Black & Decker KW750K [27/88] Traduzione del testo originale
![Black & Decker KW750K [27/88] Traduzione del testo originale](/views2/1083109/page27/bg1b.png)
27
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Montaggio e smontaggio della guida pezzo paral-
lela (g. C)
La guida pezzo parallela è usata per controllare nel modo
migliore i pezzi stretti.
u Avvitare il pomello (11) nel foro sul lato della piallatrice e
serrarlo saldamente.
u Allentare il pomello di regolazione della guida pezzo paral-
lela (10).
u Far scorrere la guida pezzo parallela nella posizione
richiesta.
u Serrare saldamente il pomello di regolazione della guida
pezzo parallela.
Nota: la guida pezzo parallela dovrebbe trovarsi sotto la pial-
latrice se è stata montata correttamente.
u Per staccare la guida pezzo parallela eseguire in ordine
inverso la procedura.
Collegamento di un aspirapolvere all'elettroutensile
(g. D)
Per collegare un aspirapolvere di qualsiasi tipo
all’elettroutensile, è necessario usare un adattatore di
estrazione della polvere che può essere acquistato presso il
rivenditore Black & Decker di zona.
u Inlare un adattatore (12) sull’apertura dell’uscita di
scarico dei trucioli (3).
u Collegare il tubo dell’aspirapolvere (13) all’adattatore..
Montaggio del sacco di raccolta dei trucioli (g. E)
Il sacco di raccolta dei trucioli è particolarmente utile quando si
lavora in spazi ristretti.
u Inlare la piastra di collegamento (14) del sacco su uno
dei lati dell’uscita di scarico dei trucioli (3).
u Per evitare la fuoriuscita dei trucioli dal lato opposto a
quello prescelto, spostare il selettore dell’uscita di scarico
dei trucioli (4) sul lato opposto a quello in cui si trova il
sacco.
Svuotamento del sacco di raccolta dei trucioli
Il sacco di raccolta dei trucioli deve essere svuotato regolar-
mente durante l’impiego per evitare intasamenti.
u Sganciare il sacchetto e svuotarlo prima di continuare.
Utilizzo
Avvertenza! Lasciare che l'elettroutensile funzioni al suo
ritmo. Non sovraccaricarlo.
u Regolare la profondità di taglio.
u Se necessario, montare e regolare la guida pezzo paral-
lela.
Accensione e spegnimento
Accensione
u Tenere premuto il pulsante di sicurezza (2) e premere
l’interruttore di accensione (1).
u Rilasciare il pulsante di sicurezza.
Spegnimento
u Rilasciare l’interruttore di accensione.
Piallatura
u Afferrare l’elettroutensile in modo che la punta del piedino
scorrimento lama poggi contro la supercie del pezzo.
u Accendere l'elettroutensile.
u Spostare progressivamente in avanti l’elettroutensile per
eseguire la corsa di taglio.
u Spegnere l’elettroutensile al completamento della corsa.
Piallatura di un incavo (g. F)
u Montare e regolare la guida pezzo parallela.
u Procedere come descritto di seguito:
Smussatura dei bordi (g. G)
La scanalatura a V nella punta del piedino scorrimento lama
consente di smussare bordi con un angolo di 45°, 30° e 15°.
u Tenere l’elettroutensile in posizione angolare rispetto alla
scanalatura desiderata (20) attorno al bordo del pezzo ed
eseguire la corsa di taglio.
Supporto di stazionamento (g. H)
La piallatrice è dotata di supporto di stazionamento (21) che
si abbassa automaticamente quando l’elettroutensile viene
sollevato dalla supercie di lavoro. Durante la piallatura, il
piedino di stazionamento si solleva quando l'elettroutensile
viene spinto in avanti. Quando il piedino di stazionamento è
abbassato, la piallatrice può essere appoggiata sulla super-
cie di lavoro senza che la lama faccia contatto.
Consigli per un utilizzo ottimale
u Spostare l’elettroutensile lungo la venatura del legno.
u Se la venatura del legno è trasversale o ondulata, oppure
se il pezzo è di legno duro, regolare la profondità di taglio
in modo da asportare solo uno strato sottile ad ogni
passata ed eseguire varie passate per ottenere il risultato
desiderato.
u Per mantenere l’elettroutensile in linea retta, premere la
parte anteriore dell’elettroutensile all’inizio e quindi quella
posteriore alla ne della corsa di taglio.
