Hitachi W6VA4 [11/49] So benutzen sie den schraubendreher
![Hitachi W6VA4 [11/49] So benutzen sie den schraubendreher](/views2/1081266/page11/bgb.png)
Deutsch
10
SO BENUTZEN SIE DEN SCHRAUBENDREHER
1. Schalterbetätigung und Einstellung der
Drehgeschwindigkeit
Die Drehgeschwindigkeit der Bohrerspitze kann zwischen
0 bis 6000 Min
-1
(W6VM), 0 bis 4500 Min
-1
(W6V4), 0 bis
3000 Min
-1
(W6VA4), 0 bis 2600 Min
-1
(W6VB3) oder 0 bis
1700 Min
-1
(W8VB2) eingestellt werden. Die
Drehgeschwindigkeit erhöht sich beim Betätigen des
Drückerschalters und erreicht eine
Maximalgeschwindigkeit von 6000 Min
-1
(W6VM), 4500
Min
-1
(W6V4), 3000 Min
-1
(W6VA4), 2600 Min
-1
(W6VB3)
oder 1700 min
-1
(W8VB2) bei Vollbetätigung.
Zur Erleichterung des kontinuierlichen Betriebs können
Sie den Drückerschalter ziehen und die Arretierung
eindrücken. Dann bleibt das Gerät eingeschaltet, selbst
wenn der Schalter losgelassen wird. Durch erneute
Betätigung des Drückerschalters wird die Arretierung
freigegeben und das Gerät ausgeschaltet, wenn der
Drückerschalter losgelassen wird.
2. Schrauber-Betrieb
Wenn der Schalter eingeschaltet wird, läuft der Motor,
aber die Sechskantmuffe (oder der Schraubenzieher)
dreht sich noch nicht. Die Sechskantmuffe auf die Rille
des Schraubenkopfes aufsetzen und den Schrauber
gegen die Schraube drücken. Dann dreht sich die
Sechskantmuffe und zieht die Schraube an.
ACHTUNG
Der Schraubenzieher muß senkrecht zum
Schraubenkopf gehalten werden. Wenn er schräg
gehalten wird, wird die Antriebskraft richt voll auf die
Schraube übertragen, und der Schraubenkopf und/
oder die Schskantmuffe können beschädigt werden.
Die Sechskantmuffe hört zuf zu drehen, wenn die
Druckkraft wegfällt.
3. Drehrichtung der Sechskantmuffe
Wenn der Umkehrschalthebel auf die “R” -Position
gestellt ist, dreht die Seckskantmuffe in
Uhrzeigerrichtung (von hinten gesehen). Wenn der Hebel
auf die “L” -Position gestellt ist, dreht die
Sechskantmuffe in Gegenuhrzeigerrichtung und kann
zum Lösen von Schrauben verwendet werden.
ACHTUNG
Die Drehrichtung der Sechskantmuffe (oder
Schraubenzieherhalter) niemals ändern, wenn der Motor
läuft, weil dadurch der Motor ernshaft beschädigt
werden kann. Vor dem Ändern der Drehrichtung der
Sechskantmuffe (oder Schraubenzieherhalter) den
Netzschalter ausschalten.
WARTUNG AND INSPEKTION
1. Inspektion der Sechskantmuff (Schraubenzieher)
Da die fortgesetzte Verwendung einer abgenutzten
Sechskantmuffe (Schraubenzieher) die Schraubenköpfe
beschädigt, sollte die Sechskantmuffe (Schraubenzieher)
gegen einen neuen ausgetauscht werden, sobald die
starke Abnutzung bemerkt wird.
2. Inspektion der Befestigungsschrauben
Alle Befestigungsschrauben werden regelmäßig inspiziert
und geprüft, ob sie gut angezogen sind. Wenn sich eine
der Schrauben lockert, muß sie sofort wieder angezogen
werden. Geschieht das nicht, kann das zu erheblichen
Gefahren führen.
3. Wartung des Motors
Die Motorwicklung ist das „HERZ” des Elektrowerkzeugs.
Daher ist besonders sorgfältig darauf zu achten, daß die
Wicklung nicht beschädigt wird und/oder mit Öl oder
Wasser in Berührung kommt.
