Black & Decker MT350K [17/80] Assemblage
![Black & Decker MT350K [17/80] Assemblage](/views2/1083178/page17/bg11.png)
17
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Risques résiduels.
L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de
sécurité données peut entraîner des risques résiduels sup-
plémentaires. Ces risques peuvent survenir si l'outil est mal
utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc.
Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes
et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels
suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend :
u Les blessures dues au contact avec une pièce mobile/en
rotation.
u Les blessures causées en changeant des pièces, lames
ou accessoires.
u Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil.
Une utilisation prolongée de l'outil nécessite des pauses
régulières.
u Décience auditive.
u Risques pour la santé causés par l'inhalation de pous-
sières produites pendant l'utilisation de l'outil (exemple :
travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les pan-
neaux en MDF).
Vibration
La valeur des émissions de vibration déclarée dans la section
Déclaration/Données techniques de conformité a été mesurée
selon une méthode d’essai standard fournie par la norme EN
60745 et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre.
Elle peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire à
l’exposition.
Attention ! Selon la manière dont l’outil est utilisé, la valeur
des émissions de vibration pendant l’utilisation de l’outil peut
être différente de la valeur déclarée. Le niveau de vibration
peut augmenter au-dessus du niveau établi.
Quand l’exposition aux vibrations est évaluée an de déter-
miner les mesures de sécurité requises par la norme 2002/44/
CE pour protéger les personnes utilisant régulièrement des
outils électroportatifs, il faut tenir compte d'une estima-
tion de l’exposition aux vibrations, des conditions actuelles
d’utilisation et de la manière dont l’outil est utilisé. Il faut aussi
tenir compte de toutes les pièces du cycle de fonctionnement
comme la durée pendant laquelle l’outil est arrêté et quand il
fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du déclenchement.
Étiquettes de l’outil
Les pictogrammes ci-dessous se trouvent sur l’appareil :
:
Attention ! Pour réduire le risque de blessures,
l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions.
Sécurité électrique
#
Cet outil est doublement isolé. Par conséquent,
aucun câble de mise à la terre n'est nécessaire.
Vériez si l’alimentation mentionnée sur la plaque
signalétique de l'outil correspond bien à la tension
présente sur le lieu.
u Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un Centre de réparation
Black & Decker agréé pour éviter tout danger.
Caractéristiques
Cet outil comprend certains, ou tous, les éléments suivants :
1. Sélecteur de vitesse
2. Bouton de commande avant/arrière
3. Bouton de dégagement d’embout
4. Support d'embout
5. Embout de perceuse/tournevis (MTDD6)
6. Collier de serrage
7. Mandrin
Assemblage
Attention ! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil est
éteint et débranché.
Installation et retrait des embouts de l’outil (gure
A)
Attention ! Toutes les précautions nécessaires doivent être
prises pour installer et retirer les embouts. Les pièces mobiles
peuvent chauffer pendant l’utilisation.
u Pour verrouiller l'outil, placez le bouton de commande
avant/arrière (2) au centre.
u Pour retirer l’embout, appuyez sur le bouton de dégage-
ment de l'embout (3) et tirez l’embout de l’outil.
u Pour xer un embout, alignez-le avec l’outil (comme
indiqué) et poussez-le jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Mise en place et retrait d’un foret ou de l’embout du
tournevis
L’embout de la perceuse/visseuse sans l est assemblé avec
un mandrin auto-serrant pour faciliter les changements de
forets.
u Pour verrouiller l'outil, placez le bouton de commande
avant/arrière (2) au centre.
u Ouvrez le mandrin (7) en tournant la partie avant dans le
sens des aiguilles d’une montre avec une main tout en
maintenant la partie arrière de l’autre main.
u Insérez la tige du foret dans le mandrin (7).
Содержание
- English 3
- General power tool safety warnings 3
- Intended use 3
- Safety instructions 3
- Additional power tool safety warnings 4
- English 4
- Residual risks 4
- Safety of others 4
- Vibration 4
- Assembly 5
- Electrical safety 5
- English 5
- Features 5
- Fitting and removing a drill bit or screwdriver bit 5
- Fitting and removing tool heads fig a 5
- Labels on tool 5
- Selecting the direction of rotation fig c 5
- Selecting the torque or drill position fig b 5
- Accessories 6
- Drilling 6
- Drilling screwdriving 6
- English 6
- Hints for optimum use 6
- Mains plug replacement u k ireland only 6
- Maintenance 6
- Protecting the environment 6
- Screwdriving 6
- Ec declaration of conformity 7
- English 7
- Technical data 7
- English 8
- Guarantee 8
- Allgemeine sicherheitswarnungen für das gerät 9
- Bestimmungsgemäße verwendung 9
- Deutsch 9
- Sicherheitshinweise 9
- Deutsch 10
- Sicherheit anderer personen 10
- Zusätzliche sicherheitswarnungen für das gerät 10
- Deutsch 11
- Einsetzen und entfernen der geräteköpfe abb a 11
- Einsetzen und entfernen eines bohr oder schraubendrehereinsatzes 11
- Elektrische sicherheit 11
- Merkmale 11
- Montage 11
- Restrisiken 11
- Vibration 11
- Warnsymbole am gerät 11
- Anwendung 12
- Auswählen der drehmoment bzw bohreinstellung abb b 12
- Auswählen der drehrichtung abb c 12
- Bohren 12
- Bohren schrauben 12
- Deutsch 12
- Hinweise für optimale arbeitsergebnisse 12
- Schraubarbeiten 12
- Wartung 12
- Zubehörteile 12
- Austauschen des netzsteckers nur großbritannien und irland 13
- Deutsch 13
- Technische daten 13
- Umweltschutz 13
- Deutsch 14
- Eg konformitätserklärung 14
- Garantie 14
- Consignes de sécurité 15
- Consignes de sécurité concernant les outils élec troportatifs 15
- Français 15
- Utilisation 15
- Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils électroportatifs 16
- Français 16
- Sécurité des personnes 16
- Assemblage 17
- Caractéristiques 17
- Français 17
- Installation et retrait des embouts de l outil figure a 17
- Mise en place et retrait d un foret ou de l embout du tournevis 17
- Risques résiduels 17
- Sécurité électrique 17
- Vibration 17
- Étiquettes de l outil 17
- Accessoires 18
- Conseils pour une utilisation optimale 18
- Entretien 18
- Français 18
- Perçage 18
- Perçage vissage 18
- Sélection du couple ou la position de perçage figure b 18
- Sélection du sens de rotation figure c 18
- Utilisation 18
- Vissage 18
- Caractéristiques techniques 19
- Français 19
- Protection de l environnement 19
- Remplacement des prises secteur ru et irlande uniquement 19
- Déclaration de conformité ce 20
- Français 20
- Garantie 20
- Avvisi di sicurezza generici per gli elettroutensili 21
- Istruzioni di sicurezza 21
- Italiano 21
- Uso previsto 21
- Altri avvisi di sicurezza per gli elettroutensili 22
- Italiano 22
- Sicurezza altrui 22
- Caratteristiche 23
- Etichette sull elettroutensile 23
- Italiano 23
- Montaggio 23
- Montaggio e rimozione delle teste dell elettroutensile fig a 23
- Montaggio e rimozione di una punta da trapano o di cacciavite 23
- Rischi residui 23
- Sicurezza elettrica 23
- Vibrazioni 23
- Accessori 24
- Avvitatura 24
- Avvitatura trapanatura 24
- Consigli per un utilizzo ottimale 24
- Italiano 24
- Manutenzione 24
- Selezione della coppia o della posizione di trapana tura fig b 24
- Selezione della direzione di rotazione fig c 24
- Trapanatura 24
- Utilizzo 24
- Dati tecnici 25
- Italiano 25
- Protezione dell ambiente 25
- Sostituzione della spina solo regno unito e irlanda 25
- Dichiarazione di conformità ce 26
- Garanzia 26
- Italiano 26
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek trisch gereedschap 27
- Beoogd gebruik 27
- Nederlands 27
- Veiligheidsinstructies 27
- Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 28
- Nederlands 28
- Elektrische veiligheid 29
- Labels op het gereedschap 29
- Nederlands 29
- Onderdelen 29
- Overige risico s 29
- Trillingen 29
- Veiligheid van anderen 29
- Boren schroeven 30
- De draairichting selecteren fig c 30
- De hulpstukkoppen plaatsen en verwijderen fig a 30
- De stelring of boorpositie selecteren fig b 30
- Een boorbit of schroefbit plaatsen of verwijderen 30
- Gebruik van het apparaat 30
- Montage 30
- Nederlands 30
- Schroeven 30
- Tips voor optimaal gebruik 30
- Accessoires 31
- Milieu 31
- Nederlands 31
- Netstekker vervangen alleen verenigd koninkrijk en ierland 31
- Onderhoud 31
- Eg conformiteitsverklaring 32
- Nederlands 32
- Technische gegevens 32
- Garantie 33
- Nederlands 33
- Advertencias de seguridad generales para herrami entas eléctricas 34
- Español 34
- Instrucciones de seguridad 34
- Uso específico 34
- Advertencias de seguridad adicionales para her ramientas eléctricas 35
- Español 35
- Seguridad de terceros 35
- Características 36
- Español 36
- Etiquetas en la herramienta 36
- Inserción y extracción de los cabezales de la her ramienta fig a 36
- Montaje 36
- Riesgos residuales 36
- Seguridad eléctrica 36
- Vibración 36
- Accesorios 37
- Atornillado 37
- Colocación y extracción de la broca o la punta del destornillador 37
- Consejos para un uso óptimo 37
- Español 37
- Perforación 37
- Perforar atornillar 37
- Selección de la dirección de rotación fig c 37
- Selección de la torsión o la posición de taladrado fig b 37
- Español 38
- Ficha técnica 38
- Mantenimiento 38
- Protección del medio ambiente 38
- Sustitución del enchufe de la red eléctrica solo para el reino unido e irlanda 38
- Declaración de conformidad de la ce 39
- Español 39
- Garantía 39
- Avisos de segurança gerais para ferramentas eléctricas 40
- Instruções de segurança 40
- Português 40
- Utilização prevista 40
- Avisos de segurança adicionais para ferramentas eléctricas 41
- Português 41
- Segurança de terceiros 41
- Características 42
- Colocar e remover as cabeças da ferramenta fig a 42
- Colocar e remover uma broca ou ponta de aparafu sadora 42
- Montagem 42
- Português 42
- Riscos residuais 42
- Rótulos na ferramenta 42
- Segurança eléctrica 42
- Vibração 42
- Acessórios 43
- Aparafusar 43
- Manutenção 43
- Perfurar 43
- Perfurar aparafusar 43
- Português 43
- Seleccionar a direcção de rotação fig e 43
- Seleccionar a posição do berbequim ou binário fig b 43
- Sugestões para uma utilização ideal 43
- Utilização 43
- Dados técnicos 44
- Português 44
- Protecção do ambiente 44
- Substituição da ficha de alimentação apenas reino unido e irlanda 44
- Declaração de conformidade ce 45
- Garantia 45
- Português 45
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 46
- Användningsområde 46
- Svenska 46
- Säkerhetsföreskrifter 46
- Svenska 47
- Säkerhet för andra 47
- Vibrationer 47
- Ytterligare säkerhetsanvisningar för elverktyg 47
- Övriga risker 47
- Användning 48
- Elsäkerhet 48
- Etiketter på verktyget 48
- Funktioner 48
- Montera och ta bort en borr eller skruvbit 48
- Montera och ta bort verktygshuvuden fig a 48
- Montering 48
- Svenska 48
- Välja rotationsriktning fig c 48
- Välja vridmoment eller borrläge fig b 48
- Borrning 49
- Borrning skruvdragning 49
- Byte av nätkontakt endast storbritannien och irland 49
- Miljö 49
- Råd för optimal användning 49
- Skruvdragning 49
- Svenska 49
- Tillbehör 49
- Underhåll 49
- Eg deklaration om överensstämmelse 50
- Svenska 50
- Tekniska data 50
- Garanti 51
- Svenska 51
- Bruksområde 52
- Generelle sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy 52
- Sikkerhetsinstruksjoner 52
- Andre personers sikkerhet 53
- Andre risikoer 53
- Vibrasjon 53
- Ytterligere sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy 53
- Elektrisk sikkerhet 54
- Funksjoner 54
- Merking på verktøyet 54
- Montering 54
- Sette på og ta av bor eller skrutrekkerbit 54
- Ta av og sette på verktøyhoder figur a 54
- Velge moment eller boreposisjon figur b 54
- Velge rotasjonsretning figur c 54
- Boring 55
- Boring bruk som skrutrekker 55
- Bruk som skrutrekker 55
- Bytte nettstøpsel gjelder bare storbritannia og irland 55
- Miljø 55
- Råd for optimal bruk 55
- Tilbehør 55
- Vedlikehold 55
- Ef samsvarserklæring 56
- Tekniske data 56
- Garanti 57
- Generelle sikkerhedsadvarsler vedrørende elværk tøj 58
- Sikkerhedsanvisninger 58
- Tilsigtet brug 58
- Andres sikkerhed 59
- Restrisici 59
- Vibration 59
- Yderligere sikkerhedsadvarsler for elværktøj 59
- Anvendelse 60
- Elektricitet og sikkerhed 60
- Komponenter 60
- Montering og afmontering af et bor eller en skru etrækker 60
- Montering og afmontering af værktøjshoveder fig a 60
- Mærkater på værktøjet 60
- Samling 60
- Valg af moment eller borposition fig b 60
- Valg af omløbsretning fig c 60
- Boring 61
- Boring iskruning 61
- Gode råd til optimal brug 61
- Iskruning 61
- Miljøbeskyttelse 61
- Tilbehør 61
- Udskiftning af stik kun storbritannien og irland 61
- Vedligeholdelse 61
- Eu overensstemmelseserklæring 62
- Tekniske data 62
- Garanti 63
- Käyttötarkoitus 64
- Sähkötyökalujen yleiset turvavaroitukset 64
- Turvallisuusohjeet 64
- Muiden turvallisuus 65
- Muut riskit 65
- Sähkötyökalujen lisäturvavaroitukset 65
- Kokoaminen 66
- Laitteessa olevat merkinnät 66
- Poranterän tai ruuviavaimen kiinnittäminen ja irrot taminen 66
- Sähköturvallisuus 66
- Työstöpäiden kiinnittäminen ja irrottaminen kuva a 66
- Tärinä 66
- Yleiskuvaus 66
- Huolto 67
- Käyttö 67
- Lisävarusteet 67
- Poraaminen 67
- Poraaminen ja ruuvien kiinnittäminen 67
- Pyörimissuunnan valitseminen kuva c 67
- Ruuvien kiinnittäminen 67
- Vinkkejä parhaimman tuloksen saamiseksi 67
- Virtapistokkeen vaihto vain iso britannia ja irlanti 67
- Vääntömomentin tai porausasennon valitseminen kuva b 67
- Alkuperäisten ohjeiden käännös 68
- Erillinen keräys tätä tuotetta ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen mukana 68
- Kun black decker laitteesi aikanaan täytyy vaihtaa tai ei kelpaa enää käyttöön älä hävitä laitetta kotitalousjätteen mukana toimita laite kierrätettäväksi 68
- Kun laitteesi on käytetty loppuun älä hävitä sitä tavallisten roskien mukana vie tuotteesi valtuutettuun huoltoliikkeeseen joka kerää vanhat laitteet puolestamme 68
- Käytettyjen tuotteiden ja pakkausmateriaalien erilliskeruun avulla materiaalit voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen kierrätysmateriaalien käyttö auttaa vähentämään ympäristön saastumista ja uusien raaka aineiden tarvetta 68
- Paikallisissa säädöksissä voidaan määrätä että kodin sähkötuotteiden keruu tapahtuu kaupunkien jätteidenkäsittel yasemilla tai laitteita myyvissä liikkeissä uuden tuotteen oston yhteydessä 68
- Saat valtuutettujen huoltoliikkeiden yhteystiedot ottamalla yhteyden black decker oy hyn tässä käyttöoppaassa ilmoitetussa osoitteessa valtuutettujen black decker huol toliikkeiden yhteystiedot sekä lisätietoja palveluistamme ja takuuehdoista on myös internetissä osoitteessa www helpu com 68
- Tekniset tiedot 68
- Ympäristönsuojelu 68
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 69
- Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για τα ηλεκτρικά εργαλεία 70
- Οδηγίες ασφαλείας 70
- Προβλεπόμενη χρήση 70
- Συμπληρωματικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για τα ηλεκτρικά εργαλεία 71
- Αναπόφευκτοι κίνδυνοι 72
- Ασφάλεια τρίτων 72
- Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού ρεύματος 72
- Δόνηση 72
- Ετικέτες στο εργαλείο 72
- Διάτρηση βίδωμα 73
- Επιλογή της κατεύθυνσης περιστροφής εικ c 73
- Επιλογή της ροπής ή της θέσης διάτρησης εικ b 73
- Συναρμολόγηση 73
- Τοποθέτηση και αφαίρεση κεφαλών εργαλείου εικ a 73
- Τοποθέτηση και αφαίρεση μύτης τρυπανιού ή κατσαβιδιού 73
- Χαρακτηριστικά 73
- Χρήση 73
- Αντικατάσταση του ρευματολήπτη η β ιρλανδία μόνο 74
- Αξεσουάρ 74
- Βίδωμα 74
- Διάτρηση 74
- Προστασία του περιβάλλοντος 74
- Συμβουλές για άριστη χρήση 74
- Συντήρηση 74
- Δήλωση συμμόρφωσης εκ 75
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 75
- Εγγύηση 76
- Mtjs1 mtsa2 mtim3 mtos4 mthd5 mtts7 mtrt8 mtnf9 78
- Deutsch 79
- English 79
- Español 79
- Français 79
- Italiano 79
- Nederlands 79
- Português 79
- Svenska 79
- Ε λ λ η ν ι κ α 79
Похожие устройства
- Electrolux EACU-18 H Инструкция по эксплуатации
- Thrustmaster Ferrari 458 Italia 2 in 1 PC/Xbox 360 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker MT18K Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE50 ES5507K Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker EMax42i Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EACM-16 EZ/N3 Инструкция по эксплуатации
- Ritmix RF-7650M 4Gb Blue Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker EMax38i Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EACM-14 EZ/N3 Инструкция по эксплуатации
- Ritmix RF-7650M 4Gb Pink Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker EMax34i Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EACM-12 EZ/N3 Инструкция по эксплуатации
- Ritmix RF-7650M 4Gb White Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EACM-10 EZ/N3 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker EMax34s Инструкция по эксплуатации
- Bosch HGG223123E Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker EMax32s Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EACM-14 DR/N3 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-224 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EACM-12 DR/N3 Инструкция по эксплуатации