Vitesse VS-694 Инструкция по эксплуатации онлайн [2/14] 29873
![Vitesse VS-694 Инструкция по эксплуатации онлайн [2/14] 29873](/views2/1823621/page2/bg2.png)
DEAR CUSTOMER! YOU HAVE MADE AN EXCELLENT DECISION!
ViTESSE Home trade mark offers you an exclusive, high quality range of
appliances for your ultimate home luxury and healthy living.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into
operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if
possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people,
please also pass on the operating instructions.
PRODUCT INTRODUCTION
The device is a kind of strong steam ironing machine with cleaning function as a
supplement. It is elegant in design, simple, economical and safe, especially
applicable for household, garment, wedding dress, curtain, sofa, hotel,
restaurant, etc. The machine irons especially well the pure silk, woolens,
chemical fiber, and cotton and blending textiles, flattens them fast without
damage and also sterilizes and cleans them. However, it only asks easy
maintenance and repair.
SAFE PROTECTION
1. Thermostat
The thermostat would keep the temperature at a rated value by means of the
control current when the tank is short of water.
2. Hot fuse
In case the thermostat damages or fails, the hot fuse of protective device
gives protection by cutting off the power supply of machine body when the
machine reaches a certain temperature.
GENERAL SAFETY NOTES
* Do not eject the steam directly towards people or animal, or scald may be
caused.
* Only use the detachable accessories when there is no steam and they are
cooled down to avoid scalds.
* Conduct the installation in accordance with the instructions. Do not dismantle
without authorization.
* The liquid or steam must not be directed towards equipment containing
electrical components, such as the interior of ovens.
* Do not operate the machine unless you read this manual thoroughly. The
machine can only be used indoors.
* The machine can only be used for the purposes described in this manual.
Utilization for other purposes is prohibited.
* The water for the machine shall be domestic potable water to avoid
contaminating the textiles. Purified water is recommended.
* Make sure the working voltage of the machine accords with your domestic
supply voltage and the machine is connected to power supply mounted with
30mA creep age protection switch. Only the firmly grounded 3-pole socket is
applicable for the machine. The rated current shall be not less than 15A.
* Thoroughly stretch the power cords before use. Avoid sharing the same
power supply with other high-power electric appliances. Do not use wiring
board in order to prevent fires arising from the wiring board overloaded.
* Before operation, connect all the necessary ironing or cleaning accessories,
fill the outer tank to full and then turn on the power supply switch.
* Thoroughly stretch the expansion link to ensure that the steam hose is
unobstructed and untwisted and other functions perform well.
* The machine shall be put on a flat and stable place.
* Do not fill hot water in the tank, or the tank would deform. Fill water before
operation and observe the water level from time to time. Add water to proper
volume in case it is below the designed water level.
* Do not directly put the machine under water tap to fill water.
* Do not fill solutions such as detergent into the tank.
* Keep power cords and steam pipes from metals or other heating elements.
* Do not leave the machine operating without attention.
* The machine shall not be operated by these people (including children): the
physically, tactilely or mentally disabled or those who lack of experience and
knowledge, unless they are supervised or guided by someone who is
responsible for their safety in respect of the application of the machine.
* Children shall be monitored to be prevented from playing with the machine.
* During operation, keep the ironing brush away from people, animal or
domestic electric appliance. When the machine is not in use, turn off the
steam jet switch and put the ironing brush on the support to avoid steam
hurting people or damage things.
During operation, do not touch the steam jet outlet and steam conduit of the
ironing brush or drag the power cords.
* Do not put on floor or distort the steam conduit, or accidents may be caused by
the steam jammed in the steam conduit when it is squeezed.
