Vitesse VS-694 Инструкция по эксплуатации онлайн [9/14] 29873
![Vitesse VS-694 Инструкция по эксплуатации онлайн [9/14] 29873](/views2/1823621/page9/bg9.png)
P/15 P/16
3. Собирайте устройство в соответствии с инструкцией. Не разбирайте его
самостоятельно.
4. Не направляйте пар или жидкость на приборы, содержащие электрические
компоненты (например, на кухонную плиту).
5. Не приступайте к использованию устройства, если Вы не ознакомились
детально с данным руководством. Используйте устройство только в
помещении.
6. Устройство может быть использовано исключительно в целях, описанных в
данном руководстве. Применение устройства в других целях категорически
запрещено.
7. Используйте в работе устройства только питьевую воду, чтобы не загрязнять
ткань. Рекомендовано использовать очищенную воду.
8. Убедитесь, что рабочее напряжение устройства соответствует напряжению
электросети.
9. Хорошо расправляйте шнур питания перед началом использования. Не
рекомендовано подключать устройство к одному источнику питания
одновременно с другими устройствами. Не подключайте устройство к
электросети через удлинитель, чтобы избежать возгорания.
10. Перед тем как приступить к использованию отпаривателя, установите все
необходимые комплектующие для глажения и чистки, наполните резервуар для
воды, и только потом включайте устройство.
11. Приступая к использованию устройства, убедитесь, что паровой шланг не
согнут.
12. Устройство следует устанавливать на ровную устойчивую поверхность.
13. Не заливайте в резервуар горячую воду, т.к. это может привести к его
деформации. Заливайте воду перед началом эксплуатации устройства и
периодически проверяйте её уровень. Доливайте воду, если её уровень
становится ниже необходимого.
14. Заливая воду, не подставляйте устройство непосредственно под кран.
15. Не заливайте в ёмкость какие-либо растворы, например, с чистящим
средством.
16. Следите за тем, чтобы шнур питания или паровой шланг не соприкасались с
металлическими предметами или с нагревательными приборами.
17. Не оставляйте работающее устройство без надзора.
18. Это устройство не предназначено для использования детьми и людьми с
ограниченными физическими, психическими и умственными способностями, а
также людьми, не обладающими необходимым опытом и умениями, если
только они не были ознакомлены с правилами использования устройства
лицами, ответственными за их безопасность.
19. Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством.
20. Во время эксплуатации прибора не направляйте щётку-отпариватель на
людей, животных или домашнюю технику. Когда устройство не используется,
выключите его и установите щётку-отпариватель на подставку.
21. Во время эксплуатации устройства не прикасайтесь к каналам подачи пара и к
паропроводу щётки-отпаривателя, не тяните за шнур питания.
22. Не кладите паровой шланг на пол и не перекручивайте его, т.к. это может
привести к скоплению пара в шланге и его поломке.
23. Не тяните за паровой шланг, чтобы передвинуть устройство, т.к. это может
привести к его повреждению и утечке пара.
24. Не подключайте и не снимайте паропровод, пока устройство не остынет.
25. Если щётка-отпариватель повреждена или происходит утечка пара, не
используйте её.
26. Во избежание ожогов после окончания эксплуатации устройства выключайте
его, отключайте от электросети, а когда устройство остынет, слейте
оставшуюся воду и запакуйте его. Не тяните за шнур питания, чтобы отключить
устройство.
27. Для чистки поверхности устройства используйте мягкую сухую ткань и
нейтральные моющие средства. Не используйте растворители, такие как
бензин, спирт, амилацетат и т.п. Избегайте проникновения жидкостей в
устройство.
28. Не погружайте устройство, шнур питания или штепсельную вилку в какие-либо
жидкости. Не храните устройство во влажных помещениях и в местах, где
устройство может поддаваться воздействию коррозионных газов.
29. Держите устройство вдали от легковоспламеняющихся или взрывоопасных
объектов.
30. Регулярно очищайте фильтр устройства. Рекомендуется проводить очистку
устройства каждый месяц или после использования каждых 20 литров воды.
31. Перемещайте устройство, держась за его рукоятку. Если устройство трудно
передвинуть, не применяйте силу, чтобы сдвинуть его с места. Сливайте воду,
прежде чем приступить к проверке колёсиков. Перед передвижением
устройства выключите его и отсоедините от электросети.
32. Перед тем как слить или набрать воду в резервуар, выключите устройство и
отсоедините его от электросети. Будьте аккуратны, чтобы вода не
переливалась из резервуара. Не открывайте резервуар и не снимайте его во
время эксплуатации устройства.
33. При обнаружении каких-либо повреждений комплектации устройства,
особенно системы безопасности или шнура питания, прекратите
использование устройства и обратитесь в сервисный центр или к
квалифицированному специалисту. Не пытайтесь чинить устройство
самостоятельно.
34. Перед тем как приступить к чистке или ремонту устройства, выключите его и
отсоедините от электросети, сбросьте давление в нагревательном элементе и
дайте устройству остыть.
www.vitesse.ru
Содержание
- Garment steamer 1
- Vs 694 1
- Îòïàðèâàòåëü äëß îäåæäû 1
- Поток пара 45 г 1
- Before cleaning or repairing the machine turn off the power supply pull out 3
- Conduit may be damaged or steam may leak 3
- Do not drag the steam conduit by force or to move the machine or the steam 3
- Do not pull out or plug in the steam conduit when the machine is still hot but 3
- Do not soak the machine power cord or plug in water or other solutions do 3
- Force when it is tough to be moved discharge the water before checking the wheels turn off the power supply and pull out the plug before moving the machine 3
- If find any damage on the accessories especially the safe protection and 3
- If the ironing brush falls has visible damage or is leaking stop using it to avoid scald by steam after operation turn off the power supply pull out the 3
- Keep the machine away from flammable or explosive objects please clean the filter sieve at regular intervals to keep it available the 3
- Machine shall be cleaned or maintained from time to time every 1 month or 20l water is consumed see the following sections for the cleaning and maintenance 3
- Not keep the machine in places which are damp exposed or of corrosive gases 3
- Not use solvents such as gasoline alcohol banana oil etc prevent liquids penetrating into the machine 3
- Notices 3
- Only when the machine is cooled down thus to avoid scald 3
- Or filling water in the tank avoid water leakage do not open or take down the tank in use 3
- Plug and when the machine is cooled down pour out the remnant water and then have the machine packed and stored however let the machine air dried before packing and storage do not pull put the plug by dragging the power cord 3
- Power cord stop using the machine and inform our professional personnel of service center for repair do not repair at your own discretion 3
- Push the support pole to move the machine do not move the machine by 3
- The plug release the pressure inside the heating element of the base and let the machine cool down 3
- Turn off the power supply and pull out the plug before discharging water from 3
- Use dry soft cloth and neutral detergent to clean the machine surface and do 3
- Www vitesse ru 3
- Product accessories the product consists of the machine body including water tank ironing brush support pole pants clip fur brush adjustable hanger hook for ironing brush and glove 4
- Scheme of the unit 4
- Product maintenance 6
- Product operations 6
- Environment friendly disposal 7
- Fault recovery 8
- Меры безопасности и предосторожности 8
- Назначение прибора 8
- Уважаемые покупатели вы приняли блестящее решение 8
- Www vitesse ru 10
- Кнопка включения прибора 10
- Корпус отпаривателя 10
- Крючок для щетки 10
- Отверстие для слива воды 10
- Паровой шланг 10
- Примечания 10
- Разъем для шланга 10
- Регулируемая вешалка 10
- Резервуар для воды 10
- Световой индикатор 10
- Система безопасности отпариватель vitesse снабжен системой безопасности которую обеспечивают 10
- Стойка 10
- Схема прибора 10
- Термостат термостат поддерживает необходимый уровень температуры контролируя подачу тока когда в резервуаре не хватает воды предохранитель в случае поломки или повреждения термостата предохранитель останавливает подачу напряжения когда температура устройства превышает максимально допустимую 10
- Фиксатор 10
- Щетка отпариватель с кнопкой подачи пара 10
- Насадки и комплектующие 11
- Сборка прибора 11
- Эксплуатация прибора 12
- Глажение стрелок на брюках 13
- Чистка и уход 13
- Советы по устранению неисправностей 14
- Технические характеристики 14
- Хранение 14
Похожие устройства
- XVI XI2118CIP-IR Строка для подключения по RTSP протокoлу
- XVI XI2118CIP-IR Настройка для IE
- XVI XI2118CIP-IR Инструкция по сбросу пароля
- XVI XI5118ZIP-IR Строка для подключения по RTSP протокoлу
- XVI XI5118ZIP-IR Инструкция по сбросу пароля
- XVI XI5118ZIP-IR Настройка для IE
- XVI XI5118ZIP-IR Инструкция по настройке
- XVI XI3118ZIP-IR Строка для подключения по RTSP протокoлу
- XVI XI3118ZIP-IR Инструкция по сбросу пароля
- XVI XI3118ZIP-IR Настройка для IE
- XVI XI3118ZIP-IR Инструкция по настройке
- XVI XI1218ZISP-IR Строка для подключения по RTSP протокoлу
- XVI XI1218ZISP-IR Инструкция по сбросу пароля
- XVI XI1218ZISP-IR Настройка для IE
- XVI XI1218ZISP-IR Паспорт устройства
- XVI XI1218ZISP-IR Паспорт общий
- XVI XI1218ZISP-IR Инструкция по настройке
- XVI XI5218ZISP-IR Old Строка для подключения по RTSP протокoлу
- XVI XI5218ZISP-IR Old Инструкция по сбросу пароля
- XVI XI5218ZISP-IR Old Настройка для IE
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Добрый день! Купили данный отпариватель, подсоединили шланг, налили воды, включили в сеть. При нажатии кнопки прибор гудит, гладильный элемент нагревается, а пар из него не идет. Почему?
10 лет назад