Yamaha XMV4280-D [35/42] Xmv4280 xmv4280 d
![Yamaha XMV4280-D [35/42] Xmv4280 xmv4280 d](/views2/1829257/page35/bg23.png)
XMV4280/XMV4140/XMV4280-D/XMV4140-D Owner’s Manual
237
Specifications
XMV4280/XMV4280-D
Power Specifications (PINK NOISE, 100V/50Hz mains)
Power Specifications (PINK NOISE, 120V/60Hz mains)
Current Draw and Heat Dissipation
MODE Line Current (A)
Power
Consumption (W)
Watts
Dissipated (W)
Heat Dissipation
Btu/h kcal/h
standby
280W/4Ω
0.315155113
280W/8Ω
560W/4Ω
560W/8Ω
100V
70V
idle
280W/4Ω 0.5 37 37 127 32
280W/8Ω 0.5 37 37 127 32
560W/4Ω 0.4 31 31 106 27
560W/8Ω 0.5 36 36 124 31
100V 0.6 48 48 165 41
70V 0.6 48 48 165 41
1/8 output
power
280W/4Ω 2.2 218 78 268 67
280W/8Ω 2.0 203 64 218 55
560W/4Ω 2.2 214 75 256 64
560W/8Ω 2.2 211 71 244 61
100V 2.0 190 65 223 56
70V 2.1 196 71 244 61
1/3 output
power
280W/4Ω 5.2 499 123 422 106
280W/8Ω 4.9 470 97 332 84
560W/4Ω 5.0 48511338697
560W/8Ω 5.2 505 131 449 113
100V 4.3 416 84288 73
70V 4.6 445 106 364 92
MODE Line Current (A)
Power
Consumption (W)
Watts
Dissipated (W)
Heat Dissipation
Btu/h kcal/h
standby
280W/4Ω
0.315155113
280W/8Ω
560W/4Ω
560W/8Ω
100V
70V
idle
280W/4Ω 0.4 37 37 127 32
280W/8Ω 0.4 37 37 127 32
560W/4Ω 0.4 31 31 106 27
560W/8Ω 0.4 36 36 124 31
100V 0.5 48 48 165 41
70V 0.5 48 48 165 41
1/8 output
power
280W/4Ω 1.9 218 78 268 67
280W/8Ω1.8 203 64 218 55
560W/4Ω 1.9 214 75 256 64
560W/8Ω 1.9 211 71 244 61
100V 1.6 190 65 223 56
70V 1.7 196 71 244 61
1/3 output
power
280W/4Ω 4.3 499 123 422 106
280W/8Ω 4.1 470 97 332 84
560W/4Ω 4.2 48511338697
560W/8Ω 4.3 505 131 449 113
100V 3.6 416 8328471
70V 3.8 445 112 38396
Содержание
- 日本語 中文 p.1
- Power amplifier p.1
- Owner s manual bedienungsanleitung mode d emploi manual de instrucciones manuale di istruzioni руководство пользователя p.1
- English deutsch français español italiano русский p.1
- Important safety instructions p.2
- Explanation of graphical symbols p.2
- Caution p.2
- Important notice for the united kingdom p.3
- Fcc information u s a p.3
- Connecting the plug and cord p.3
- Compliance information statement declaration of conformity procedure p.3
- Предупреждение p.4
- Правила техники безопасности p.4
- Внимательно прочтите прежде чем приступать к эксплуатации p.4
- Внимание p.4
- Сохраните это руководство чтобы можно было обращаться к нему в дальнейшем p.4
- Эксплуатация и обслуживание p.5
- Сохранение данных p.5
- Правила безопасности при эксплуатации p.5
- Отсоединяйте кабель питания от розетки электропитания при чистке устройства p.5
- Обслуживание p.5
- Об этом руководстве p.5
- Не вставляйте пальцы или руки в отверстия на устройстве вентиляционные отверстия никогда не засовывайте и не роняйте посторонние предметы бумагу пластиковые металлические и прочие предметы в отверстия на устройстве вентиляционные отверстия если это произойдет немедленно отключите питание и отсоедините кабель питания от розетки электросети затем обратитесь за помощью к специалистам центра технического обслуживания корпорации yamaha не облокачивайтесь на устройство не ставьте на него тяжелые предметы и не применяйте чрезмерного усилия к кнопкам выключателям и разъемам не следует долго пользоваться динамиками при высоком или некомфортном уровне громкости поскольку это может привести к потере слуха при ухудшении слуха или звоне в ушах обратитесь к врачу p.5
- Корпорация yamaha не несет ответственности за ущерб вызванный неправильной эксплуатацией или модификацией устройства а также за потерю или повреждение данных p.5
- Информация p.5
- Европейские модели пусковой ток соответствует стандартам en 55103 1 2009 10 а при первоначальном включении 5 а после прерывания питания на 5 сек соответствует стандартам условий эксплуатации e1 e2 e3 и e4 p.5
- Всегда выключайте питание когда устройство не используется p.5
- Внимание p.5