Содержание
- English 4
- General power tool safety warnings 4
- Intended use 4
- Safety instructions 4
- Additional power tool safety warnings 5
- English 5
- Residual risks 5
- Safety of others 5
- Vibration 5
- Adjusting the depth of cut fig b 6
- Assembly 6
- Connecting a vacuum cleaner to the tool fig d 6
- Electrical safety 6
- Emptying the shavings collection bag 6
- English 6
- Features 6
- Fitting and removing the parallel fence fig c 6
- Fitting the shavings collection bag fig e 6
- Labels on tool 6
- Replacing the cutting blades fig a 6
- Accessories 7
- Chamfering edges fig g 7
- English 7
- Hints for optimum use 7
- Mains plug replacement u k ireland only 7
- Maintenance 7
- Motor brush inspection and replacement fig j 7
- Parking rest fig h 7
- Planing 7
- Rebating fig f 7
- Replacing the drive belt fig i 7
- Switching on and off 7
- Ec declaration of conformity 8
- English 8
- Protecting the environment 8
- Technical data 8
- English 9
- Guarantee 9
- Allgemeine sicherheitswarnungen für das gerät 10
- Bestimmungsgemäße verwendung 10
- Deutsch 10
- Sicherheitshinweise 10
- Übersetzung der ursprünglichen anweisungen 10
- Deutsch 11
- Zusätzliche sicherheitswarnungen für das gerät 11
- Übersetzung der ursprünglichen anweisungen 11
- Auswechseln der schneidmesser abb a 12
- Deutsch 12
- Elektrische sicherheit 12
- Merkmale 12
- Montage 12
- Restrisiken 12
- Sicherheit anderer personen 12
- Vibration 12
- Warnsymbole am gerät 12
- Übersetzung der ursprünglichen anweisungen 12
- Abschrägen von kanten abb g 13
- Anbringen des spanauffangbehälters abb e 13
- Anbringen und entfernen des parallelanschlags abb c 13
- Anschließen eines staubsaugers abb d 13
- Auflage abb h 13
- Deutsch 13
- Ein und ausschalten 13
- Einfalzen abb f 13
- Einstellen der schnitttiefe abb b 13
- Hobeln 13
- Leeren des spanauffangbehälters 13
- Verwendung 13
- Übersetzung der ursprünglichen anweisungen 13
- Austauschen des netzsteckers nur großbritannien und irland 14
- Auswechseln des antriebsriemens abb i 14
- Deutsch 14
- Hinweise für optimale arbeitsergebnisse 14
- Kontrollieren und ersetzen der motorbürsten abb j 14
- Umweltschutz 14
- Wartung 14
- Zubehörteile 14
- Übersetzung der ursprünglichen anweisungen 14
- Deutsch 15
- Eg konformitätserklärung 15
- Technische daten 15
- Übersetzung der ursprünglichen anweisungen 15
- Deutsch 16
- Garantie 16
- Übersetzung der ursprünglichen anweisungen 16
- Consignes de sécurité 17
- Consignes de sécurité concernant les outils élec troportatifs 17
- Français 17
- Intended use 17
- Traduction des instructions initiales 17
- Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils électroportatifs 18
- Français 18
- Traduction des instructions initiales 18
- Assemblage 19
- Caractéristiques 19
- Français 19
- Remplacement des lames figure a 19
- Risques résiduels 19
- Sécurité des personnes 19
- Sécurité électrique 19
- Traduction des instructions initiales 19
- Vibration 19
- Étiquettes de l outil 19
- Chanfreinage figure g 20
- Conseils pour une utilisation optimale 20
- Dispositif de positionnement figure h 20
- Feuillure figure f 20
- Français 20
- Installation du sac de récupération des copeaux figure e 20
- Installation et retrait du guide parallèle figure c 20
- Mise en marche et arrêt 20
- Rabotage 20
- Raccordement d un aspirateur à l outil figure d 20
- Réglage de la profondeur de coupe figure b 20
- Traduction des instructions initiales 20
- Utilisation 20
- Vidage du sac de récupération des copeaux 20
- Accessoires 21
- Entretien 21
- Français 21
- Protection de l environnement 21
- Remplacement de la courroie d entraînement figure i 21
- Remplacement des prises secteur ru et irlande uniquement 21
