Alpine PMX-F640 [2/8] Процедуры подсоединения и установки рекомендуется выполнять силами специалистов
![Alpine PMX-F640 [2/8] Процедуры подсоединения и установки рекомендуется выполнять силами специалистов](/views2/1082436/page2/bg2.png)
Содержание
- Аксессуары 1
- Иьр1ые 1
- Канальный усилитель мощности 1
- Рмх р640 1
- Содержание 1
- Введение 2
- Внимание 2
- Внимание данные элементы управления предназначены для настройки вашей системы по вопросам настройки системы обращайтесь к ближайшему авторизованному дилеру alpine 2
- Вслучае неисправности немедленно прекратите эксплуатацию аппарата 2
- Выполняйте все подсоединения правильно 2
- Запрещается разбирать или модифицировать данный аппарат 2
- Используйте только специальные принадлежности и устанавливайте их очень тщательно 2
- Не допускайте соединений внахлестку электрических кабелей 2
- Не используйте болты или гайки тормозной или рулевой систем для выполнения заземлений 2
- Не отвлекайте ваше внимание на управление системой во время движения 2
- Не перекрывайте вентиляционные прорези и панели радиатора 2
- Перед подключением отсоедините кабель от минусовой клеммы аккумуляторной батареи 2
- Подключайте систему только к источнику постоянного тока 12в 2
- Предупреждение 2
- При замене предохранителей используйте аналогичные по номиналу 2
- При рассверливании отверстий не повредите трубопроводы или проводку 2
- Прокладывайте кабели таким образом чтобы не создавать помех окружающим объектам 2
- Процедуры подсоединения и установки рекомендуется выполнять силами специалистов 2
- Устанавливайте систему только в автомобилях с 12 в заземлением на минус 2
- Устанавливайте такой уровень громкости при котором вы можете слышать внешние шумы во время движения 2
- Храните небольшие предметы например болты и винты вне досягаемости детей 2
- Защиты терминалов 3
- Инсталляция 3
- Не устанавливайте систему в местах с высокой влажностью или запыленностью 3
- Подсоединение крышекдля 3
- Примечание 3
- Прокладывайте кабели таким образом чтобы они не изгибались и не защемлялись острыми металлическими кромками 3
- Способ подсоединения крышек для защиты 3
- Терминалов 3
- Выходные клеммы для подключения акустических систем 4
- Выходные разъемы pre out 4
- Для предотвращения проникновения внешних шумов в аудиосистему 4
- Заземляющий провод приобретается дополнительно 4
- Подсоединения 4
- Примечания 4
- Провод дистанционного включения приобретается дополнительно 4
- Провод питания приобретается дополнительно 4
- Терминал питания 4
- 4 к проводам дистанционного включения других компонентов alpine 5
- T ______ 5
- ________ в х 5
- Автоматическая антенна 5
- Б предохранитель за 5
- Входной соединитель для подключения акустических систем speaker level input 5
- Г сг о 9 5
- Гз проводдистанционного включения 5
- Гп синий белый 5
- Замок зажигания 5
- Кабели для подключения акустических систем 5
- О входные rca разъемы 5
- Однополюсный переключатель эрэт 5
- От замка зажигания 5
- Примечание 5
- Приобретается дополнительно 5
- Проверка подсоединений 5
- Проверьте не имеет ли отношения к вашему головному аппарату одна из приведенных ниже 5
- Рис 4 5
- Ссылок рис 4 5
- Установите как можно ближе к отводу 5
- Фронтальная левая ас белый 5
- Фронтальная левая ас белый черный ф фронтальная правая ас серый ф фронтальная правая ас серый черный тыловая левая ас зеленый ф тыловая левая ас зеленый черный ф тыловая правая ас фиолетовый ф тыловая правая ас фиолетовый черный 5
- Примечание 6
- Рис 6