- В данном устройстве применяется встроенный аккумулятор резервного питания при отключении кабеля питания от розетки электросети внутренние данные сохраняются когда уровень заряда аккумулятора резервного питания становится низким на дисплее отображается 012 и начинает мигать индикатор alert в этом случае следует сразу же сохранить данные на внешнем устройстве например на компьютере и обратиться к специалистам центра технического обслуживания yamaha для замены аккумулятора резервного питания p.5
- Аккумулятор резервного питания p.5
- Oперации 63 p.6
- Элементы управления и функции 49 p.6
- Содержание p.6
- Приложение 66 p.6
- Подключения и настройка 56 p.6
- Введение 47 p.6
- Specifications 34 p.6
- Функции комплект поставки p.7
- Функции p.7
- Проверьте p.7
- Комплект поставки p.7
- Дополнительные руководства и программное обеспечение p.7
- Введение p.7
- Благодарим за приобретение усилителя мощности yamaha xmv4280 xmv4140 xmv4280 d или xmv4140 d перед началом использования усилителя внимательно прочитайте данное руководство это позволит полностью использовать его возможности и наслаждаться безотказной работой в течение многих лет после прочтения данного руководства уберите его в безопасное место оно может потребоваться вам в будущем p.7
- Обновление микропрограмм p.8
- О технологии dante p.8
- Меры предосторожности при установке в стойку p.8
- Примечание p.8
- Элементы управления и функции p.9
- Передняя панель p.9
- В случае обнаружения перегрузки по току p.10
- В случае обнаружения избыточного общего тока или максимальной величины тока p.10
- В случае обнаружения выхода постоянного тока p.10
- Y экран p.10
- U преобразователь p.10
- T кнопки индикаторы select a b c d p.10
- R индикаторы signal a b c d p.10
- O кнопка mute p.10
- I индикаторы mute a b c d p.10
- E индикаторы limit a b c d p.10
- 2 индикатор network только для xmv4280 xmv4140 p.10
- 1 индикатор alert p.10
- 0 индикатор power p.10
- Индикатор ydif только для xmv4280 xmv4140 p.10
- 8 вентиляционные отверстия p.11
- 7 кнопка function p.11
- 6 индикатор panel lock p.11
- 5 индикаторы sync только для xmv4280 d xmv4140 d p.11
- 4 индикаторы primary secondary только для xmv4280 d xmv4140 d p.11
- Примечание p.12
- Задняя панель p.12
- Xmv4280 xmv4140 p.12
- Xmv4280 d xmv4140 d p.12
- 9 сетевой разъем только для xmv4280 xmv4140 p.12
- 8 7 5 9 9 p.12
- 8 7 5 9 p.12
- 0 разъемы ydif только для xmv4280 xmv4140 p.12
- 2 поворотный переключатель unit id p.13
- 1 разъемы dante primary secondary только для xmv4280 d xmv4140 d p.13
- Элементы управления и функции p.13
- Разъемы rj 45 которые позволяют подключать модуль к другим устройствам с поддержкой dante таким как mtx5 d при помощи кабеля ethernet разъем dante primary могут также использоваться для подключения к компьютеру при помощи кабеля ethernet для подключения обратитесь к pуководству пользователя mtx mrx editor p.13
- Примечание p.13
- При подключении к одной сети нескольких устройств xmv или mtx поворотный переключатель позволяет выбрать unit id определяющий каждое отдельное устройство p.13
- Подробные сведения приведены далее p.13
- Данный dip переключатель используется для настройки xmv дополнительные сведения о настройках см здесь p.13
- Xmv4280 xmv4140 комбинацией dip переключателей настройки устройства 1 3 3 для цифр старшего разряда и поворотного переключателя для младшего unit id может принимать до 127 значений от 01 до 7f p.13
- Xmv4280 xmv4140 p.13
- Xmv4280 d xmv4140 d используя поворотный переключатель high для цифр старшего разряда и поворотный переключатель low для младшего unit id может принимать до 254 значений от 01 до fe p.13
- Xmv4280 d xmv4140 d p.13
- 3 dip переключатель настройки устройства p.13
- Переключатель 3 secondary port только для xmv4280 d xmv4140 d p.14
- Переключатели 1 3 unit id только для xmv4280 xmv4140 p.14
- Определяет параметр блокировки передней панели блокирует все операции на панели включая кнопку mute o и настройки ослабления выбор параметра lock после завершения всех настроек позволяет защитить параметры громкости или выключения звука от неправильного редактирования даже при выборе настройки lock можно временно разблокировать панель нажав кнопку function 7 и select a t панель снова перейдет в режим блокировки через одну минуту при условии невыполнения операций или при повторном нажатии кнопки function и select a а также при отключении питания p.14