4. Inspektion der Kohlebürsten
Zur Erhaltung Ihrer Sicherheit und des Schutzes gegen
elektrischen Schlag sollten Inspektion und Auswechseln
der Kohlebürsten NUR durch ein Autorisiertes Hitachi-
Wartungszentrum durchgeführt werden.
5. Wartung und Reparatur
Sämtliche Qualitätswerkzeuge müssen aufgrund
normalen Verschleißes irgendwann einmal gewartet oder
mit Austauschteilen versehen werden. Damit Sie sicher
sein können, dass nur zugelassene Ersatzteile verwendet
werden, dürfen sämtliche Wartungs- und
Reparaturtätigkeiten AUSSCHLIESSLICH von einer von
Hitachi autorisierten Kundendienststelle durchgeführt
werden.
VORSICHT
䡬 Achten Sie darauf, die obigen Montageverfahren
genauestens einzuhalten. Sollte die interne Verkabelung
in Kontakt mit dem Anker geraten oder zwischen
Handgriffabdeckung und Gehäuse eingeklemmt werden,
besteht ernsthafte Stromschlaggefahr für den Bediener.
䡬 Nehmen Sie keinerlei Änderungen an Teilen vor, die
nicht zum Austausch der Kohlebürsten erforderlich sind.
6. Liste der Wartungsteile
A: Punkt Nr.
B: Code Nr.
C: Verwendete Anzahl
D: Bemerkungen
ACHTUNG
Reparatur, Modifikation und Inspektion von Hitachi-
Elektrowerkzeugen müssen durch ein Autorisiertes
Hitachi-Wartungszentrum durchgeführt werden.
Diese Teileliste ist hilfreich, wenn sie dem Autorisierten
Hitachi-Wartungszentrum zusammen mit dem Werkzeug
für Reparatur oder Wartung ausgehändigt wird.
Bei Betrieb und Wartung von Elektrowerkzeugen müssen
die Sicherheitsvorschriften und Normen beachtet werden.
MODIFIKATIONEN
Hitachi-Elektrowerkzeuge werden fortwährend verbessert
und modifiziert, um die neuesten technischen Fortschritte
einzubauen.
Dementsprechend ist es möglich, daß einige Teile (z.B.
Codenummern bzw. Entwurf) ohne vorherige
Benachrichtigung geändert werden.
HINWEIS:
Aufgrund des ständigen Forschungs-und Entwicklungs-
programms von HITACHI sind Änderungen der hierin
gemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen.
Information über Betriebslärm und Vibration
Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745
bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871
ausgewiesen.
Der typische A-gewichtete Schalldruckt ist 85 dB (A).
Messunsicherheit KpA: 3 dB (A)
Bei der Arbeit immer einen Ohrenschutz tragen.
Der typische gewogene quadratische Mittelwert der
Beschleunigung überschreitet 2,5 m/s
2
nicht.
Содержание
- Handling instructions bedienungsanleitung ëá â âèúèûìô instrukcja obsługi kezelési utasítás návod k obsluze kullanım talimatları àìcúpyíáëó ôo íícôîyaúaáëë 1
- Screw driver schrauber ùû è wkrętarka csavarozó šroubovák elektrikli tornavida oúçepúía 1
- W 6vm w 6v4 w 6va4 w 6vb3 w 8vb2 1
- English 4
- General safety rules 4
- Applications 5
- English 5
- Optional accessories sold separately 5
- Specifications 5
- Standard accessories 5
- English 6
- How to use the screw driver 6
- Maintenance and inspection 6
- Mounting and dismounting the hex socket or the bit 6
- Prior to operation 6
- English 7
- Allgemeine sicherheitsmassnahmen 8
- Deutsch 8
- Deutsch 9
- Sonderzubehör separat zu beziehen 9
- Standardzubehör 9
- Technische daten 9
- Anbringen und abnehmen der sechskantmuffe oder des schraubenziehers 10
- Anwendungen 10
- Deutsch 10
- Vor inbetriebnahme 10
- Deutsch 11
- So benutzen sie den schraubendreher 11
- Wartung and inspektion 11
- Ïïëóèî 12
- Π õ ª ƒ º π 12
- Kanonika e apthmata 13
- Poaipetika e apthmata ˆïô óù è íâ ˆúèûù 13
- Ã π ã ƒ ƒπ π 13
- Ïïëóèî 13
- º ƒª 14