- Traduction des instructions initiales 21
- Vérification et remplacement de la brosse du moteur figure j 21
- Caractéristiques techniques 22
- Déclaration de conformité ce 22
- Français 22
- Traduction des instructions initiales 22
- Français 23
- Garantie 23
- Traduction des instructions initiales 23
- Avvisi di sicurezza generici per gli elettroutensili 24
- Istruzioni di sicurezza 24
- Italiano 24
- Traduzione del testo originale 24
- Uso previsto 24
- Altri avvisi di sicurezza per gli elettroutensili 25
- Italiano 25
- Sicurezza altrui 25
- Traduzione del testo originale 25
- Caratteristiche 26
- Etichette sull elettroutensile 26
- Italiano 26
- Montaggio 26
- Regolazione della profondità di taglio fig b 26
- Rischi residui 26
- Sicurezza elettrica 26
- Sostituzione delle lame di taglio fig a 26
- Traduzione del testo originale 26
- Vibrazioni 26
- Accensione e spegnimento 27
- Collegamento di un aspirapolvere all elettroutensile fig d 27
- Consigli per un utilizzo ottimale 27
- Italiano 27
- Montaggio del sacco di raccolta dei trucioli fig e 27
- Montaggio e smontaggio della guida pezzo paral lela fig c 27
- Piallatura 27
- Piallatura di un incavo fig f 27
- Smussatura dei bordi fig g 27
- Supporto di stazionamento fig h 27
- Svuotamento del sacco di raccolta dei trucioli 27
- Traduzione del testo originale 27
- Utilizzo 27
- Accessori 28
- Ispezione e sostituzione delle spazzole del motore fig j 28
- Italiano 28
- Manutenzione 28
- Protezione dell ambiente 28
- Sostituzione della cinghia di trasmissione fig i 28
- Sostituzione della spina solo regno unito e irlanda 28
- Traduzione del testo originale 28
- Dati tecnici 29
- Dichiarazione di conformità ce 29
- Italiano 29
- Traduzione del testo originale 29
- Garanzia 30
- Italiano 30
- Traduzione del testo originale 30
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek trisch gereedschap 31
- Beoogd gebruik 31
- Nederlands 31
- Veiligheidsinstructies 31
- Vertaling van de originele instructies 31
- Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 32
- Nederlands 32
- Vertaling van de originele instructies 32
- Elektrische veiligheid 33
- Labels op het gereedschap 33
- Nederlands 33
- Onderdelen 33
- Overige risico s 33
- Trillingen 33
- Veiligheid van anderen 33
- Vertaling van de originele instructies 33
- De messen vervangen fig a 34
- De opvangzak voor schaafsel legen 34
- De parallelle geleider bevestigen en verwijderen fig c 34
- De schaafdiepte instellen fig b 34
- Gebruik 34
- In en uitschakelen 34
- Montage 34
- Nederlands 34
- Opvangzak voor schaafsel plaatsen fig e 34
- Randen afschuinen fig g 34
- Schaven 34
- Sponningen fig f 34
- Stofzuiger op het gereedschap aansluiten fig d 34
- Vertaling van de originele instructies 34
- Accessoires 35
- Beschermstand fig h 35
- De aandrijfriem vervangen fig i 35
- Milieu 35
- Motorborstels inspecteren en vervangen fig j 35
- Nederlands 35
- Netstekker vervangen alleen verenigd koninkrijk en ierland 35
- Onderhoud 35
- Tips voor optimaal gebruik 35
- Vertaling van de originele instructies 35
- Eg conformiteitsverklaring 36
- Nederlands 36
- Technische gegevens 36
- Vertaling van de originele instructies 36
- Garantie 37
- Nederlands 37
- Vertaling van de originele instructies 37
- Advertencias de seguridad generales para herrami entas eléctricas 38
- Español 38
- Instrucciones de seguridad 38
- Traducción de las instrucciones originales 38
- Uso específico 38
- Advertencias de seguridad adicionales para her ramientas eléctricas 39
- Español 39
- Traducción de las instrucciones originales 39
- Características 40
- Español 40
- Etiquetas en la herramienta 40
- Montaje 40
- Riesgos residuales 40
- Seguridad de terceros 40
- Seguridad eléctrica 40
- Sustitución de las hojas de corte fig a 40
- Traducción de las instrucciones originales 40
- Vibración 40
- Ajuste de la profundidad del corte fig b 41
- Apoyo de aparcamiento fig h 41
- Cepillado 41
- Conexión de una aspiradora a la herramienta fig d 41
- Encendido y apagado 41
- Español 41
- Extremos biselados fig g 41
- Fijación de la bolsa recolectora de virutas fig e 41
- Montaje y desmontaje de la guía paralela fig c 41
- Remache fig f 41
- Traducción de las instrucciones originales 41
- Vaciado de la bolsa recolectora de virutas 41
- Accesorios 42
- Consejos para un uso óptimo 42
- Español 42
- Inspección y sustitución de la escobilla del motor fig j 42
- Mantenimiento 42
- Protección del medio ambiente 42
- Sustitución de la correa motriz fig i 42
- Sustitución del enchufe de la red eléctrica sólo para el reino unido e irlanda 42
- Traducción de las instrucciones originales 42
- Declaración de conformidad de la ce 43
- Español 43
- Ficha técnica 43
- Traducción de las instrucciones originales 43
- Español 44
- Garantía 44
- Traducción de las instrucciones originales 44
- Avisos de segurança gerais para ferramentas eléctricas 45
- Instruções de segurança 45
- Português 45
- Tradução das instruções originais 45
- Utilização prevista 45
- Avisos de segurança adicionais para ferramentas eléctricas 46
- Português 46
- Tradução das instruções originais 46
- Ajustar a profundidade de corte fig b 47
- Características 47
- Montagem 47
- Português 47
- Riscos residuais 47
- Rótulos na ferramenta 47
- Segurança de terceiros 47
- Segurança eléctrica 47
- Substituir as lâminas de corte fig a 47
- Tradução das instruções originais 47
- Vibração 47
- Acessórios 48
- Aplainar 48
- Apoio de estacionamento fig h 48
- Chanfrar arestas fig g 48
- Esvaziar o saco de recolha de aparas 48
- Ligar e desligar 48
- Ligar um aspirador à ferramenta fig d 48
- Montagem e remoção do batente paralelo fig c 48
- Montar o saco de recolha de aparas fig e 48
- Português 48
- Recortar fig f 48
- Sugestões para uma utilização ideal 48
- Tradução das instruções originais 48
- Utilização 48
- Inspecção e substituição da escova do motor fig j 49
- Manutenção 49
- Português 49
- Protecção do ambiente 49
- Substituição da correia de transmissão fig i 49
- Substituição da ficha de alimentação apenas reino unido e irlanda 49
- Tradução das instruções originais 49
- Dados técnicos 50
- Declaração de conformidade ce 50
- Português 50
- Tradução das instruções originais 50
- Garantia 51
- Português 51
- Tradução das instruções originais 51
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 52
- Användningsområde 52
- Svenska 52
- Säkerhetsföreskrifter 52
- Översättning av originalanvisningarna 52
- Svenska 53
- Säkerhet för andra 53
- Vibrationer 53
- Ytterligare säkerhetsanvisningar för elverktyg 53
- Översättning av originalanvisningarna 53
- Övriga risker 53
- Ansluta en dammsugare till verktyget fig d 54
- Användning 54
- Byta ut hyvelstålen fig a 54
- Elsäkerhet 54
- Etiketter på verktyget 54
- Funktioner 54
- Justera skärdjupet fig b 54
- Montera hyvelspånsbehållaren fig e 54
- Montera och ta bort parallellanslaget fig c 54
- Montering 54
- Svenska 54
- Tömma hyvelspånsbehållaren 54
- Översättning av originalanvisningarna 54
- Avfasningskanter fig g 55
- Byte av nätkontakt endast storbritannien och irland 55
- Ersätta drivremmen fig i 55
- Falsning fig f 55
- Hyvling 55
- Kontroll och byte av motorborstar fig j 55
- Miljö 55
- Parkeringsstöd fig h 55
- Råd för optimal användning 55
- Slå på och av 55
- Svenska 55
- Tillbehör 55
- Underhåll 55
- Översättning av originalanvisningarna 55
- Eg deklaration om överensstämmelse 56
- Svenska 56
- Tekniska data 56
- Översättning av originalanvisningarna 56
- Garanti 57
- Svenska 57
- Översättning av originalanvisningarna 57
- Bruksområde 58
- Generelle sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy 58
- Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene 58
- Sikkerhetsinstruksjoner 58
- Andre personers sikkerhet 59
- Andre risikoer 59
- Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene 59
- Ytterligere sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy 59
- Elektrisk sikkerhet 60
- Funksjoner 60
- Justere skjæredybden figur b 60
- Koble en støvsuger til verktøyet figur d 60
- Merking på verktøyet 60
- Montere sponoppsamlingsposen figur e 60
- Montering 60
- Montering og demontering av parallellguiden figur c 60
- Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene 60
- Skifte kutteblader figur a 60
- Vibrasjon 60
- Bytte drivremmen figur i 61
- Bytte nettstøpsel gjelder bare storbritannia og irland 61
- False figur f 61
- Høvling 61
- Kontroll og bytte av motorbørster figur j 61
- Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene 61
- Parkeringsstøtte figur h 61
- Råd for optimal bruk 61
- Skråkanter figur g 61
- Slå på og av 61
- Tilbehør 61
- Tømme sponoppsamlingsposen 61
- Vedlikehold 61
- Black decker har en ordning for innsamling og resirkulering av black decker produkter som ikke skal brukes lenger du kan benytte denne tjenesten ved å levere produktet til et hvilket som helst autorisert serviceverksted 62
- Det kan være lokale bestemmelser for separat avfallshåndter ing for elektriske produkter fra husstander på kommunale avfallsplasser eller hos forhandleren når du kjøper et nytt produkt 62
- Du kan finne ut hvor nærmeste autoriserte serviceverksted er ved å kontakte din lokale black decker avdeling på adressen som er oppgitt i denne håndboken en oversikt over autoriserte black decker serviceverksteder og alle opplys ninger om ettersalgsservice og kontakter er også tilgjengelig på internett www helpu com 62
- Gjenbruk av resirkulerte materialer bidrar til redusert miljøforu rensing og reduserer behovet for råmaterialer 62
- Hvis brukte produkter og emballasje leveres atskilt kan materialer resirkuleres og brukes på nytt 62
- Hvis du synes black decker produktet bør skiftes ut eller du ikke har bruk for det lenger må du ikke kaste det sammen med husholdningsavfall sørg for separat avfallshåndtering for dette produktet 62
- Koble den blå ledningen til den nøytrale terminalen advarsel du skal ikke koble til jordterminalen følg monter ingsinstruksjonene som følger med støpsler av god kvalitet anbefalt sikring 5 a 62
- Koble den brune ledningen til den strømførende termi nalen i det nye støpselet 62
- Miljø 62
- Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene 62
- Separat avfallshåndtering dette produktet må ikke kastes sammen med husholdningsavfall 62
- Tekniske data 62
- Ef samsvarserklæring 63
- Garanti 63
- Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene 63
- Generelle sikkerhedsadvarsler vedrørende elværk tøj 64
- Oversættelse af de oprindelige instruktioner 64
- Sikkerhedsanvisninger 64
- Tilsigtet brug 64
- Andres sikkerhed 65
- Oversættelse af de oprindelige instruktioner 65
- Restrisici 65
- Yderligere sikkerhedsadvarsler for elværktøj 65
- Elektricitet og sikkerhed 66
- Funktioner 66
- Justering af skæredybden fig b 66
- Mærkater på værktøjet 66
- Oversættelse af de oprindelige instruktioner 66
- Påsætning af spånposen fig e 66
- Påsætning og aftagning af parallelanslaget fig c 66
- Samling 66
- Tilslutning af en støvsuger til værktøjet fig d 66
- Udskiftning af klingerne fig a 66
- Vibration 66
- Afskråning af kanter fig g 67
- Anvendelse 67
- Falsning fig f 67
- Gode råd til optimal brug 67
- Høvlearbejde 67
- Kontrol og udskiftning af motorkul fig j 67
- Oversættelse af de oprindelige instruktioner 67
- Parkeringsfod fig h 67
- Start og stop 67
- Tilbehør 67
- Tømning af spånposen 67
- Udskiftning af drivremmen fig i 67
- Udskiftning af stik kun storbritannien og irland 67
- Vedligeholdelse 67
- Black decker sørger for at indsamle og genanvende black decker produkter når disse ikke længere kan bruges hvis du vil benytte dig af denne service skal du returnere produktet til et autoriseret værksted der indsamler produkterne for os 68
- Genanvendelse af materialer medvirker til at forebygge miljø forurening og mindsker behovet for råstoffer 68
- Kontakt det lokale black decker kontor på den adresse der er angivet i denne vejledning for at få oplysninger om nærmeste autoriserede værksted en liste over alle autoris erede black decker serviceværksteder samt servicevilkår og kontaktpersoner er tilgængelig på internettet på adressen www helpu com 68
- Lokal lovgivning kan kræve separat indsamling af elektriske husholdningsapparater på kommunale affaldsdepoter eller af den detailhandlende ved køb af et nyt produkt 68
- Miljøbeskyttelse 68
- Når dit black decker produkt en dag er udtjent eller du ikke længere har brug for det må du ikke smide det ud sammen med det almindelige affald produktet skal bortskaffes separat 68
- Oversættelse af de oprindelige instruktioner 68
- Separat bortskaffelse dette produkt må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdning saffald 68
- Slut den blå ledning til den neutrale klemme advarsel der skal ikke foretages nogen tilslutning til jordk lemmen følg de monteringsanvisninger der leveres sammen med kvalitetsstik anbefalet sikring 5 a 68
- Slut den brune ledning til den strømførende klemme på det nye stik 68
- Tekniske data 68
- Ved separat bortskaffelse af brugte produkter og emballage bliver der mulighed for at genanvende forskellige materialer 68
- Ef overensstemmelseserklæring 69
- Garanti 69
- Oversættelse af de oprindelige instruktioner 69
- Alkuperäisten ohjeiden käännös 70
- Käyttötarkoitus 70
- Sähkötyökalujen yleiset turvavaroitukset 70
- Turvallisuusohjeet 70
- Alkuperäisten ohjeiden käännös 71
- Muiden turvallisuus 71
- Muut riskit 71
- Sähkötyökalujen lisäturvavaroitukset 71
- Alkuperäisten ohjeiden käännös 72
- Höyläyssyvyyden säätö kuva b 72
- Kokoaminen 72
- Laitteessa olevat merkinnät 72
- Lastupussin kiinnittäminen kuva e 72
- Sivuohjaimen kiinnitys ja poisto kuva c 72
- Sähköturvallisuus 72
- Teollisuuspölynimurin kytkeminen laitteeseen kuva d 72
- Terien vaihtaminen kuva a 72
- Tärinä 72
- Yleiskuvaus 72
- Alkuperäisten ohjeiden käännös 73
- Huolto 73
- Huullosten tekeminen kuva f 73
- Höylääminen 73
- Käynnistäminen ja pysäyttäminen 73
- Käyttö 73
- Käyttöhihnan vaihtaminen kuva i 73
- Lastupussin tyhjentäminen 73
- Lisävarusteet 73
- Moottorin harjan tarkistaminen ja vaihtaminen kuva j 73
- Pysäköintijalka kuva h 73
- Reunojen särmäys kuva g 73
- Vinkkejä parhaimman tuloksen saamiseksi 73
- Virtapistokkeen vaihto vain iso britannia ja irlanti 73
- Alkuperäisten ohjeiden käännös 74
- Erillinen keräys tätä tuotetta ei saa hävittää nor maalin kotitalousjätteen mukana 74
- Kierrätysmateriaalien käyttö auttaa vähentämään ympäristön saastumista ja uusien raaka aineiden tarvetta 74
- Kun black decker laitteesi aikanaan täytyy vaihtaa tai ei kelpaa enää käyttöön älä hävitä laitetta kotitalousjätteen mukana toimita laite kierrätettäväksi 74
- Kun laitteesi on käytetty loppuun älä hävitä sitä tavallisten roskien mukana vaan vie se paikkakuntasi kierrätyskeskuk seen tai jätä se valtuutettuun black deckerin huoltoliik keeseen 74