- Используйте dip переключатели 1 3 для указания цифры старшего разряда а поворотный переключатель unit id 2 для выбора цифры младшего разряда для установки до 127 комбинаций unit id в диапазоне от 01 до 7f 127 p.14
- Задает яркость индикаторов передней панели и экрана p.14
- Элементы управления и функции p.14
- Устанавливает разъем dante secondary 1 на задней панели так если бы он использовался для последовательного или резервного соединения подробнее о подключении см в pуководстве пользователя mtx mrx editor p.14
- Примечание p.14
- Позволяет использовать значение unit id в качестве ip адреса устройства для обмена данными с компьютером либо задавать ip адрес редактором или dhcp сервером p.14
- Переключатель 6 ip setting p.14
- Переключатель 5 panel lock p.14
- Переключатель 4 led dimmer p.14
- Импеданс переключатели 3 и 7 p.15
- Внимание p.15
- В 100 в переключатели 2 и 6 p.15
- 9 разъем ac in p.15
- 8 разъем fault output p.15
- 7 разъем remote p.15
- 6 разъемы выхода speakers p.15
- 5 dip переключатель speakers p.15
- 4 разъемы аналоговых входов p.15
- Режим двойной мощности переключатели 4 и 8 p.15
- Примечание p.15
- Подключение с низким импедансом подключение с высоким импедансом переключатели 1 и 5 p.15
- Переключатели 7 и 8 start up mode p.15
- Установка устройства в стойку p.16
- Проверка настройки dip переключателей устройства p.16
- Подключения и настройка p.16
- Подключение аналоговых входов euroblock p.16
- Настройка входа аналогового сигнала p.16
- При использовании подключений с низким импедансом p.17
- Ослабьте присоединительные винты p.17
- Настройка выхода динамика p.17
- Надежно затяните присоединительные винты p.17
- Закрепите кабели в ушке разъема euroblock используя прилагаемую кабельную стяжку p.17
- Вставьте штекер euroblock в разъем аналогового входа на устройстве p.17
- Вставьте кабели p.17
- При использовании подключений с низким импедансом в режиме двойной мощности p.18
- При использовании подключений с высоким импедансом p.18
- При использовании пластины с отверстием для болта p.18
- При использовании оголенного проводника p.18
- Подключение кабелей динамиков p.18
- Удерживая нажатой кнопку function включите преобразователь на экране отобразится надпись src p.19
- Удерживая нажатой кнопку function включите преобразователь на экране отобразится надпись hpf p.19
- Примечание p.19
- Подключение кабеля питания p.19
- Настройка параметров фильтра верхних частот фвч p.19
- Нажмите кнопку select канала для которого требуется настроить параметры hpf фвч p.19
- Нажмите кнопку select канала для которого требуется включить аналоговый вход p.19
- Для выбора необходимой настройки hpf фвч используйте преобразователь p.19
- Внимание p.19
- Включение питания p.19
- Включение аналогового входа p.19
- Удерживая нажатой кнопку function переключите преобразователь в положение при котором на экране отображается надпись ana p.19
- Удерживая нажатой кнопку mute нажмите кнопку select необходимого канала p.20
- Удерживая нажатой кнопку function включите преобразователь на экране отобразится надпись att p.20
- Регулировка яркости индикаторов и экрана p.20
- Проверка проводов p.20
- Поверните преобразователь для постепенного увеличения настройки параметра ослабления от значения 99 и убедитесь что из динамиков доносится звук p.20
- Нажмите кнопку select канала для которого требуется настроить параметры p.20
- Изменение настройки параметра ослабления p.20
- Включение выключение звука p.20
- Блокировка передней панели p.20
- Разъемы remote и fault output p.21
- Пример использование светодиодного индикатора для отображения состояния готовности к работе или сбоя xmv p.21
- Применение разъема fault output 3 контактный euroblock p.21
- Использование разъема remote 3 контактный euroblock p.21
- Вставьте штекер euroblock в разъем remote или fault output устройства p.22
- Вставьте кабели p.22
- Примечание p.22