- Ïïëóèî 14
- Ƒπ π àƒ π 14
- Π º πƒ ø π à ã π 14
- À ƒ π π øƒ 15
- Ïïëóèî 15
- Ø ãƒ πª π π π µπ π 15
- Ïïëóèî 16
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 17
- Polski 17
- Dane techniczne 18
- Polski 18
- Wyposażenie dodatkowe sprzedawane oddzielnie 18
- Wyposażenie standardowe 18
- Polski 19
- Przed użyciem 19
- Zakładanie i zdejmowanie gniazda sześciokątnego lub wkrętaka 19
- Zastosowania 19
- Konserwacja i kontrola 20
- Korzystanie z wkrętaka 20
- Polski 20
- Magyar 21
- Általános biztonságtechnikai e 21
- Magyar 22
- Műszaki adatok 22
- Standard tartozékok 22
- Tetszés szerint választható tartozékok külön megrendelésre 22
- Alkalmazások 23
- Az üzembehelyezés előtti tennivalók 23
- Hatszögletű befogópatron vagy fúrófej behelyezése és eltávolítása 23
- Magyar 23
- A csavarhúzó használata 24
- Karbantartás és ellenirzés 24
- Magyar 24
- Všeobecné bezpečnostní předpisy 25
- Čeština 25
- Doplňkové příslušenství prodává se zvláš 26
- Parametry 26
- Standardní příslušenství 26
- Čeština 26
- Montáž a demontáž šestihranné nástrčné hlavice nebo nástavce 27
- Použití 27
- Před použitím 27
- Čeština 27
- Způsob použití šroubováku 28
- Údržba a kontrola 28
- Čeština 28
- Genel güvenlik kurallari 29
- Türkçe 29
- Standart aksesuarlar 30
- Teknók özellókler 30
- Türkçe 30
- Ósteåe baåli aksesuarlar ayrıca satılır 30
- Aletó kullanmadan önce 31
- Alti köíe soketón veya ucun takilmasi ve sökülmesó 31
- Tornavóda olarak kullanim 31
- Türkçe 31
- Uygulamalar 31
- Bakim ve ónceleme 32
- Türkçe 32
- Oåôàe èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà 33
- Pyccíëè 33
- Ctahñapthõe akceccìapõ 34
- Pyccíëè 34
- Texhàóeckàe xapaktepàctàkà 34
- Oåãactà èpàmehehàü 35
- Pyccíëè 35
- Èoñéotobka k ùkcèãìatañàà 35
- Ñoèoãhàteãúhõe akceccìapõ ôpoàaïúcó oúàeîëìo 35
- Pyccíëè 36
- Texhàóeckoe oåcãìüàbahàe à ocmotp 36
- Ìctahobka à chütàe òectàépahhoéo éheâña àãà hacañkà 36
- Ùkcèãìatañàü òìpìèobepta 36
- Pyccíëè 37
- Head office in japan 49
- Hitachi koki co ltd 49
- Hitachi power tools europe gmbh 49
- K kato board director 49
- Representative office in europe 49
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 49
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 49
Похожие устройства
- Tefal SIMPLY INVENTS FV2125 Инструкция по эксплуатации
- Samsung SC-6572H3C Инструкция по эксплуатации
- Hitachi W6VM Инструкция по эксплуатации
- Dyson DC19T2 Multi Floor Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WR14VB Инструкция по эксплуатации
- Oregon Scientific TW223-b Bl Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WR16SA Инструкция по эксплуатации
- Oregon Scientific TW223-g Grey Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WR22SA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi VTV16 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi D10VC2 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBA23B120R Инструкция по эксплуатации
- Tefal AQUASPEED FV5210 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi FD10VB Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI69170055 Инструкция по эксплуатации
- Tefal PROGRAM 8 POWER JEANS 450 TC FV9347E0 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G12SE2 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHIW67377 Wh Инструкция по эксплуатации
- Tefal ULTIMATE AUTOCLEAN FV9430 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston BCB 33 A F (RU) Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения