications with no influence on the operation of the appliance 4
- Avvertenza 5
- Funzionamento automatico 5
- Funzionamento non programmato del forno 5
- Funzionamento programmato del forno 5
- Funzionamento semi automatico 5
- Gestione orologio con una sola mano 5
- Importante 5
- Impostazione dell ora attuale 5
- L orologio elettronico programmabile con la sonda i 5
- Procedimento del funzionamento automatico 5
- Procedimento del funzionamento semi automatico 5
- Avvertenza 6
- Casa produttrice si reserva il diritto delle modifiche non alterando il funzionamento dell apparecchio 6
- Collegamento con la sonda 6
- Cottura programmat con la sonda 6
- Luminosità inferiore del display 6
- Procedimento 6
- Avertissement 7
- Fonctionnement automatique 7
- Fonctionnement non programmé 7
- Fonctionnement programmé 7
- Fonctionnement semi automatique 7
- Important 7
- Mise à l heure 7
- Procédure de fonctionnement semi automatique 7
- Programmateur électronique avec sonde f 7
- Réglage du programmateur d une seule main 7
- Avertissement 8
- Branchement de la sonde 8
- Cuisson programmée avec sonde 8
- Intensité lumineuse réduite 8
- Nous nous reservons le droit de proceder a des modifications qui n ont pas d incidence sur le fonctionnement de l appareil 8
- Procédure 8
- Procédure de fonctionnement automatique 8
- Ajuste de la hora actual 9
- Funcionamiento automático 9
- Funcionamiento no programado del horno 9
- Funcionamiento programado del horno 9
- Funcionamiento semiautomático 9
- Importante 9
- Posibilidad de manejar el reloj con una sola mano 9
- Procedimiento del funcionamiento semiautomático 9
- Reloj electrónico de programación con sonda e 9
- Advertencia 10
- Conexión de la sonda 10
- Horneado programado con sonda 10
- Intensidad luminosa reducida 10
- Nos reservamos el derecho a modificaciones que no tienen efecto sobre las funciones del aparato 10
- Procedimiento 10
- Procedimiento del funcionamiento automático 10
- Acertar as horas 11
- Advertência 11
- Funcionamento automático 11
- Funcionamento não programado 11
- Funcionamento programado 11
- Funcionamento semi automático 11
- Importante 11
- Procedimento de funcionamento semi automático 11
- Programador electrónico com sonda pt 11
- Regulação do programador com uma mão 11
- Advertência 12
- Cozedura programada com sonda 12
- Intensidade luminosa reduzida 12
- Ligação da sonda 12
- Procedimento 12
- Procedimento de funcionamento automático 12
- Reservamos o direito de introuer alteragőes que năo modifiquem a funcionalidade do aparelho 12
- Automatische werking 13
- Belangrijk 13
- De procedure van de automatische werking 13
- De procedure van de halfautomatische werking 13
- Elektronische programmeerklok met sonde nl 13
- Geprogrammeerde werking van de oven 13
- Halfautomatische werking 13
- Instellen van de klok op de dagtijd 13
- Mogelijkheid tot instellen van de klok met één hand 13
- Niet geprogrammeerde werking van de oven 13
- Waarschuwing 13
- Geprogrammeerd braden met de sonde 14
- Procedure 14
- Verminderd oplichten van het display 14
- Waarschuwing 14
- Wij behouden het recht voor op veranderingen die de functie van het apparaat niet beivloeden 14
- Aυτόµατη λειτουργία 15
- Ενέργειες 15
- Ενέργειες για την αυτόµατη λειτουργία 15
- Η ηµιαυτόµατη λειτουργία 15
- Η τοποθέτηση της ώρας της ηµέρας 15
- Ηλεκτρονικός χρονοδιακόπτης µε αισθητήριο βύσµα gr 15
- Προγραµµατισµένη λειτουργία 15
- Προει οποιηση 15
- Ρυθµίσεις µε ένα χέρι 15
- Ρύθµιση για χειροκίνητη λειτουργία 15
- Σημαντικο 15
- Ενέργειες 16
- Η σύνδεση του αισθητήριου βύσµατος 16
- Λειτουργία µε το αισθητήριο βύσµα 16
- Με επιφυλαξη του ικαιωματοσ για μεταβολεσ των χαρακτηριστικων χωρισ καμια επι ραση στη λειτουργια τησ συσκευησ 16
- Προει οποιηση 16
- Προειδοποίση 16
- Χαµηλός φωτισµός στην ένδειξη 16
- Avtomatsko delovanje 17
- Elektronska programska ura s sondo si 17
- Možnost enoročnega upravljanja ure 17
- Naravnava ure na dnevni čas 17
- Neprogramirano delovanje pečice 17
- Opozorilo 17
- Polavtomatsko delovanje 17
- Pomembno 17
- Postopek avtomatskega delovanja 17
- Postopek polavtomatskega delovanja 17
- Programirano delovanje pečice 17
- Opozorilo 18
- Postopek 18
- Pridružujemo si pravico do sprememb ki ne vplivajo na funkcionalnost aparata 18
- Priključitev sonde 18
- Programirano pečenje s sondo 18
- Zmanjšana svetilnost številčnice 18
- Automatsko djelovanje 19
- Elektronski programski sat s sondom hr 19
- Mogućnost jednoručnog upravljanja satom 19
- Neprogramirano djelovanje pećnice 19
- Podešavanje točnog vremena 19
- Polautomatsko djelovanje 19
- Postupak automatskog djelovanja 19
- Postupak polautomatskog djelovanja 19
- Programirano djelovanje pećnice 19
- Upozorenje 19
- Važno 19
- Postupak 20
- Pridržavamo pravo na promjene koje ne utječu na funkcionalnost aparata 20
- Priključenje sonde 20
- Programirano pečenje sondom 20
- Smanjena jakost osvjetljenja brojčanika 20
- Upozorenje 20
- Автоматско работење 21
- Важно 21
- Дотерување на часовникот на дневно време 21
- Електронски програмски часовник со сонда mk 21
- Можност за еднорачно ракување со часовникот 21
- Непрограмирано работење на рерната 21
- Полуавтоматско работење 21
- Постапка на полуавтоматско работење 21
- Предупредување 21
- Програмирано работење на рерната 21
- Постапка 22
- Постапка на автоматско работење 22
- Предупредување 22
- Приклучување на сондата 22
- Програмирано печење со сонда 22
- Си придржуваме право дп измени кои не влиjаат врз функционалноста на апаратот 22
- Смален интензитет на светлината на скалата 22
- Automatsko delovanje 23
- Elektronski programski časovnik s sondom yu 23
- Mogućnost jednoručnog upravljanja časovnikom 23
- Neprogramisano delovanje rerne 23
- Polautomatsko delovanje 23
- Postupak automatskog delovanja 23
- Postupak polautomatskog delovanja 23
- Programisano delovanje rerne 23
- Regulisanje tačnog vremena 23
- Upozorenje 23
- Važno 23
- Postupak 24
- Priključenje sonde 24
- Programisano pečenje sondom 24
- Smanjena jakost osvetljenja brojčanika 24
- Upozorenje 24
- Zadržavamo pravo na promene koje ne utiču na funkcionalnost aparata 24
- Barazimi i orës në kohën ditore 25
- E rëndësishme 25
- Kujdes 25
- Mundësia e komandimit me një dorë 25
- Ora elektronike programuese me sondë al 25
- Proçesi i punimit gjysëmautomatik 25
- Punimi automatik 25
- Punimi gjysëmautomatik 25
- Punimi i programuar i furrës 25
- Punimi jo i programuar i furrës 25
- Kujdes 26
- Kyçja e sondës 26
- Marrim të drejtë në ndryshime të cilat nuk ndikojnë në funksionimin e aparati 26
- Ndriçueshmëria e zvogëluar e numratores 26
- Pjekja e programuar me sondë 26
- Proçesi 26
- Vërejtje 26
- A félautomatikus mód 27
- A nap időszakához képes időbeállitáss 27
- A sütő nem programmozot müködése 27
- A sütő programozott müködése 27
- Automatikus müködés 27
- Az automatikus müködés 27
- Az óra egykezű íranyítása 27
- Elektronikus programmóra szondával h 27
- Figyelmeztetés 27
- Fontos 27
- Félautomatikus müködés 27
- A kevesebb fény az órán 28
- A szonda csatlakozása 28
- Figyelmeztetés 28
- Folyamat 28
- Gyártó a változtatás jogát fenntartja 28
- Programmozott sütés szondával 28
- Электронные программные часы с зондом rus 28
- Автоматическое действие 29
- Важное 29
- Внимание 29
- Возможность одноручного управления часами 29
- Непрограммированное действие печки 29
- Отрегулирование часов на дневное время 29
- Полуавтоматическое действие 29
- Программированное действие печки 29
- Режим автоматического действия 29