- Подключение разъема remote или fault output p.22
- Подготовка кабеля p.22
- Ослабьте присоединительные винты p.22
- Надежно затяните присоединительные винты p.22
- Функции передней панели p.23
- Основные операции p.23
- Oперации p.23
- Работа с параметрами p.24
- Установите dip переключатель устройства 7 в нижнее положение и переключите 8 в верхнее p.25
- Установите dip переключатели 7 и 8 в верхнее положение resume p.25
- Убедитесь в завершении операции инициализации и отключите питание p.25
- Отключите питание p.25
- Инициализация встроенной памяти p.25
- Включение питания начнется операция инициализации p.25
- Включение питания p.25
- Приложение p.26
- Поиск и устранение неисправностей p.26
- Номера предупреждений и их расшифровка p.27
- Если в xmv происходит ошибка начинает мигать индикатор alert и на экране появится оповещение номера предупреждений их содержание и соответствующие действия указаны ниже p.27
- Приложение p.28
- Сообщения dante только для xmv4280 d xmv4140 d p.29
- Предупреждающие сообщения p.29
- Информационные сообщения p.29
- Подключения с высоким или низким импедансом p.30
- Низкий импеданс p.30
- Высокий импеданс p.30
- Возможность работы в системах с несколькими динамиками p.30
- Расстояние передачи и кпд p.31
- Низкий импеданс p.31
- Высокий импеданс p.31
- Btl симметричное подключение без преобразования balanced transformer less p.31
- Specifications p.32
- General specifications p.32
- Xmv4280 xmv4280 d p.33
- Xmv4140 xmv4140 d p.33
- Specifications p.33
- Signal indicator lit level p.33
- Specifications p.34
- Dimensions p.34
- Block diagram p.34
- Xmv4280 xmv4280 d p.35
- Current draw and heat dissipation p.35
- Xmv4140 xmv4140 d p.36
- Specifications p.36
- Power specifications pink noise 230v 50hz mains p.36
- Power specifications pink noise 100v 50hz mains p.36
- Power specifications pink noise 120v 60hz mains p.37
- Specifications p.37
- Power specifications pink noise 230v 50hz mains p.37
- Verbraucherinformation zur sammlung und entsorgung alter elektrogeräte p.38
- Informations concernant la collecte et le traitement des déchets d équipements électriques et électroniques p.38
- Information for users on collection and disposal of old equipment p.38
- Nederland the netherlands p.39
- Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura p.39
- Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos p.39
- Other asian countries p.41
- Central south america p.41
- Vietnam p.41
- Oceania p.41
- Canada p.41
- Turkey p.41
- Norway p.41
- Brazil p.41
- The united kingdom ireland p.41
- North america p.41
- Austria bulgaria czech republic hungary romania slovakia slovenia p.41
- Netherlands belgium luxembourg p.41
- Australia p.41
- The people s republic of china p.41
- Middle east p.41
- Argentina p.41
- Thailand p.41
- Mexico p.41
- Africa p.41
- Taiwan p.41
- Malaysia p.41
- Address list p.41
- Switzerland liechtenstein p.41
- Indonesia p.41
- Sweden finland iceland p.41
- Greece p.41
- Spain portugal p.41
- Singapore p.41
- Germany p.41
- Russia p.41
- France p.41
- Poland p.41
- Europe p.41
- Panama and other latin american countries caribbean countries p.41
- Denmark p.41
- Other european countries p.41
- Cyprus p.41
- Other countries p.41
- Countries and trust territories in pacific ocean p.41
- Zz42580 p.42
- 雅马哈乐器音响 中国 投资有限公司 p.42
- 楼 客户服务热线 p.42
- 号云和大 p.42
- 厂名 雅马哈电子 苏州 有限公司 厂址 江苏省苏州市苏州新区鹿山 p.42
- 公司网址 http www yamaha com cn p.42
- 上海市静安区新闸 p.42
Похожие устройства
-
Yamaha P-2500S (WTYMMA)Руководство по эксплуатации -
Yamaha P-3500S (WTYMMA)Руководство по эксплуатации -
Yamaha P-5000S (WTYMMA)Руководство по эксплуатации -
Yamaha P-7000S (WTYMMA)Руководство по эксплуатации -
Yamaha XMV8140Руководство пользователя -
Yamaha XMV8140-DРуководство пользователя -
Yamaha XMV8280Руководство пользователя -
Yamaha XMV8280-DРуководство пользователя -
Yamaha XMV4140Руководство пользователя -
Yamaha XMV4140-DРуководство пользователя -
Yamaha XMV4280Руководство пользователя -
Yamaha PA2030aРуководство пользователя