- Селекторный переключатель коррекции низких частот 3 4 кан 6
- Селекторный переключатель разделительного фильтра 6
- Схемы системных подсоединений 6
- Типовые схемы системных подсоединен 6
- Установка переключателей 6
- Ф регулировка усиления входного сигнала 6
- Важная информация относительно мостовой схемы подключения усилителя примечание 7
- Неправильное подключение 7
- Подсоединения по мостовой схеме 7
- Примечание 7
- Разъем speaker level input 7
- Рис 7
- Схема подключений к акустическим системам через разъем speaker level input 7
- Информация о сервисных центрах доступна на сайте www alpine ru 8
Похожие устройства
- Panasonic CU-A7HKD Инструкция по эксплуатации
- Alpine PMX-T320 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CS-A12HKD Инструкция по эксплуатации
- Falcon Eye FE-IS89I/50MLN Инструкция по эксплуатации
- Alpine SBG-12KIT Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CS-A9HKD Инструкция по эксплуатации
- Apple iPhone 5 16Gb White Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CS-A7HKD Инструкция по эксплуатации
- Apple iPhone 5 16Gb Black Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CU-A12GKD Инструкция по эксплуатации
- Falcon Eye FE-IS91E/100MLN Инструкция по эксплуатации
- Sony Xperia V LT25i Black Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CU-A9GKD Инструкция по эксплуатации
- Falcon Eye FE-IS91/100MLN Patrol Инструкция по эксплуатации
- Apple iPhone 5 32Gb Black Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CU-A7GKD Инструкция по эксплуатации
- Falcon Eye FE-IS720/40MLN IMAX Инструкция по эксплуатации
- Sony Xperia SL LT26ii Silver Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CS-A12GKD Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy S Duos GT-S7562 Black Инструкция по эксплуатации
Введение Внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации для ознакомления с работой каждого из элементов управления и функциональным набором системы Мы надеемся что вы в полной мере насладитесь безотказной работой вашего нового усилителя В случае возникновения каких либо проблем связанных с инсталляцией PMX F640 обращайтесь к ближайшему авторизованному дилеру Alpine Внимание Данные элементы управления предназначены для настройки вашей системы По вопросам настройки системы обращайтесь к ближайшему авторизованному дилеру Alpine ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВНИМАНИЕ Данный символ предупреждает пользователя о наличии важныхинструкций по эксплуатации Несоблюдение данных инструкций может привести к травме или смертельному исходу Данный символ предупреждает пользователя о наличии важных инструкций по эксплуатации Несоблюдение требований данных инструкций макет привести к травме или выходу из строя вашего устройства НЕ ОТВЛЕКАЙТЕ ВАШЕ ВНИМАНИЕ НА УПРАВЛЕНИЕ СИСТЕМОЙ ВО ВРЕМЯ ДВИЖЕНИЯ Управление некоторыми функциями данной системы во время движения может отвлечь внимание водителя от дороги и стать причиной несчастного случая Поэтому управление аппаратом необходимоосущесгвлять после полной остановки автомобиля в безопасном месте УСТАНАВЛИВАЙТЕ ТАКОЙ УРОВЕНЬ ГРОМКОСТИ ПРИ КОТОРОМ ВЫ МОЖЕТЕ СЛЫШАТЬ ВНЕШНИЕ ШУМЫ ВО ВРЕМЯ ДВИЖЕНИЯ Несоблюдение этого требования может стать причиной несчастного случая ЗАПРЕЩАЕТСЯ РАЗБИРАТЬ ИЛИ МОДИФИЦИРОВАТЬ ДАННЫЙ АППАРАТ Данные действия могут привести к несчастному случаю возгоранию или поражению электрическим током ПОДКЛЮЧАЙТЕ СИСТЕМУ ТОЛЬКО К ИСТОЧНИКУ ПОСТОЯННОГО ТОКА 12В Использование иных источников питания макет стать причиной