- Режим полуавтоматического действия 29
- Внимание 30
- Оставляем за собой право на изменения которые не влияют на функциональность аппарата 30
- Подключение зонда 30
- Программированная выпечка с зондом 30
- Процедура 30
- Уменьшенная освещенность циферблата 30
- Автоматичне управління 31
- Важливо 31
- Встановлення поточного часу 31
- Електронний таймер що програмується з термозондом uk 31
- Напівавтоматичне управління 31
- Увага 31
- Управління вручну 31
- Управління таймером однією рукою 31
- Автоматичне смаження з термозондом 32
- Ми зберігаємо за собою право вносити зміни в специфікації які не впливають на функціонуваня приладу 32
- Попередження 32
- Підключення термозонду 32
- Тьмяне освітлення дисплею 32
- Увага 32
- Działanie automatyczne 33
- Działanie półautomatyczne 33
- Możliwość jednoręcznej obsługi zegara 33
- Nastawianie czasu dziennego na zegarze 33
- Niezaprogramowany tryb pracy piekarnika 33
- Procedura ustawiania półautomatycznego działania 33
- Programujący zegar elektroniczny z sondą pl 33
- Ważne 33
- Zaprogramowane działanie piekarnika 33
- Podłączenie sondy 34
- Procedura 34
- Procedura ustawiania automatycznego działania 34
- Producent zachowuje prawo do wprowadzania zmian nie wpływających na funkcjonalność urządzenia 34
- Ważne 34
- Zaprogramowane pieczenie z sondą 34
- Zmniejszona jasność wyświetlacza 34
- Automatická činnost 35
- Důležité 35
- Elektronické programovací hodiny se sondou cz 35
- Možnost jednoručního ovládání hodin 35
- Nastavení hodin na denní čas 35
- Neprogramovaná činnost trouby 35
- Poloautomatická činnost 35
- Postup automatické činnosti 35
- Postup poloautoma tické činnosti 35
- Programovaná činnost trouby 35
- Upozornění 35
- Elektronické programovacie hodiny s sondou sk 36
- Postup 36
- Programované pečení sondou 36
- Připojení sondy 36
- Snížená svítivost číselníku 36
- Upozornění 36
- Vyhrazujeme si právo na změny které nemají vliv na funkčnost spotřebiče 36
- Automatická činnosť 37
- Dôležité 37
- Možnosť ovládania hodín jednou rukou 37
- Nastavenie hodín na denný čas 37
- Neprogramovaná činnosť rúry 37
- Poloautomatická činnosť 37
- Priebeh automatickej činnosti 37
- Priebeh poloautomatickej činnosti 37
- Pripojenie sondy 37
- Programovaná činnosť rúry 37
- Programované pečenie pomocou sondy 37
- Upozornenie 37
- Postup 38
- Upozornenie 38
- Vyhradzujeme si právo na zmeny ktoré nemajú vplyv na funkčnosť spotrebiča 38
- Zmenšená svetelnosť číselníka 38
- Важно 38
- Електронен часовник и сензорна сонда bg 38
- Конвенционална работа 38
- Настройка на текущия час 38
- Програмиран режим на работа 38
- Автоматичен режим 39
- Внимание 39
- Настройка за автоматичен режим 39
- Настройка при полуавтоматичен режим на работа 39
- Полуавтоматичен режим 39
- Програмирано печене със сензорна сонда 39
- Процедура 39
- Свързване на сензорната сонда 39
- Elektronisk programtimer med termometer dk 40
- Enkelthåndsbetjening af timer 40
- Fremgangsmåde 40
- Halvautomatisk drift 40
- Indstilling af aktuelt klokkeslæt 40
- Indstilling af normal manuel drift 40
- Programmeret ovndrift 40
- Vigtigt 40
- Внимание 40
- Запазваме си правото да променяме спецификацията без това да влияе на работата на уреда 40
- Advarsel 41
- Automatisk drift 41
- Automatisk driftsmetode 41
- Dæmpet displaylys 41
- Fremgangsmåde 41
- Programmeret stegning med termometer 41
- Rett til endringer forbeholde 41
- Tilslutning af termometer 41
- Automatisk funktion 42
- Elektronisk programtimer med stektermometer sv 42
- Gör så här 42
- Halvautomatisk funktion 42
- Programmerad ugnsfunktion 42
- Ställa in aktuell tid 42
- Ställa in automatisk funktion 42
- Ställa in normal manuell användning 42
- Timer med enhandsfunktion 42
- Varning 42
- Viktigt 42
- Anslutning av termometern 43