P/1 P/2
www.vitesse.ru
Содержание
- Garment steamer 1
- Vs 694 1
- Îòïàðèâàòåëü äëß îäåæäû 1
- Поток пара 45 г 1
- Before cleaning or repairing the machine turn off the power supply pull out 3
- Conduit may be damaged or steam may leak 3
- Do not drag the steam conduit by force or to move the machine or the steam 3
- Do not pull out or plug in the steam conduit when the machine is still hot but 3
- Do not soak the machine power cord or plug in water or other solutions do 3
- Force when it is tough to be moved discharge the water before checking the wheels turn off the power supply and pull out the plug before moving the machine 3
- If find any damage on the accessories especially the safe protection and 3
- If the ironing brush falls has visible damage or is leaking stop using it to avoid scald by steam after operation turn off the power supply pull out the 3
- Keep the machine away from flammable or explosive objects please clean the filter sieve at regular intervals to keep it available the 3
- Machine shall be cleaned or maintained from time to time every 1 month or 20l water is consumed see the following sections for the cleaning and maintenance 3
- Not keep the machine in places which are damp exposed or of corrosive gases 3
- Not use solvents such as gasoline alcohol banana oil etc prevent liquids penetrating into the machine 3
- Notices 3
- Only when the machine is cooled down thus to avoid scald 3
- Or filling water in the tank avoid water leakage do not open or take down the tank in use 3
- Plug and when the machine is cooled down pour out the remnant water and then have the machine packed and stored however let the machine air dried before packing and storage do not pull put the plug by dragging the power cord 3
- Power cord stop using the machine and inform our professional personnel of service center for repair do not repair at your own discretion 3
- Push the support pole to move the machine do not move the machine by 3
- The plug release the pressure inside the heating element of the base and let the machine cool down 3
- Turn off the power supply and pull out the plug before discharging water from 3
- Use dry soft cloth and neutral detergent to clean the machine surface and do 3
- Www vitesse ru 3
- Product accessories the product consists of the machine body including water tank ironing brush support pole pants clip fur brush adjustable hanger hook for ironing brush and glove 4
- Scheme of the unit 4
- Product maintenance 6
- Product operations 6
- Environment friendly disposal 7
- Fault recovery 8
- Меры безопасности и предосторожности 8
- Назначение прибора 8
- Уважаемые покупатели вы приняли блестящее решение 8
- Www vitesse ru 10
- Кнопка включения прибора 10
- Корпус отпаривателя 10
- Крючок для щетки 10
- Отверстие для слива воды 10
- Паровой шланг 10
- Примечания 10
- Разъем для шланга 10
- Регулируемая вешалка 10
- Резервуар для воды 10
- Световой индикатор 10
- Система безопасности отпариватель vitesse снабжен системой безопасности которую обеспечивают 10
- Стойка 10
- Схема прибора 10
- Термостат термостат поддерживает необходимый уровень температуры контролируя подачу тока когда в резервуаре не хватает воды предохранитель в случае поломки или повреждения термостата предохранитель останавливает подачу напряжения когда температура устройства превышает максимально допустимую 10
- Фиксатор 10
- Щетка отпариватель с кнопкой подачи пара 10
- Насадки и комплектующие 11
- Сборка прибора 11
- Эксплуатация прибора 12
- Глажение стрелок на брюках 13
- Чистка и уход 13
- Советы по устранению неисправностей 14
- Технические характеристики 14
- Хранение 14
Похожие устройства
- XVI XI2118CIP-IR Строка для подключения по RTSP протокoлу
- XVI XI2118CIP-IR Настройка для IE
- XVI XI2118CIP-IR Инструкция по сбросу пароля
- XVI XI5118ZIP-IR Строка для подключения по RTSP протокoлу
- XVI XI5118ZIP-IR Инструкция по сбросу пароля
- XVI XI5118ZIP-IR Настройка для IE
- XVI XI5118ZIP-IR Инструкция по настройке
- XVI XI3118ZIP-IR Строка для подключения по RTSP протокoлу
- XVI XI3118ZIP-IR Инструкция по сбросу пароля
- XVI XI3118ZIP-IR Настройка для IE
- XVI XI3118ZIP-IR Инструкция по настройке
- XVI XI1218ZISP-IR Строка для подключения по RTSP протокoлу
- XVI XI1218ZISP-IR Инструкция по сбросу пароля
- XVI XI1218ZISP-IR Настройка для IE
- XVI XI1218ZISP-IR Паспорт устройства
- XVI XI1218ZISP-IR Паспорт общий
- XVI XI1218ZISP-IR Инструкция по настройке
- XVI XI5218ZISP-IR Old Строка для подключения по RTSP протокoлу
- XVI XI5218ZISP-IR Old Инструкция по сбросу пароля
- XVI XI5218ZISP-IR Old Настройка для IE
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Добрый день! Купили данный отпариватель, подсоединили шланг, налили воды, включили в сеть. При нажатии кнопки прибор гудит, гладильный элемент нагревается, а пар из него не идет. Почему?
10 лет назад