Vitesse VS-694 [10/14] Резервуар для воды
![Vitesse VS-694 [10/14] Резервуар для воды](/views2/1823621/page10/bga.png)
СИСТЕМА БЕЗОПАСНОСТИ
Отпариватель ViTESSE® снабжен системой безопасности, которую обеспечивают:
ТЕРМОСТАТ
Термостат поддерживает необходимый уровень температуры, контролируя
подачу тока, когда в резервуаре не хватает воды.
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ
В случае поломки или повреждения термостата предохранитель останавливает
подачу напряжения, когда температура устройства превышает максимально
допустимую.
P/17 P/18
СХЕМА ПРИБОРА
Вставляйте штепсельную
вилку в розетку до конца,
чтобы предотвратить удар
током, разрыв цепи, короткое
замыкание или возгорание,
вызванное перегревом
вилки.
Избегайте попадания на
устройство воды, так как это
может привести к короткому
замыканию или удару током.
Не подключайте устройство к
повреждённой розетке,
чтобы избежать удара током,
короткого замыкания или
возгорания.
Не пытайтесь
самостоятельно производить
ремонт устройства или
разбирать его, так как это
может привести к удару
током или возгоранию.
Не вставляйте
металлическую иголку в
канал отвода тепла, чтобы
не получить удар током.
Не погружайте устройство в
воду, не держите его во
влажном помещении или
рядом с нагревательными
приборами. Не ставьте
внутренний бойлер на
открытый огонь.
Отсоединяя устройство от
электросети, держитесь за
штепсельную вилку, не
тяните за шнур питания.
Не устанавливайте
устройство на нестабильной
или мягкой поверхности,
чтобы избежать травм или
возгорания в результате
падения щётки-
отпаривателя.
Перед тем как приступить к
чистке щётки-отпаривателя,
дождитесь, пока устройство
полностью остынет, чтобы не
получить ожог.
Используйте розетки с
напряжением 220-240 В.
Подключайте отдельно от
других устройств, чтобы
избежать возгорания в
результате перегрева.
Не вставляйте и не вынимайте
штепсельную вилку из розетки
мокрыми руками, чтобы не
получить удар током.
Не подходите близко к каналу
подачи пара, чтобы не
получить ожог.
Храните устройство в месте,
недоступном для детей.
Периодически очищайте
штепсельную вилку от пыли,
чтобы избежать возгорания.
Не касайтесь горячих
поверхностей устройства во
время или после окончания
его эксплуатации.
Используйте только
прилагаемый шнур питания,
который не предназначен для
других устройств.
Если устройство не
используется, отсоединяйте
его от электросети, чтобы
избежать удара током и
возгорания в результате
старения изоляции.
Не используйте устройство
слишком близко (менее 30 см)
к стенам или мебели, чтобы
предотвратить повреждение
их поверхностей под
воздействием пара.
ПРИМЕЧАНИЯ
Крючок для щетки
Паровой шланг
Стойка
Световой индикатор
Резервуар для воды
Щетка-отпариватель с кнопкой подачи пара
Регулируемая вешалка
Фиксатор
Кнопка включения прибора
Разъем для шланга
Корпус отпаривателя
Отверстие для слива воды
www.vitesse.ru
Содержание
- Garment steamer 1
- Vs 694 1
- Îòïàðèâàòåëü äëß îäåæäû 1
- Поток пара 45 г 1
- Before cleaning or repairing the machine turn off the power supply pull out 3
- Conduit may be damaged or steam may leak 3
- Do not drag the steam conduit by force or to move the machine or the steam 3
- Do not pull out or plug in the steam conduit when the machine is still hot but 3
- Do not soak the machine power cord or plug in water or other solutions do 3
- Force when it is tough to be moved discharge the water before checking the wheels turn off the power supply and pull out the plug before moving the machine 3
- If find any damage on the accessories especially the safe protection and 3
- If the ironing brush falls has visible damage or is leaking stop using it to avoid scald by steam after operation turn off the power supply pull out the 3
- Keep the machine away from flammable or explosive objects please clean the filter sieve at regular intervals to keep it available the 3
- Machine shall be cleaned or maintained from time to time every 1 month or 20l water is consumed see the following sections for the cleaning and maintenance 3
- Not keep the machine in places which are damp exposed or of corrosive gases 3
- Not use solvents such as gasoline alcohol banana oil etc prevent liquids penetrating into the machine 3
- Notices 3
- Only when the machine is cooled down thus to avoid scald 3
- Or filling water in the tank avoid water leakage do not open or take down the tank in use 3
- Plug and when the machine is cooled down pour out the remnant water and then have the machine packed and stored however let the machine air dried before packing and storage do not pull put the plug by dragging the power cord 3
- Power cord stop using the machine and inform our professional personnel of service center for repair do not repair at your own discretion 3
- Push the support pole to move the machine do not move the machine by 3
- The plug release the pressure inside the heating element of the base and let the machine cool down 3
- Turn off the power supply and pull out the plug before discharging water from 3
- Use dry soft cloth and neutral detergent to clean the machine surface and do 3
- Www vitesse ru 3
- Product accessories the product consists of the machine body including water tank ironing brush support pole pants clip fur brush adjustable hanger hook for ironing brush and glove 4
- Scheme of the unit 4
- Product maintenance 6
- Product operations 6
- Environment friendly disposal 7
- Fault recovery 8
- Меры безопасности и предосторожности 8
- Назначение прибора 8
- Уважаемые покупатели вы приняли блестящее решение 8
- Www vitesse ru 10
- Кнопка включения прибора 10
- Корпус отпаривателя 10
- Крючок для щетки 10
- Отверстие для слива воды 10
- Паровой шланг 10
- Примечания 10
- Разъем для шланга 10
- Регулируемая вешалка 10
- Резервуар для воды 10
- Световой индикатор 10
- Система безопасности отпариватель vitesse снабжен системой безопасности которую обеспечивают 10
- Стойка 10
- Схема прибора 10
- Термостат термостат поддерживает необходимый уровень температуры контролируя подачу тока когда в резервуаре не хватает воды предохранитель в случае поломки или повреждения термостата предохранитель останавливает подачу напряжения когда температура устройства превышает максимально допустимую 10
- Фиксатор 10
- Щетка отпариватель с кнопкой подачи пара 10
- Насадки и комплектующие 11
- Сборка прибора 11
- Эксплуатация прибора 12
- Глажение стрелок на брюках 13
- Чистка и уход 13
- Советы по устранению неисправностей 14
- Технические характеристики 14
- Хранение 14
Похожие устройства
- XVI XI2118CIP-IR Строка для подключения по RTSP протокoлу
- XVI XI2118CIP-IR Настройка для IE
- XVI XI2118CIP-IR Инструкция по сбросу пароля
- XVI XI5118ZIP-IR Строка для подключения по RTSP протокoлу
- XVI XI5118ZIP-IR Инструкция по сбросу пароля
- XVI XI5118ZIP-IR Настройка для IE
- XVI XI5118ZIP-IR Инструкция по настройке
- XVI XI3118ZIP-IR Строка для подключения по RTSP протокoлу
- XVI XI3118ZIP-IR Инструкция по сбросу пароля
- XVI XI3118ZIP-IR Настройка для IE
- XVI XI3118ZIP-IR Инструкция по настройке
- XVI XI1218ZISP-IR Строка для подключения по RTSP протокoлу
- XVI XI1218ZISP-IR Инструкция по сбросу пароля
- XVI XI1218ZISP-IR Настройка для IE
- XVI XI1218ZISP-IR Паспорт устройства
- XVI XI1218ZISP-IR Паспорт общий
- XVI XI1218ZISP-IR Инструкция по настройке
- XVI XI5218ZISP-IR Old Строка для подключения по RTSP протокoлу
- XVI XI5218ZISP-IR Old Инструкция по сбросу пароля
- XVI XI5218ZISP-IR Old Настройка для IE
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Добрый день! Купили данный отпариватель, подсоединили шланг, налили воды, включили в сеть. При нажатии кнопки прибор гудит, гладильный элемент нагревается, а пар из него не идет. Почему?
10 лет назад