возгорания электрического удара и прочих повреждений ПРИ ЗАМЕНЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ ИСПОЛЬЗУЙТЕ АНАЛОГИЧНЫЕ ПО НОМИНАЛУ В противном случае макет произойти возгорание или поражение электрическим током НЕ ПЕРЕКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ПРОРЕЗИ И ПАНЕЛИ РАДИАТОРА Подобные действия могут стать причиной внутреннего перегрева и возгорания ВЫПОЛНЯЙТЕ ВСЕ ПОДСОЕДИНЕНИЯ ПРАВИЛЬНО Неправильные подсоединения могут явиться причиной возгорания или выхода системы из ст роя УСТАНАВЛИВАЙТЕ СИСТЕМУ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С 12 В ЗАЗЕМЛЕНИЕМ НА МИНУС Вслучае сомнений проконсультируйтесь у вашего дилера Невыполнение этого требования может стать причиной возгорания и т п ПЕРЕД ПОДКЛЮЧЕНИЕМ ОТСОЕДИНИТЕ КАБЕЛЬ ОТ МИНУСОВОЙ КЛЕММЫ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ Невыполнение этого короткого замыкания требования может стать причиной поражения электрическим током или травмы полученной вследствие ПРОКЛАДЫВАЙТЕ КАБЕЛИ ТАКИМ ОБРАЗОМ ЧТОБЫ НЕ СОЗДАВАТЬ ПОМЕХ ОКРУЖАЮЩИМ ОБЪЕКТАМ Прокладывайте монтажные жгуты и кабели в соответствии с приведенными в данном руководстве инструкциями чтобы не создавать помех при вождении Кабели и жгуты являющиеся помехой или свисающие на основные элементы управления автомобилем например рулевое колесо рычаг лереклкнения передач педагь тормоза и т п представляют собой чрезвычайную опасность для вашей жизни НЕ ДОПУСКАЙТЕ СОЕДИНЕНИЙ ВНАХЛЕСТКУ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ КАБЕЛЕЙ Никогда не оголяйте изоляционную оплетку электрических кабелей для подачи питания на другие устройства В этом случае может быть превышена предельно допустимая нагрузка по току в результате чего возможно возгорание или поражение электрическим током ПРИ РАССВЕРЛИВАНИИ ОТВЕРСТИЙ НЕ ПОВРЕДИТЕ ТРУБОПРОВОДЫ ИЛИ ПРОВОДКУ При рассверливании отверстий в шасси автомобиля для установки системы примите необходимые меры предосторожности чтобы не повредить трубопроводы систему подачи топлива баки или электрическую проводку Невыполнение этого требования может привести к возгоранию НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ БОЛТЫ ИЛИ ГАЙКИ ТОРМОЗНОЙ ИЛИ РУЛЕВОЙ СИСТЕМ ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ ЗАЗЕМЛЕНИЙ НИКОГДА не используйте болты или гайки установгенные в тор мззной или рулевой системах а также бак ах автомобиля для выполнения операций поуютановкеи заземлению В прогивюм случае может выйти изстроясисгемаупраЕпенияавтомобилемигм произойти воз орание ХРАНИТЕ НЕБОЛЬШИЕ ПРЕДМЕТЫ НАПРИМЕР БОЛТЫ И ВИНТЫ ВНЕ ДОСЯГАЕМОСТИ ДЕТЕЙ Втом случае если они будут проглочены немедленно обратитесь к врачу ВНИМАНИЕ ВСЛУЧАЕ НЕИСПРАВНОСТИ НЕМЕДЛЕННО ПРЕКРАТИТЕ ЭКСПЛУАТАЦИЮ АППАРАТА Несоблюдение данных инструкций может привести к несчастному авторизованному дилеру Alpine или вближайший сервисный центр Alpine случаю или травме Верните автомагнитолу вашему ПРОЦЕДУРЫ ПОДСОЕДИНЕНИЯ И УСТАНОВКИ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ВЫПОЛНЯТЬ СИЛАМИ СПЕЦИАЛИСТОВ Выполнение подсоединений и установки данной системы требует наличие специальных навыков и опыта Поэтому с целью обеспечения безопасности проконсультируйтесь с вашим дилером поданному вопросу ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ И УСТАНАВЛИВАЙТЕ ИХ ОЧЕНЬ ТЩАТЕЛЬНО Используйтетолькоспециальные принадлежности Использование привести к выходу системы из строя или ненадежному монтажу системы 2 нелредназначенныхдляэтих целей принадлежностей может