- Käytettyjen tuotteiden ja pakkausmateriaalien erilliskeruun avulla materiaalit voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen 74
- Paikallisissa säädöksissä voidaan määrätä että kodin sähkötuotteiden keruu tapahtuu kaupunkien jätteidenkäsittel yasemilla tai laitteita myyvissä liikkeissä uuden tuotteen oston yhteydessä 74
- Saat valtuutettujen huoltoliikkeiden yhteystiedot ottamalla yhteyden black decker oy hyn tässä käyttöoppaassa ilmoitetussa osoitteessa valtuutettujen black decker huol toliikkeiden yhteystiedot sekä lisätietoja palveluistamme ja takuuehdoista on myös internetissä osoitteessa www helpu com 74
- Tekniset tiedot 74
- Ympäristönsuojelu 74
- Alkuperäisten ohjeiden käännös 75
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 75
- Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για τα ηλεκτρικά εργαλεία 76
- Ενδεδειγμένη χρήση 76
- Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών 76
- Οδηγίες ασφαλείας 76
- Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών 77
- Συμπληρωματικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για τα ηλεκτρικά εργαλεία 77
- Αναπόφευκτοι κίνδυνοι 78
- Ασφάλεια τρίτων 78
- Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού ρεύματος 78
- Δόνηση 78
- Ετικέτες στο εργαλείο 78
- Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών 78
- Άδειασμα της σακούλας περισυλλογής ροκανιδιών 79
- Αντικατάσταση των λεπίδων κοπής εικ a 79
- Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του εργαλείου 79
- Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών 79
- Ρύθμιση του βάθους κοπής εικ b 79
- Συναρμολόγηση 79
- Σύνδεση ηλεκτρικής σκούπας στο εργαλείο εικ d 79
- Τοποθέτηση και αφαίρεση του παράλληλου οδηγού εικ c 79
- Τοποθέτηση της σακούλας περισυλλογής ροκανιδιών εικ e 79
- Χαρακτηριστικά 79
- Χρήση 79
- Αντικατάσταση του ιμάντα κίνησης εικ i 80
- Αξεσουάρ 80
- Δημιουργία πατούρας εικ f 80
- Επιθεώρηση και αντικατάσταση ψηκτρών μοτέρ εικ j 80
- Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών 80
- Πλάνισμα 80
- Στήριγμα στάθμευσης εικ h 80
- Συμβουλές για άριστη χρήση 80
- Συντήρηση 80
- Φαλτσοκοπή άκρων εικ g 80
- Αντικατάσταση του ρευματολήπτη η β ιρλανδία μόνο 81
- Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών 81
- Προστασία του περιβάλλοντος 81
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 81
- Δήλωση συμμόρφωσης εκ 82
- Εγγύηση 82
- Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών 82
- Deutsch 87
- English 87
- Español 87
- Français 87
- Italiano 87
- Nederlands 87
- Português 87
- Svenska 87
- Ε λ λ η ν ι κ α 87
Похожие устройства
- Explay SURFER 8.01 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker KW712 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EFG - 64 Инструкция по эксплуатации
- Microsoft MSP-6PL-00002 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EFG - 63 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker KW1600EA Инструкция по эксплуатации
- Sven MS 2000 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker KW900E Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EFG - 62 Инструкция по эксплуатации
- Sven MS-1085 G Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EFG - 61 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker BDPR400 Инструкция по эксплуатации
- Nikon D5200+18-55VR Black Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EFS - 07 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker HVLP200 Инструкция по эксплуатации
- Nikon D5200 Body Black Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EFS - 06 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker HVLP400 Инструкция по эксплуатации
- Canon EOSM+EF-M22/2 STM+EF-EOS M+SPEEDLITE 90 EX Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker BDPS200 Инструкция по эксплуатации