- Elektronisk programur med steketermometer no 43
- Gör så här 43
- Nedtonad displaybelysning 43
- Programmerad stekning med termometer 43
- Rett til endringer forbeholde 43
- Varning 43
- Advarsel 44
- Automatisk steking 44
- Fremgangsmåte 44
- Fremgangsmåte for automatisk steking 44
- Halvautomatisk steking 44
- Programmert steking 44
- Programmert steking med steketermometer 44
- Stille inn klokkeslettet 44
- Stille inn på vanlig manuell betjening 44
- Viktig 44
- Énhåndsbetjening av programuret 44
- Advarsel 45
- Ajastimen käyttö yhdellä kädellä 45
- Dempet displaybelysning 45
- Elektroninen ajastin anturipuikolla fi 45
- Forsiktig 45
- Fremgangsmåte 45
- Oikean ajan asetus 45
- Tavallisen käsi toiminnon asetus 45
- Tilkoble steketermometer 45
- Vi förbehåller oss rätten att göra ändringar i specifikationerna sådana ändringar påverkar inte apparatens funktion 45
- Automaattinen käyttö 46
- Automaattinen käyttömenetelmä 46
- Menettely 46
- Ohjelmoitu paahto anturipuikolla 46
- Ohjelmoitu uunin käyttö 46
- Puikon liitäntä 46
- Puoliautomaattinen käyttö 46
- Tärkeää 46
- Varoitus 46
- Cepeškrāsns neprogrammējamā darbība manuālā vadība 47
- Cepeškrāsns programmējamā darbība 47
- Daļēji automātiskā darbība 47
- Elektroniskais pulkstenis ar gatavības zondi lv 47
- Näytön himmennys 47
- Procedūra 47
- Tekošā laika iestatīšana 47
- Uzmanību 47
- Varaamme oikeuden sellaisiin tekniste9n tietojen muutoksiin joilla ei ole vaikutusta laitteen käyttöön 47
- Varoitus 47
- Vienā pieskāriena vadība 47
- Automātiskā darbība 48
- Displeja spilgtums 48
- Ieprogrammētā cepšana ar gaļas gatavības zondi 48
- Procedūra 48
- Ražotājs patur tiesības veikt modeļu modificēšanu kas neietekmē iekārtas funkcionēšanu 48
- Režīma izmantošanas piemērs 48
- Uzmanību 48
- Zondes pieslēgšana 48
- Automatinio veikimo režimas 49
- Elektroninis programuojamasis laikmatis su termozondu lt 49
- Laikmačio nustatymas viena ranka 49
- Normalaus rankinio režimo nustatymas 49
- Orkaitės veikimo programavimas 49
- Pusiau automatinis režimas 49
- Svarbu 49
- Tikslaus paros laiko nustatymas 49
- Veiksmų tvarka 49
- Įspėjimas 49
- Išjungtas displėjaus apšvietimas 50
- Mes pasiliekame teisę atlikti pakeitimus kurie nedaro įtakos prietaiso veikimui 50
- Programuotas kepimas su termozondu 50
- Termozondo prijungimas 50
- Veiksmų tvarka 50
- Įspėjimas 50
- Ahju programmeeritud töö 51
- Automaatne töö 51
- Automaatse töö protseduur 51
- Elektrooniline anduriga taimer ee 51
- Ettevaatust 51
- Kellaaja seadistamine 51
- Poolautomaatne töö 51
- Protseduur 51
- Taimeri juhtimine ühe käega 51
- Tavapärase käsitsi töö seadistamine 51
- Ettevaatust 52
- Lihatermomeetri ühendamine 52
- Me jätame endale õiguse muuta spetsifikatsioone ilma et see mõjutaks seadme tööd 52
- Programmeeritud küpsetamine lihatermomeetriga 52
- Protseduur 52
- Tuhmim ekraani valgustus 52
Похожие устройства
- Gorenje B8990S Руководство пользователя
- Gorenje EC788E Руководство пользователя
- Gorenje EC788E Инструкция по эксплуатации
- Gorenje EC778E Инструкция по эксплуатации
- Gorenje EC778E Руководство пользователя
- Hyundai H-CSG602 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-CSG502 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-CSG402 Инструкция по эксплуатации
- IGC IMS-EM080NH Инструкция по эксплуатации
- IGC IMS-EM080NH Сертификат соответсвтвия
- IGC IMS-EM080NH Каталог
- IGC IMS-EM080NH(4) Инструкция по эксплуатации
- IGC IMS-EM080NH(4) Сертификат соответсвтвия
- IGC IMS-EM080NH(4) Каталог
- IGC IMS-EM080NH(6) Инструкция по эксплуатации
- IGC IMS-EM080NH(6) Сертификат соответсвтвия
- IGC IMS-EM080NH(6) Каталог
- IGC IMS-EM100NH Инструкция по эксплуатации
- IGC IMS-EM100NH Сертификат соответсвтвия
- IGC IMS-EM100NH Каталог